Глава 35.
6 апреля 2016 г., 20:35
Дорогой, Нил.
Я понимаю, нет никакой вероятности того, что ты поверишь тому, что я собираюсь написать, поэтому, пожалуйста, дай мне возможность оправдаться.
Одиннадцать лет назад, когда я оказалась в тюрьме, я узнала, что беременна. Но чувствовала себя слишком преданной, чтобы даже попытаться рассказать тебе, и я отдала нашего сына на усыновление.
Генри нашел меня несколько дней назад и привез в Сторибрук.
Я понимаю, почему ты считал, что не должен рассказывать мне о проклятии. Я, наверное, бросила бы тебя и записала в сумасшедшие.
Но дело в том, что я верю сейчас (слишком длинная история, и мне кажется, я не готова изложить ее на бумаге).
Мне нужно, чтобы ты приехал в Сторибрук вместе со своим отцом, ведь здесь ты сможешь встретиться с сыном.
Надеюсь на скорую встречу,
Эмма Свон.
Нил уронил голову в ладони, когда перечитал письмо в десятый раз. У него было ощущение, что Эмма на самом деле не хотела, чтобы он приезжал, и все это каким-то образом было связано с одной из сделок отца.
В половине девятого он сидел в закусочной в ожидании Эммы и сына. Сказать, что он нервничал, это не сказать ничего.
Эмма явно была совершенно другим человеком, и это то, чего он, честно говоря, не мог понять. Он знал, что теперь она верила, но казалось подозрительным, что ей удалось постичь все это, если верить письму, за считанные дни. У той Эммы, которую знал он, процесс занял бы больше года, да и то при условии, что случилось бы что-то существенное.
«Неужели я ее больше не знаю?» — он вздохнул мысленно.
— Привет, — тихий голос прервал его мысли.
Нил шокировано посмотрел на Генри.
— Где Эмма?
— Ей надо забрать кое-что у мистера Голда.
Нил кивнул и вдруг заметил родителей Эммы, сидящих в соседней кабине; от них исходила такая неловкость, что становилось не по себе. Смерив их взглядом, он снова переключил внимание на сына.
— И… — заговорил он.
Генри ответил короткой улыбкой и проскользнул в кабину.
Повисла тишина, и Нил, с трудом сглотнув, первым протянул руку.
— Нил Кэссиди.
Генри издал тихий смешок и ответил на рукопожатие.
— Генри Миллс.
Нил нахмурил лоб.
— Миллс?
— Меня усыновила Регина Миллс.
Нил кивнул, пытаясь понять, кто это такая, но ничего не приходило на ум, и за столиком вновь воцарилось молчание.
Руби, услышавшая, каким болезненным выходит разговор, подошла к ним.
— Что вам принести, ребята? — спросила она.
— Кофе, тосты и…
— Как обычно, пожалуйста, — Генри улыбнулся волчице.
— Рада, что ты в порядке, Генри, — с этими словами Руби направилась обратно к стойке.
— С чего тебе не быть в порядке? — Нил приподнял брови.
— Э-э… — промямлил Генри; пока что было неудобно рассказывать Нилу обо всем, поэтому он решил опустить подробности. — Неважно. Мамы спасли меня.
Зрачки Кэссиди расширились.
— Мамы?
Генри потер лицо ладонью, мысленно отправив парочку проклятий в адрес Эммы, подставившей его.
— Ага… две мамы.
— То есть… они вместе? — Генри кивнул. Следующие несколько минут Нил сидел, не в силах произнести ни слова, а потом добавил: — Я думал, Эмма приехала в город всего несколько дней назад.
— В этой временной линии, — выпалил Генри и зажал рот ладошкой.
— Чего? — Нил нервно рассмеялся.
— Они вроде как перенеслись во времени и изменили все, — признался мальчишка.
Нил откинулся назад. Не верилось, что это правда, но в то же самое время прекрасное объяснение, почему Эмма кажется такой другой.
— Зачем они это сделали?
— Они не специально, — Генри хмыкнул. — Это была… знаешь… магия.
Нил вздохнул.
— Да, я очень хорошо знаю магию.
И опять молчание. Нил решил поговорить с Эммой обо всем этом. После десяти минут тишины Руби поставила перед ними две тарелки, и они без особой охоты приступили к еде.
Руби приблизилась к Чармингам и прошептала:
— Не похоже, чтобы все шло хорошо.
Белоснежка согласно кивнула.
— Им просто нужно больше времени.
— Боюсь, в мире не хватит времени, если все будет развиваться такими же темпами, — сказала Руби, в ответ на что Чарминги одновременно вздохнули.
Звякнул колокольчик, сообщая о новом посетителе, и Голд закатил глаза.
— Какие мы нетерпеливые, да? — язвительно прокомментировал он.
— Просто отдай мне зелье, Голд, — Эмма решительно приблизилась к прилавку.
— С каждым днем вы все больше смахиваете на свою дорогую подружку, мисс Свон, возможно, вам стоит обратить на это внимание, — продолжал язвить он, пока шарил рукой под прилавком.
Эмма проигнорировала едкое замечание и протянула раскрытую ладонь, на которую он положил пузырек с фиолетовой жидкостью.
— Вы же понимаете, что не можете хитростью заставить ее выпить зелье? Если вы собирались подбить волчонка, чтобы она добавила его в утренний кофе, я бы не советовал этого делать. Я не буду готовить еще одно зелье за ваши красивые глаза.
Эмма скрипнула зубами, не желая признаваться вслух, что именно это планировала сделать.
— Тогда что вы предлагаете? — спросила она.
— Возможно, для начала вы должны сосредоточиться на Коре?
Эмма нахмурилась, услышав нотки надежды в его голосе.
— И что же, по-вашему, я должна с ней делать?
— Я слышал, мэр хотела вернуть своей матери сердце, — небрежно заметил он.
— Чем это может помочь?
— Ее мать весьма неплохой манипулятор, но я уверен, если Коре вернуть сердце, она не сможет втянуть дочь в свои планы.
Эмма задумчиво закусила губу. Все это не было лишено смысла, но она не могла не задаваться вопросом, почему ростовщик первым делом предложил именно это.
— Вы что-то недоговариваете о себе и Коре? — Эмма склонила голову.
Зрачки Голда расширились, он покачал головой.
— Нет, но даже если бы да, то — это мое дело.
Эмма скептически хмыкнула и развернулась, чтобы уйти.
— О, мисс Свон? — Эмма повернулась, и Голд продолжил: — Даже не пытайтесь разбить сердце моего сына.
Эмма со вздохом кивнула. Она рассматривала возможность, что, не имея в своей жизни Тамары, Нил может пересмотреть чувства. Но также Эмма знала (и ни секунды не сомневалась), что больше не любит его в том самом плане. А еще она знала, что охотнее будет пытаться помочь своей девушке, чем ввязываться в любовный треугольник.
— Постараюсь, — ответила она, прекрасно понимая, что развитие их отношений целиком и полностью зависят от Нила.