И с чистого листа опять начнем сначала...

NC-17
Завершён
235
2
Размер:
103 страницы, 44 542 слова, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
235 Нравится 43 Отзывы 166 В сборник

25. Галопом по Европе или Можете поцеловать невесту.

Настройки
- Котенок, перестань метаться по комнате... - Помолчал бы лучше, если помочь не можешь! - рявкнула Гермиона на своего невезучего мужа, который умудрился через день после выписки и возвращения домой упасть с велосипеда, сломав при этом левую руку в нескольких местах. - Почему? Хоть напомню тебе, куда ты что положила. Например, те купальники, отложенные тобой на отпуск, лежат на третьей полке шкафа, который стоит у окна. А мой легкий выходной костюм пылится за трюмо в гостиной, как и парадная мантия отца... - А может быть ты мне раскроешь тайну, где лежат мои прокладки? -ехидно спросила парня жена. - Элементарно, Уотсон, ты сама лично положила две пачки в ящик журнального столика... - А вот и не угадал! - Миона победно высунула язык и не глядя подняла за угол матрас, - Они всегда у меня лежаа... - Фраза оборвлась на середине, потому что Герми не нашла там искомого.Развернувшись, она резко выдернула ящичек. Так и есть... - Серенький мой, скажи, а ты все запомнил? - Неа, я до сих пор не понимаю, куда делись все мои носки... - А я их только что уложила в чемодан... - мурлыкнула Мио. - А скажи мне, умничка моя, я что, должен обуть туфли на босу ногу? - в ласковом тоне Харальда был слышен лязг передергиваемого затвора. Гермиона сьежилась... - Ну что ты... Напугал я тебя, дурень... Прости... - шептал отрывисто Поттер на ушко любимой, нежно поглаживая ту по спине, - Могла же понять, что опять дуркую и треснуть чем-нибудь по дурной голове, а потом достать пару носков... *** *** . Юг Франции. Лазурный берег, недалеко от Марселя. Фамильное поместье рода Де Гран-Гард. . Лили Поттер отпаивала антидепрессантами старшую дочь, которую хорошо потрепал синдром молодой невесты. - Ну с чего ты решила, что Анри тебе изменит на мальчишнике? За ним же будет следить Гарри, а ты ведь знаешь, что твой брат делает с обидчиками своей сестренки... - Вот поэтому и боюсь. Генри посмотрит косо на какую нибудь стриптизершу, а братик не сдержится и влепит моему по кумполу. И как всегда переборщит... - Элина опять заревела, уткнувшись в колени матери. - Упс, а об этом-то я и не подумала. Ты не помнишь заклинание, которое смягчает гипс? - Ггипс?!! - глаза Хели широко раскрылись от изумления. - Ну да, гипс. Полчаса назад прилетела сова от Джеймса. Наш олух умудрился разломать руку... - Правую, левую? - слезы начали высыхать. - Левую, и верх, и низ, а что? - теперь Лили недоуменно таращилась на дочь. - Просто поняла, что Анри крупно повезло. В случае чего просто будет похож на панду - и обе дружно захихикали, представив эту картину. . А младший Де Гран-Гард спокойно расставлял в саду столы вместе с отцом и старшими друзьями - Люпеном и Блэком... *** *** - И почему мне так не везет с каминами... - шипел Харальд, внезапно приземлившись на гипс. Встав с пола, он посмотрел на удивленно смотрящих на него мать и сестру. - Что? - он стоял спиной к камину и не увидев, как тот, полыхнув зелёным, выплюнул из пламени Миону. По закону подлости, она вылетела с большой скоростью и сбила мужа. Гарри издал что-то между рыком и визгом и поплелся вон из комнаты, упоминая недобрым словом одну ведьмочку, которая неверно назвала адрес. - Харальд Джеймс Поттер! А ну быстро иди сюда! - Лили выбежала за дверь и спустя минуту вернулась, держа за ухо сына, - А ну сейчас же извинись перед женой! Я не посмотрю, что ты вымахал здоровый, так отрихтую, что надолго запомнишь. Вывернувшись из добрых материнских обьятий, Гарри вытащил из сумки портключ и исчез. *** *** Вернулся он только к вечеру, когда встревоженная Гермиона уже несколько раз обыскала мэнор. Когда она увидела мужа, она начала мутузить его кулаками. - Ты где был? - удары сыпались одни за другими, - Идиот, кретин имбецил... - Мио, растеряв силы, уткнулась в его грудь и заплакала. Харальд молча прижал ее к себе. - Джеймс Карл Поттер, изволь обьяснить, где тебя носило все это время?!! - крик старшей миссис Поттер было слышно, наверное, и в Генуе. - Молчать, женщина! С сыном я был. В госпитале у Аристарха. Ты знаешь, что вы с Гермионой добавили ему ещё две пары переломов на руку? - Реплика супруга застала врасплох обеих леди. Пока старшие разбирались между собой, Гарри смог привести в порядок свою половинку. Конечно, девушка пыталась засыпать Поттера лавиной извинений, но быстро была прервана самым надежным способом. Отдышавшись после глубокого поцелуя, она с удивлением обнаружила, что супруг распустил руки и уже нежно мял ее попку. - Как жаль, что мне придётся тащиться на этот чертов мальчишник... - А мне участвовать в этой дурацкой вечеринке... - Лучше б мы провели эту ночь вместе... - в унисон выдохнули они и обнялись на прощание. *** *** Прекрасная половина клана могла не волноваться, в отличие от полиции Марселя. В ходе поминок холостяцкой жизни Анри было растоптано несколько клумб, пара начинающих воришек попрощались с зубами, жадный бармен, пожалевший стакан воды, поступил в клинику с торчащим из филейной части тела садовым шлангом. Так же несколько особо ретивых служителей закона были посланы по всем известным маршрутам сразу на нескольких языках. В итоге проведших ночь в местном СИЗО дебоширов в неадекватном состоянии утром доставили домой, предварительно забрав из карманов наличности, количеством равным сумме штрафов. Мародёры сразу вспомнили, как проходила свадьба Джеймса и Лили. Правда после того, как все исцелились от последствий бурной ночи. Как оказалось, девушки тоже навели шороху на окрестности. Чего только стоил турнир по стрельбе из пистолета по тарелкам. Но к тому моменту Лили, Дженет и Эли с Мионой уже так набрались, что старинный фамильный сервиз остался нетронутым, в отличие от окон особняка. *** *** - А в остальном, прекрасная маркиза, всё хорошо, все хорошо, все хорошо!!! - дурачились девушки, разбирая добытое в ходе шопинга добро. - Лиса, это плагиат! - в шутку разозлилась Гермиона, увидев платье невесты, - Копировать с других - это моветон... - А копировать у лучших - значит устанавливать новую моду, - нашла чем ответить Лина, - Надеюсь, Птаха нас поддержит? - Ага, сорвать собственную свадьбу? Ни за что. Да, Элина решила не мудрить и выбрала наряд, похожий на увиденный ей почти год назад на свадьбе брата. Платье с мягким корсетом, украшенным по краям пеной роскошных кружев, сверкающее белизной снега, выпавшего морозным днём. Оно сидело как влитое. Флер и Миона, не сговариваясь, выбрали себе лёгкие длинные сарафаны из шелка кремового оттенка с растительным орнаментом в верхней части. Дженет и Лили одели строгие вечерние платья без никаких вольностей. Тем временем в лагере жениха. - Кольца, где кольца? - копался в вещах Анри. - Разуй глаза, они перед тобой. Вон на столике, на подушечке... - Ффуухх, думал, что надо уже бежать за новыми.. -Не волнуйся, сын, все нормально будет... *** *** 19:50. Все собравшиеся уже почти час ждали невесту. Взглянув на бледнеющего Генри, Алан и Харальд переглянулись, и прислонив нервничающего жениха к дереву, пошли вытаскивать девушек из комнаты. За дверью слышались весёлые голоса и бодрая музыка. - Вы совсем с ума сошли? - Открыв дверь пинком, с ходу заорал Гарри, - На время смотрели? Генри почти в обмороке, гости уже закипают. А они тут веселятся. - Веселье, девочки, будет в Варне, а теперь быстренько выметаемся отсюда! - скомандовал Алан. Через минуту Джеймс, выписав дочери пару сильных шлепков, вел ту к алтарю под бессмертную мелодию Мендельсона. Будущий муж облегченно выдохнул и встал перед кафедрой священника лицом к невесте. - Согласны ли вы, Генрих Мишель Де Гран-Гард, взять в жёны Элину Маргариту Поттер и жить с ней в счастье и горе, богатстве и бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас. - Согласен... - Согласны ли вы, Элина Маргарита Поттер, взять в законные супруги Генриха Мишеля Де Гран-Гарда, быть ему верной, заботливой и послушной женой до конца своих дней? - Насчёт послушной - не знаю, но со всем остальным... Конечно, согласна! - не могла не схохмить даже на собственной свадьбе Эли. - Властью данной мне государствами, Богом, Законом и Магией обьявляю вас мужем и женой, - Старый отец Павел вовсю улыбался, наблюдая за напускной бравадой девушки и бледным парнем. Не зря он терпел, дожидаясь их у алтаря, - Жених, а теперь пора поцеловать невесту. Раздался дружный хохот гостей. И вот они поцеловались. Нежный и долгий поцелуй заставил умилиться многих присутствующих, вспомнивших о собственных торжествах или церемоний собственных детей. А впереди их ждал гостеприимный черноморский берег, неделя гуляний, организованных друзьями семьи, бессонные ночи и длинные счастливые летние деньки...
235 Нравится 43 Отзывы 166 В сборник
Отзывы (1)