Сold Сoffee

PG-13
Завершён
122
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
22 страницы, 5 560 слов, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
122 Нравится 20 Отзывы 25 В сборник

past and present

Настройки
Со своим прошлым она встречается ровно через неделю, в ночном клубе. Майя угрюмо наблюдает за флиртующим с очередной пассией Джошем и сжимает крышку мобильного телефона. — Оу, Майя, какая приятная встреча, — он удивленно скользит взглядом по миниатюрной фигурке и возвращается к глазам, возбужденная улыбка оседает на его губах с привкусом легкого алкоголя. Парень просит бармена сделать еще один коктейль и жестом приглашает блондинку сесть за свободное место рядом с ним. Его девушка, кажется, уже не в состоянии вести беседу, она ссылается на плохое самочувствие и удаляется в дамскую комнату, как-то отстраненно думая о том, что Джош давно знаком с этой девчонкой. — Ты пьян. — Прости, что видишь меня в таком состоянии, но у меня был отличный повод, чтобы выпить. Мы с Вероникой расстались, а ее всегда раздражало мое общество. Так что я облегчил своей девочке жизнь, дал шанс найти более чуткого претендента, чтобы она смогла заполнить пустоту в сердце. — Мэтьюз чересчур наигранно вздыхает и прикрывает ладонью часть лица, будто бы еще один разрыв отношений ранил его в самое сердце. — Ты терпеть ее не мог. — Знаю, но теперь я свободен и готов к новым романтическим приключениям. Не хотела бы ты поучаствовать? Он пришел сюда со своей девушкой, напоил ее и сразу избавился, как от назойливой игрушки, и сейчас так свободно заигрывает с другой? С Майей Харт? С Майей, которая сохла по нему с тринадцати лет? Поразительная тактика обольщения. Блондинка как-то отстраненно думает о том, что Джош — тот еще подлец, и он не заслуживает особого места в ее прошлом. Не заслуживает быть ее настоящим. Удивительно, что раньше он казался ей рыцарем, облаченным в сияющие доспехи, храбрым и достойным человекам. Но храбрые и достойные люди так не поступают, Джош Мэтьюз — всего лишь прошлое Майи Харт. — Прости, место уже занято. — И кем же, сладкая? Харт хочется сбежать, но руки шатена возвращают ее обратно на стул, сдавливая ребра. Студент цепляет чужой подбородок и заставляет смотреть прямо в глаза, одурманенный разум дает сбои. — Ну-ну, мы не договорили. Ты ранила меня в самое сердце, малышка Харт. — Убери от меня свои щупальца, Джош Мэтьюз. — Убери от нее свои щупальца, — рявкает кто-то за спиной молодого человека перед тем, как теплые руки выхватывают девушку из душного плена прошлого. Кто-то возвращает Майю в настоящее. Райли вовремя успевает увести подругу в сторону и закрыть той глаза, быстро шепнув на ухо, что помощь бы ей не помешала. — Поосторожней, чувак, это мой лучший пиджак. — Поосторожней, чувак, это моя лучшая подруга. И она же тебе сказала, место уже занято. Лукас Фриер всегда был (остается) рыцарем, облаченным в сияющие доспехи, храбрым и достойным человеком. Лукас Фриер возвращает Майю в настоящее.
122 Нравится 20 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (1)