ID работы: 4202490

Прованские травы

Гет
R
В процессе
305
автор
Размер:
планируется Макси, написано 182 страницы, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
305 Нравится 223 Отзывы 147 В сборник Скачать

Пир

Настройки текста
Глубоко вздохнув вхожу в еще пустой зал. Иду мимо свободных факультетских столов, которые уже через пятнадцать минут будут оккупированы взволнованными, возможно не меньше моего, школьниками. На утреннем собрании директор четко обозначил фронт работ каждого преподавателя. Мне, как новичку, выпало всего лишь помогать Аргусу в генеральном обходе школы для проверки чистоты здания и блокировке запретных для молодежи комнат при помощи неустойчивых к заклятиям замков, впервые закупленных в порядке эксперимента. По окончании работ Филч отправил меня в Большой зал в одиночестве, ссылаясь на какое-то важное дело по приемке товара. За преподавательским столом восседал Северус Снейп, держащий в руках тонкую книжку в кожаном переплете. Мужчина лишь на секунду оторвался от чтива, чтобы изобразить вежливый приветственный кивок. Я задумалась, куда же мне собственно сесть. В предыдущие дни коллеги в полном составе еще не разу не собирались за столом, поэтому я понятия не имела: где чье место. Было бы не очень здорово нарушить чье-то соседство, воспрепятствовав привычным беседам. Поэтому, поразмыслив, я решила сесть рядом со Снейпом. Во-первых, судя по всему он не самый общительный человек, а значит, меньше шансов кому-то помешать. Во-вторых, он уже здесь и будет логичным, если я сяду рядом, а не с другого края стола или посередине, где могут обитать наиболее приближенные к Дамблдору. - Мастер Снейп, вы не против, если я займу это место? - тактично уточнила я у зельевара. Он неопределенно махнул рукой, не отрываясь от страниц. Интерпретировав жест, как безразличное согласие сажусь рядом, из любопытства заглядывая в книгу. Судя по всему, читает об очередном зелье. *** Северус напрягся, как только женщина перешагнула через порог обеденного зала. В ее компании мужчине было совершенно неуютно. Она появилась в его жизни недавно, но почему-то раздражала даже больше некоторых давно опостылевших коллег. Эта ее непосредственность, излишнее внимание и участие в жизни окружающих - бесили неимоверно. К тому же, мисс Камбер, похоже, не обладала тактом и чувствительностью, если до сих пор не поняла, что он, в отличие от тех же коллег, праздно болтать с ней и развлекать всевозможными совместными проектами не намерен. Снейп прекрасно понимал, что, скорее всего, женщине скучно и она ожидала нечто иного, переезжая из шумного города в волшебную школу. Но это его не волновало. Он считал, что ей лучше скорее осознать весь масштаб преподавательских нагрузок и школьной рутины, чтобы сделать верный выбор своего дальнейшего пути. Впрочем, Северус также не сомневался, что вполне вероятным исходом будет побег дамочки, связанный с разбитым сердцем. Блэк по молодости редко упускал возможность соблазнить каждую встречную. И, судя по прошлому году, за который учитель ЗОТИ умудрился закрутить романы как минимум с тремя продавщицами хогсмидовских магазинов, нового преподавателя не минует чаша сия. Они ведь успели уже совместно распить вино, и не важно, что изначально именно его приглашали. Кстати этот момент бесил больше всего. Все эти ее вежливые обращения: "мастер Снейп". Что еще за" мастер" такой? Да его почти никто так не называет. Чем ей "мистер" не угодил? Вечно улыбается, словно бы они приятели. Пытается заговорить, хотя он всячески демонстрирует равнодушие. Теперь еще и уселась рядом. Определенно раздражающая особа! Странная и совершенно точно слегка сумасшедшая. Или наивная, как распоследняя пуффендуйка. *** Я очень волнуюсь. Сегодня впервые увижу учеников, да еще и распределение. В Большом зале царит торжественно-сказочная обстановка. Потолок словно открытое небо над головой наполнен сиянием заходящего солнца и отблесками парящих свечей. Мой коллега сегодня в мантии, скрывающей привычный строгий костюм, подобный тому, в котором он в последние жаркие дни лета разгуливал по замку и его окрестностям. Я тоже накинула нечто отдаленно напоминающее мантию, только вместо длинных рукавов - легкие воланы и длинна одеяния до колена, чтобы соответствовать бирюзовому платью. Хотелось хорошо выглядеть на таком важном событии. И, думаю, мне удалось. Но, если честно, я была бы счастлива уловить хотя бы намек интереса к моей персоне со стороны соседа. А он сидит, погрузившись в книгу, и ничто не тревожит его покой, даже тонкая прядь волос, выскользнувшая из-за уха и слегка колышущаяся от дыхания. Рядом с ним мне спокойно и одновременно волнительно. Накатывают волны жара и слегка кружится голова. Возможно, дело в общем взвинченном состоянии перед началом учебного года, но все же... Не знаю... Чувствую сама себя какой-то глупой школьницей, разглядывающей недоступного старшеклассника. Дверь распахивается и наше молчание прерывает жаркий спор Сириуса и Аргуса. Кажется, они выказывают друг другу свое недовольство прибывшим оборудованием для тренировок по квиддичу. Блэк изъявил желание помогать Хутч в нелегкой тренерской доле, а потому постоянно проверял на каком уровне находится подготовка к игровому сезону. - Не поверишь, Бен, эти идиоты прислали бракованную защиту. Да там одна выделка кожи слова доброго не стоит. И это для детей! Беспредел! Снейп раздраженно повел плечом, явно мечтая о тишине. Мне ничего не остается, кроме как виновато пожать плечами, вряд ли я знаток этой темы, а посему не собираюсь ее поддерживать. Но мне и не пришлось. Через минуту вошел Альбус, неся в руках потрепанную шляпу, которую положил на табурет, трансфигурированный им же из какого-то странного деревянного украшения. - Ну что, дорогие коллеги, готовы к суровым будням? Нынешний набор чуть поменьше, чем предыдущий, но, уверен, мы не соскучимся, - ободряюще сверкнул стеклами очков-половинок Дамблдор. - Без Гарри будет уже не то, - с сожалением произнес Блэк. - Со своим крестником ты вдоволь наобщаешься в свободное от работы время, благо академия авроров предусматривает выходные для студентов, - директор с улыбкой подмигнул красавчику. Я заметила, что Северус скривился еще больше при упоминании Гарри Поттера. Из рассказов Помоны, я уже успела почерпнуть историю жизни "мальчика-который-выжил" и его героические подвиги во славу магического мира. Мне было жаль, что ребенок столько пережил. Но не могу не отдать должное его героизму и крепости духа. Но гораздо большее впечатление на меня произвела история Северуса. Помона, конечно, старалась преподнести все в ключе простого просвещения на тему последних событий Англии, но все же походила на сплетницу, с удовольствием пересказывающую перипетии неудачливого соседа. Загадочный мастер зелий долгие годы работал шпионом, некогда, впрочем, успев побывать на стороне темных сил. Он воевал, отдавая себя целиком для победы. Однако при этом, по словам Спраут, был и остается снобом, самовлюбленным склочником и надменным одиночкой, умеющим при желании унизить другого всего парой фраз. По ее мнению, холодность Северуса говорит о его высокомерии, хотя ему, кроме шпионской деятельности и парочки изданных трудов и гордиться-то нечем. Ведь он много лет торчит в этой школе, так и не построив блестящей зельеварческой карьеры, не открыв своего дела, и даже статус Героя войны не сделал его привлекательным для женского пола. Если бы не мое желание узнать побольше о суровом декане слизерина, я, скорее всего, не смогла бы вытерпеть наглые наветы. Не знаю, что там думают другие, но назвать его "скользким", "неприглядным" и, тем более, "страшным" я не могу. Да, не красавчик в прямом смысле. Но та сила, уверенность, какая-то викторианская гордость, прекрасно сочетающаяся с хмурым монохромным стилем одежды, делали из него заметного человека. Нерушимая скала, возвышающаяся среди океана жизненной суеты. Вот и сейчас он излучает холодное равнодушие с примесью легкого раздражения. *** Вечер начался с прибытия множества разновозрастных волшебников, уже наряженных в мантии своих факультетов. Школьники галдели, смеялись, кивали преподавателям. Когда все наконец заняли свои места, Дамблдор начал церемонию распределения маленьких первокурсников, жмущихся друг к другу у табуретки. Вот здесь мой сосед слегка заинтересовался, каждого новичка, спешащего к слизеринскому, столу он окидывал оценивающим взглядом, словно бы пытаясь понят, какой перед ним человек. Видимо, мастер Снейп серьезно относится к своим деканским обязанностям. Кстати, я подметила один интересный факт: он единственный из преподавателей не носил нашивку с общим гербом Хогвартса, а ведь даже мне Аргус выдал несколько таких. После распределения начался пир. И я опять переела: слишком сложно ограничиться маленькой порцией, когда на столе столько вкусностей. Снова потихоньку слежу за Северусом. Он, в отличие от коллег, ни разу не попросил передать ему то или иное блюдо. Ест без особого наслаждения и только то, что стоит непосредственно рядом с ним. - Мастер Снейп, может быть хотите пирог или жаркое? - я указала на тарелки, стоящие поодаль. - Я передам. - Не стоит беспокойств. Я вполне сыт, - зельевар демонстративно отставляет тарелку и отворачивается. *** Весь вечер Снейп чувствовал на себе взгляд этой странной маглы. Он не знал, чем заслужил такое настойчивое внимание, но от него явственно пропадал аппетит. К тому же на зельеварской стороне стола находились не самые вкусные блюда. Не в его правилах просить кого-то подавать тарелку, маг предпочитал проводить подобные мероприятия оставаясь как можно незаметнее. Всеобщая суматоха, шум и праздная болтовня его раздражали. Ко всему прочему, в такие минуты он чувствовал оковы одиночества, свою отстраненность и непричастность к празднику жизни. Ему хотелось в холод подземелий, в царство книг и зелий, где он был сам собой. И вот эта ненормальная нарушает его личное пространство, влезая со своим желанием облагодетельствовать, как курица Молли, закормив до смерти. Да что за статью она прочла, раз с таким рвением лезет со своими наигранно-милыми улыбками?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.