Икебукуро

G
Завершён
1125
1
автор
Фэндом:
Katekyou Hitman Reborn!, Durarara!! (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 4 512 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1125 Нравится 51 Отзывы 430 В сборник

Непонятная экскурсия в Икебукуро. Начало

Настройки
— Здравствуйте, добро пожаловать в город Токио, район Икебукуро! Меня зовут Сашими Касамару, и сегодня я буду вашим гидом. Если у вас возникли проблемы или вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь меня спросить, и я сделаю все возможное, чтобы вам помочь. Молодой мужчина с аккуратной стрижкой, намечающимися морщинками-лучиками у глаз и округлыми очками на переносице производил впечатление студента-отличника курса с третьего. Того самого, что ничего не делает, но неизменно сдает каждую сессию на отлично. Дети стояли неровным полукругом вокруг экскурсовода и не обращали на него много внимания. Сашими сделал глубокий вздох и продолжил, про себя костеря слишком везучего коллегу, что выиграл спор, по которому ему теперь работать с этой группой. — Пожалуйста, имейте в виду, что ваша безопасность является для нас самым большим приоритетом. Итак, я прошу вас не отделяться от группы и не отставать. Здесь, конечно, не настолько высок уровень преступности, но были инциденты пропажи детей. Будьте бдительны! В случае, если вы потерялись или отстали, знайте, мы встретимся здесь в 13:45, помните об этом. Автобус отправится точно в 14 часов, поэтому, пожалуйста, следите за временем. Выставите часы в соответствии с моими, сейчас 10 часов утра ровно. У кого-нибудь есть вопросы? Внимательно оглядев притихших детей, молодой человек закончил вступительную речь. — Хорошо, тогда большое спасибо за внимание. Пойдемте! Группа детей остановилась у выхода из токийского метрополитена и начала внимательно слушать экскурсовода. Тот ничем ни выдавал своего удивления тем фактом, что всю группу оцепили молодые «шкафообразные» люди с повязками ДК на рукавах. — Икебукуро является второй станцией по пассажиропотоку после Синдзюку. Ежедневно здесь проезжают более одного миллиона человек. Сейчас вы видите один из самых современных универмагов Японии — «Сэйбу». У вас есть час на то, чтобы сделать покупки, если есть такое желание. Однако, не заметив ни воодушевления, ни стремления у школьников пройтись по магазинам, тот немного неуверенно вновь спросил их: — Нет? Идем дальше. Спустя некоторое время экскурсия остановилась у другой достопримечательности в том же составе. Касамару не очень понимал в чем дело, по какой причине эти жители Намимори не горят желанием потратить карманные деньги в ведущих магазинах мира, но возможно на то есть причины. Однако их дисциплинированность вызывала оторопь у большей части прохожих, привыкших либо к веселому поведению учеников Рейко, либо к не менее шебутному поведению некоторых взрослых. — Sunshine City — важная достопримечательность Икебукуро, наверно, также как и Mori Tower в Роппонги, только больше и выше. Вновь не заметив стремления пройтись по магазинам, тот для проформы уточнил: — Какие вы нетребовательные экскурсанты! Что, никто не хочет в магазины? — Нет, Касамару-сан. А можно домой? — Никчемный Тсуна! Говори за себя! — Но тут действительно не очень, да и Рехей-кун куда-то пропал. — Что? — Экстремала уже давно нет, Хана-тян. Как и Хибари-сана. — Эй, а это не они? — Травоядные… — ЭКСТРЕМАЛЬНО ГОЛОДЕН! — Действительно, пойдемте, тут есть неплохое кафе. Ничего не поняв из этого странного разговора странных детей, тот решил увести их из района «Русских суши», куда они недавно зашли в поисках пропавших учеников, как вдруг с краю возникли клубы фиолетового дыма, а молодой шатен, что так настойчиво просился домой, исчез. Экскурсовод пораженно выдохнул, и тихо произнёс: — Ну вот, опять эти «гении». Непонимание происходящего четко витало в воздухе. Реборн спрятал глаза в тени шляпы и пытался осмыслить ситуацию, о каких «гениях» говорил экскурсовод и какой самоубийца-туманник решил выкрасть брата Наследника Вонголы? Вдруг из-за подворотни раздается громкий крик и на свет выбегает немного изменившийся Тсуна, дико хохоча и на ходу уворачиваясь от снарядов. — Шизу-чан, я не хотел!!! — промчавшись мимо школьников, тот быстро меняет траекторию движения и забегает за промоутера южноамериканской наружности. — Хватит меня так называть! — блондин в форме бармена запускает очередной снаряд в шатена, но его ловит невольное прикрытие, одновременно с этим слыша крик: — Саймон, спасай!!! — Драться нехорошо. Сколько раз тебе об этом говорить, Шизуо? — Шизу-чану снова не дают разгуляться, — вдруг из-за поворота выходит коротко стриженый брюнет в куртке с мехом по краю капюшона. — Изая-семпай, это всё от нервов. Ему надо успокоиться, а то плохо ему будет, — голова Тсуны показывается из-за спины негра. — Дело говоришь, Ёши-кун, — Соглашается с ним Саймон и направляется в сторону блондина, что тянется к ближайшему дорожному знаку. Однако не успевает он перейти через дорогу, как перед ним тормозит мотоцикл, со странной парочкой. Байкерша в шлеме с ушками и парень в лабораторной одежде. Мукуро немного вздрогнул, но тут же принял независимый вид. — Ёши, мне нужен ты и твой гениальный ум! — с байка слетел паренек в белом халате и обратился к шатену. — И включи уже, наконец, свой телефон! Зачем он тебе, если постоянно вне зоны доступа! — Шинра? Что-то случилось? — Неправильный Тсуна оглядел учёного с ног до головы. — Я просто забыл поставить его на зарядку. — Верде требует твоего присутствия, иначе наш эксперимент обречён на провал! — Да ну? Окей. Мне бы только придумать, как побыстрее добраться, — задумчиво кивнул шатен, а потом обратил внимание на мотогонщицу. — Селти, как поживаешь? Мотоциклистка что-то напечатала на своём телефоне. — Удачи! А теперь — брысь! Мотоцикл укатил с места действия вместе с обоими пассажирами. — Травоядные, что здесь происходит? — Голос из толпы принадлежал Хибари. — Упс… — Пробормотал Еши и только сейчас вгляделся в лица экскурсантов. — Думаешь? — Изая сочувственно посмотрел на своего друга и почти брата. — Угу. — Ну, ты попал! — радостный возглас Шизуо вызвал у шатена мученический стон.
1125 Нравится 51 Отзывы 430 В сборник
Отзывы (9)