Глава, в которой начинаются неприличные намеки
24 марта 2016 г. в 02:17
---
Моцарт: \переводя взгляд с одного Сальери на другого\ А..что..как..стоп. Я напился.\пауза\ В трактире «У Клоуна». \пауза\ И у меня двоится в глазах.\пауза\ Это нормально. \пауза\ После того пойла, что там разливают, и не такое увидишь. \содрогается, вспоминая хтонический ужас, хохочущий за тонкой завесой, отделяющей наш мир от безграничного хаоса\ Но почему у тебя \тыкая пальцем в Сальерана\ бороды нет?
Сальеран: Я бреюсь.
Моцарт: Где?!
Сальеран: Обычно в ванной, но отвечая на ваш вопрос – везде..
\Моцарт смотрит на Сальерана с нездоровым вниманием. Сальерот вспыхивает. Следующие полчаса Сальеран и Моцарт тушат кушетку подручными средствами. Сальерот обиженно дымится в углу.\
\Через четверть часа. Сальери сидят на кушетке. Между ними зажат Моцарт, все еще не понимающий, что происходит. За окном завывает ветер и вдова Вебер, немузыкально исполняющая что-то про младшего лейтенанта.\
Моцарт: \грустно\ Жрать хочется пиздец.
Сальеран: \умиляясь\ Какой миленький. Он будет жить с нами. Да?
Сальерот: \с каменным лицом\ Со мной.
Сальеран: \подняв бровь\ А что, вы куда-то переезжаете?
Сальерот: \теряя терпение\ Нет, просто вы пройдете нахуй!
Сальеран: \переводя взгляд на Моцарта, задумчиво\ А вы думаете, он согласится?
\Повисает очень неловкое молчание. Сальери смотрят на Моцарта: Сальерот – с обещанием «Согласишься – убью и закопаю в розовых кустах», Сальеран – изучающе. Под очередным двойным залпом карих глаз Моцарт внезапно очухивается настолько, чтобы осознать, где он и во что он влип на этот раз.\
Моцарт: \близок к обмороку и к тому, чтобы начать креститься\ Пить брошу..свожу Констанс на юга..перед Императором извинюсь..Штефани новый парик куплю..Розенберга поцелую в его лысину..все, что угодно, Господи, только не..
\Сальеран ласково треплет Моцарта за щечку. Моцарт все-таки не выдерживает и элегантно съезжает на пол. В смысле валится с кушетки как мешок картошки. Со стороны это выглядит как обморок, но на самом деле это сон пьяного вдрабадан Моцарта. Сиречь защитный механизм от всякой хуйни, творящейся вокруг.\
Сальеран: \все так же задумчиво\ А он всегда такой нервный или только когда напьется?
---