Глава, в которой все устраивается наилучшим образом
27 апреля 2016 г. в 01:12
---
\А поутру они проснулись. Но не все. Сексуально утомленный Моцарт продолжает дрыхнуть. Сальери сидят в гостиной в неглиже и рассеянно попивают кофеек.\
Сальеран: \наслаждаясь жизнью\ Вы чего такой грустный?
Сальерот: \мрачно\ Я скажу всего два слова и вы охуеете.
Сальеран: \подняв бровь\ Я уже, если вы не заметили..
Сальерот: В смысле удивитесь.
Сальеран: А. Ну-ну.
Сальерот: Так вот.
Сальеран: \изображает скептическое внимание\
Сальерот: Моцарт женат.
Сальеран: \охуевает\
Сальерот: …
Сальеран: \деловито отставив в сторону чашку\ Так. Предлагаю перемирие. Причем не такое, как ночью, а реально перемирие.
Сальерот: \чуть не подавившись кофе\ ?!
Сальеран: \терпеливо\ Скоро за нашим Моцартом придет его жена. Придется ей его отдать. Либо..
Сальерот: Понял. Куда спрячем тело?
Сальеран: \охуевая во второй раз за пять минут\ Какое тело?
Сальерот: Ну. Тело Констанс. \с робкой надеждой\ Мы ж собираемся..
Сальеран: \по-новому смотрит на Сальерота\ ..А вы, оказывается, опасный человек!
Сальерот: \безумно скалится\
Сальеран: \в сторону\ При первой же возможности ебну ему в кофе двойную дозу успокоительного. На всякий случай.
\В дверь стучат. Сальери переглядываются.\
Сальеран: \серьезно\ Вы мне доверяете?
Сальерот: Нет.
Сальеран: Блядь.
\голос Констанс за сценой: Вольфгаааанг!\
Сальеран: \сжимая пальцами переносицу\ Так. Давайте попробуем еще раз. Вы мне доверяете?
\Судя по лицу, Сальерота разрывает между молотом и наковальней. Даже не разрывает, а распидорашивает, прямо скажем. Констанс - зло знакомое, необходимое и временами робкое. Когда без сковороды наперевес. Сальеран - зло нихуя не знакомое, нихуя не необходимое, да еще и наглое. Но если б не он, Моцарт бы не солировал сегодня ночью. В их кровати.\
Сальеран: \нетерпеливо\ Ну?
Сальерот: \жмурясь\ Да.
Сальеран: \улыбаясь и протягивая руку, дабы почесать Сальерота за ушком\ Хороший мальчик.
Сальерот: \перехватывая тянущуюся к нему руку Сальерана\ Еще раз вы меня так назовете и я вас отравлю.
Сальеран: \легкомысленно\ Я пробовал стряпню Розенберга и выжил. У меня иммунитет.
\Сальеран запахивается в халат и уходит открывать дверь с выражением лица, на котором написано «Предоставьте все мне». Сальерот сидит и молится. Моцарт по-прежнему спит.\
---
\Проходит некоторое время. Наконец раздается радостный женский крик, который можно условно квалифицировать как «УРА СВОБОДА». Сальеран возвращается в гостиную с торжествующим видом.\
Сальерот: \нетерпеливо\ Ну?!
Сальеран: \опускаясь в кресло с видом победителя\ Я все устроил.
Сальерот: \так же нетерпеливо\ Ну?!
Сальеран: Констанс уехала к маме. Или не к маме. Или к маме, но не к своей. В общем, не суть. После того, как я объяснил ей ситуацию и привел..весомые аргументы, она отказалась от Моцарта. В нашу с вами пользу, разумеется.
Сальерот: \не в силах поверить своему счастью\ Правда?!
Сальеран: \разглядывая остатки своего кофе и отставляя его в сторону. На всякий случай.\ Правда. Знаете, что она сказала?
Сальерот: \смотрит вопросительно\
Сальеран: «Вот сами с Моцартом и ебитесь!»
Сальерот: …
Сальеран: …
Сальерот: …
Сальеран: Потрясающая женщина, не правда ли?
---