ID работы: 4205725

Перекресток ветров судьбы

Джен
Перевод
R
Заморожен
1030
переводчик
Lutea бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
385 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1030 Нравится 1299 Отзывы 510 В сборник Скачать

VIII Конфронтации 1.0

Настройки текста
В то время как первоначально существовало значительное сопротивление распространению этого революционного метода создания волшебных палочек, волшебники быстро осознали, что новые палочки Олливандера намного превосходят все то, что существовало ранее. Его методы подбора древесины, ее сочетания с сердцевиной и последующий подбор идеального хозяина вскоре стали самыми желанными секретами для всех иных производителей волшебных палочек.

Pottermore

      20 октября 1995 года, пятница.       Волшебный мир.       Он движется вперед по длинному коридору.       Тусклое освещение не дает хорошо разглядеть все вокруг, но…       В самом конце коридора находится одинокая дверь без опознавательных знаков.       …это выглядит знакомо.       Шрам начинает покалывать.       Он тянется к ручке и наконец понимает, что это вход в помещения Отдела тайн. Еще летом Дамблдор привел его сюда и…       …ручка не поворачивается. Дверь заперта.       Странно.       В прошлый раз она была открыта. Что-то неправильно.       Что-то неправильно и знакомо.       Очень знакомо.       Такое не должно происходить в…       Гарри подскочил на своей кровати, схватившись за голову.

***

      — Тсссшш, — из безгубого рта Волан-де-Морта вырвалось раздраженное шипение.       Он открыл глаза и хмуро осмотрел комнату. Оказывается, мальчишка знает окклюменцию. Впервые за месяц его естественная защита была проницаема для воздействия через ту странную связь, но мальчишка все равно заметил, что сон не настоящий, следовательно, и щит у него не естественный, а образовавшийся от тренировок обладает такой прочностью.       Черт.       В следующий раз следует действовать тоньше. Учитывая, что Поттеру коридор казался знакомым, Дамблдор, должно быть, уже водил его в Отдел тайн. Нет никакой гарантии, что пророчество еще в Министерстве, если вообще не уничтожено. Старик на один шаг впереди него.       К тому же вполне возможно, что Поттер уже сам знает полный текст, так что в будущем лучше попытаться получить доступ к его памяти, а не пробовать подтолкнуть к действиям, от которых, вероятно, не будет толку.

***

      Это была легилименция.       Гарри, прищурившись, настороженно огляделся по сторонам, стараясь понять, кто мог попытаться читать его мысли, пока он спал. Не увидев ничего интересного, он протер глаза и, нацепив очки, полез за картой мародеров.       В комнате общежития и вокруг нее не было никого подозрительного.       Он прошелся по карте несколько раз, особенно старательно ища имя «Медуза», поскольку после случившегося накануне в туалете Миртл все еще был насторожен по этому поводу. Но карта ничего не показывала.       Мальчик тяжело вздохнул. После уроков со Снейпом и Грюмом он был совершенно точно уверен, что опознает последствия воздействия легилименции в любое время дня и ночи. Так что это была определенно она, а не просто сон.       Гарри сильно сомневался, что кто-то из его соседей проснулся, бросил на него сложное, запрещенное заклинание и потом снова притворился спящим. Невидимка? Но тогда бы карта кого-то показала, а там пусто.       И что же получается? Ему приснились последствия заклинания? Ну, это, конечно, возможно.       Или… Может быть…       Ой.       Ох, твою ж!..

***

      — Доброе утро, Гермиона, — донеслось из-за спины сидящей за столом Грейнджер.       — Доброе утро, Луна, — ответила девушка, обернувшись к Лавгуд.       — Можно я оставлю книгу по биологии у себя еще на некоторое время? — спросила Луна, неуверенно потеребив себя за редисочную сережку.       Гермиона задумалась. С тех пор как, она одолжила книгу, прошло уже семь недель, и хотя она была рада приобщить кого-то из волшебников к науке, учебник понадобится ей для выполнения заданий из обычной школы. Конечно, сейчас у нее еще были задания по химии, физике, тригонометрии и прочему, но как заядлая библиофилка, Гермиона не очень любила одалживать свои книги надолго.       — Ты еще не дочитала? — в конце концов спросила она.       — Ну, там много непонятных маггловских терминов, для которых нет определений в конце, но в основном я хотела бы использовать ее для цитат к дополнительному заданию.       — Понятно, — кивнула Гермиона. — Я тоже хотела взять из нее несколько цитат.       — Если хочешь, мы могли бы поработать вместе, — тут же предложила Луна.       —Э-э… да, думаю, это хорошая идея, — сказала Гермиона после недолгого размышления. Такое сотрудничество могло стать полезным. — Я могла бы помочь тебе с маггловской частью, а ты бы взглянула на мою работу с точки зрения чистокровных волшебников.       — Замечательно, — обрадовалась рейвенкловка. — Тогда я сегодня принесу книгу с собой.       — Хорошо, — согласилась Гермиона и, попрощавшись с Лавгуд, вернулась к еде.       — Что за дополнительное задание? — спросил Рон, весь разговор просидевший с набитым ртом.       — На преобразование материи, — ответила девушка. — Профессор Тосака предложила нам изучить методы усиления магических родословных.       — Чего? Но это же чушь! Чистокровные и магглорожденные одинаково сильны, — безапелляционно заявил Рон. Он был чистокровным и по сравнению со своими друзьями не особо много знал о маггловском мире, но когда дело доходило до подобных вопросов, Рон не без гордости считал, что родители дали ему правильное воспитание.       — Не думаю, что профессор Тосака согласна с этим. Она прямо говорила, что одни родословные могут быть сильнее других.       — И как только Дамблдор ее нанял? — недовольно пробормотал Рон. — Как думаешь, это происки отца Малфоя?       Когда Рон озвучил последнюю часть, сидевший рядом Гарри поперхнулся тыквенным соком.       — Погодите, — просипел он, откашливаясь. — Я видел, как Люциус Малфой и профессор Мато вместе выходили из одного из хогсмидских ресторанов, — тихо сказал Гарри, как только вновь смог дышать. Гомон Большого зала легко скрыл его слова от посторонних.       — Серьезно? — удивленно переспросила Гермиона.       — Да, это было в первые свободные выходные, когда мы разошлись в разные стороны.       Ребята призадумались.       — Не думаю, что Дамблдор нанял бы их из-за давления Малфоя, ведь они ведут совершенно новые предметы, которые ввели только благодаря самому директору. Попечители и Министерство тут ничего не смогли бы сделать, даже если бы хотели, — заявила Гермиона. — Кроме того, Драко явно куда менее самоуверен на преобразовании и рунической магии, чем на уроках Амбридж. И еще новые профессора очень хорошо понимают маггловский мир, а ведь Пожиратели и сочувствующие им презирают все с магглами связанное.       — Хм… — задумчиво протянул Рон. — А ведь если подумать, это очень хитрый ход. Использовать маггловские методы чтобы доказать превосходство чистокровных.       — И лицемерный, — возмущенно заявила Гермиона.       — Так докажи, что она не права, — предложил Гарри.       — А?       — Напиши в своей работе, что невозможно увеличить силу рода. Это необязательное задание, верно? Так что нет никакой разницы, что ты за него получишь.       — Я не собираюсь получать тролля за свою работу. Да еще и специально, — отрезала девушка. Нет, серьезно, как ему в голову вообще могла прийти такая ересь?       — Блин! — воскликнул Рон, выпучив глаза.       — Что? — спросили Гермиона.       Он просто ткнул пальцем во что-то у нее за спиной.       — Рон, тыкать пальцем в людей не вежливо, — строго сказала она.       Парень опустил руку и мотнул головой в том же направлении. Обернувшись, Гермиона проследила за другими взглядами и сразу поняла, на что уставился ее рыжий друг. Сегодня директор Дамблдор пришел в Большой зал с Распределяющей шляпой на голове.       Выкинув из головы эту несущественную деталь, девушка снова повернулась к друзьям и заметила, что Гарри очень пристально смотрит на директора. Учитывая, что это был самый ясный его взгляд за все сегодняшнее утро, что-то явно было не так.       — Гарри, что с тобой? Ты с самого утра какой-то замученный.       — Я сегодня плохо спал, — ответил парень, устало потерев глаза. — Забыл вчера очистить разум.       — Понятно, я тоже заметила, что после этих тренировок очень хорошо спится, — покивала девушка.       — Правда? — с интересом спросил Рон. — Наверное, мне стоит делать это чаще.       Гарри и Гермиона изумленно уставились на нерадивого приятеля.       — Рон, ты хочешь сказать, что не тренируешься? — строго вопросила Гермиона, осуждающе уставившись на него.       —Э-э… ладно, я частенько об этом забываю и просто ложусь спать, — признал он.       — Ну, значит, я не могу рассказать вам о сне, который видел, — прервал Гарри зарождающуюся перепалку.       От того, как он выделил голосом слово «сон», Гермиона сразу поняла, к чему он клонит.       — Сон? — переспросил Рон, как обычно подтормаживая.       — Да. Он напомнил мне некоторые другие сны, которые у меня уже бывали, — уклончиво ответил Гарри.       — Какие-то конкретные сны? — осторожно спросила Гермиона, желая узнать еще хоть что-то.       Гарри скосил глаза в сторону, после чего наклонился к ним и тихо произнес:       — Помните тот острый суп, которым «накормил» меня Грюм? Тут было что-то вроде этого.       Да. Гермиона хорошо помнила тот урок, на котором старый аврор заставил Гарри пережить нереальные воспоминания, но тогда…       — Так это было не видение? — тихо уточнила она.       — Нет, не похоже на другие. В этот раз оно было искусственным.       — И что же ты видел? — спросил Рон, наклонившись ближе.       — Не могу вам сказать, — ответил Гарри. — Это связано с тем… для чего вы очищаете разум. Вот когда у вас будет лучше получаться, тогда все и узнаете.       Гермиона недовольно сморщилась. Это вынужденное неведенье начинало серьезно раздражать.       — Ты должен обязательно сказать профессору Дамблдору, — произнесла она.       — Да. При первой же возможности, — согласился мальчик.

***

      Прежде чем коллеги успели переварить его нынешний выбор головного убора, Дамблдор успел занять свое место и наполнить чашку чаем.       — Альбус, — нерешительно начала Минерва. — Зачем вы надели Распределяющую шляпу?       — Хм, я подумал и решил, что это именно то, что делают со шляпами. Их носят, — ответил директор, наполняя тарелку завтраком.       МакГонагалл посмотрела на него со вселенской печалью.       — Еще слишком рано для этого, — пробормотала она, озвучив свое отношение к ситуации.       — Ой, бросьте, Минерва. Не нужно драматизировать. Это просто маленькая шутка. Знаете ли вы, что маггловские исследователи считают, что улыбка с утра может улучшить настроение на целый день?       — Возможно, если бы ваши шутки на самом деле были смешны, то окружающие могли бы получить реальную пользу от этой части маггловской культуры, — известил своего носителя головной убор.       Столь неподобающее поведение со стороны древнего артефакта вызвало среди профессоров целую эпидемию временных проблем с дыхательными путями.       — В таком случае, я буду считать это поводом для дальнейших тренировок моего чувства юмора, — беспечно ответил Дамблдор, приступая к еде.       МакГонагалл спрятала лицо в ладонях.       — Ох, ради Морганы, пожалуйста, не надо.       Директор мягко улыбнулся своей заместительнице, но ничего не сказал.       — В чем дело, Сейбер? — весело спросил артефакт.       Повернувшись к охраннице, профессора заметили, что она почему-то прервала свое последовательное уничтожение обильного завтрака.       Тяжело вздохнув, девушка одарила Шляпу на голове директора хмурым взглядом.       — По крайней мере, она не сказала «Мерлиновы подштанники», — сочувственно сказал головной убор. — Я помню, что в свое время он вообще их не носил. Мальчик травмировал своей волосатостью целую кучу народа.       — Стоп, — резко скомандовала Сейбер. — Вы знакомы с Мерлином?       — Да, он прибыл в школу еще при Основателях, и я направил его на факультет Салазара. Думал тогда, что его просто назвали в честь Мерлина из Камелота. Мне даже в голову не приходило, что он путешественник во времени.       — Так значит, в этом измерении Мерлин учился в Хогвартсе, — задумчиво пробормотала Сейбер.       Постепенно последствия этого откровения начали доходить до всех присутствующих. Невероятная возможность получить знания о величайшем волшебнике всех времен!       — То, что Мерлин посещал Хогвартс, без сомнения, великий источник гордости для школы, — первым опомнился директор. — Возможно, вы могли бы рассказать нам какие-то истории с его участием?       — Ну, его главным достижением во время учебы было одновременное соблазнение Ровены и Хельги. Это был его пятый…       — Что?! — ошарашенно выпалила МакГонагалл.       — О, так вы хотите узнать подробности запретного романа между учеником и двумя учителями? — с интересом спросил артефакт, после чего сразу начал рассказ, не дожидаясь реплик от слушателей: — Ну, дело было так. Однажды ночью Мерлин надел мантию и меня…

***

      Первый урок.       История магии.       На сегодняшнем уроке, к сожалению, разбирали не тактику какой-либо битвы, а события, случившиеся на переговорах 1357 года с великанами во время четвертой войны с ними. Вот поэтому для Гарри история в этот раз была почти что такой же скучной, как обычно. Хотя присутствие Сейбер с ее вопросами и замечаниями все равно значительно меняло сонную атмосферу.       — Итак, обе стороны согласились на встречу под белым флагом в условленном месте, — бубнил Бинс. — Однако, волшебник Олден О’Лири, представлявший на этой встрече людей, нарушил строгий протокол подобных встреч и устроил засаду на делегатов с другой стороны, в числе которых был Онкус, сын вождя великанов.       — Какой предосудительный поступок, — отметила Сейбер.       — Верно, подмечено, Ятаган, — ответил Бинс. — Когда генерал человеческой армии узнал об этом, он немедленно освободил пленников и передал О’Лири великанам в качестве извинений за нарушение перемирия. Позже великаны отмечали, что из-за этого волшебника у них было несварение.       Несколько учеников сморщилось на последней фразе. Похоже, им эта информация показалась лишней.       — Но между ними же была война верно? — спросил Симус Финниган. — Почему вообще волшебника осудили за засаду?       — Переговоры под белым флагом нельзя нарушать ни в коем случае, мистер Финеган, — провозгласил Бинс.       — Верно. Такой поступок будет считаться военным преступлением, — торжественно добавила Сейбер.       — Почему?       — Сторона, нарушающая перемирие, не достойна доверия, — пояснила иномирянка. — Такое бесчестие бросает тень на все их будущие действия. Любой договор, заключенный с ними, будет подвергаться сомнению. Неважно какой, условия ли примирения, обмен ли пленными или будущая торговля. У войны есть правила; если они не соблюдаются, то это просто варварская бойня.       До этого момента Гарри никогда о подобном не задумывался; ему просто в голову не приходила мысль даже о возможности каких-либо переговоров с Пожирателями Смерти, ведь он не доверял им ни на йоту.       — А что делать тем, кто стремится соблюдать правила, если противники их уже нарушили? — спросил он, немного обдумав новую информацию.       — Всегда быть готовым к предательству, — заявила Сейбер.       — И еще в случае нарушения правил одной стороной другая может обратиться за помощью к другим державам, — добавил Бинс. — Подобный акт может послужить поводом для вмешательства международных сил.       — Вы имеете в виду Международную конфедерацию волшебников? — спросила Гермиона.       — Да, мисс Гарден, — подтвердил призрак. — Пять баллов Гриффиндору.

***

      Третий урок.       Двойные зелья.       Широ подошел к столу Снейпа и поставил перед преподавателем склянку с окрашивающим варевом для волос. Хотя для него было странновато видеть волшебную краску для волос, долговременное действие зелья с постепенной подкраской корней в течение всего периода использования может быть намного удобнее обычной краски, если ему понадобится скрыть свою седину.       Профессор Снейп взболтал прозрачную бутылочку и внимательно посмотрел на радужную смесь.       — Выше ожидаемого, — в конце концов заявил преподаватель.       Широ кивнул и отошел в сторону. Следом за ним к столу подошел Гарри Поттер. Возвращаясь на свое место, Эмия краем глаза отметил, что, изучив работу мальчика, профессор раздраженно фыркнул, после чего поставил мальчику «выше ожидаемого».       Поразмышляв об этом, Широ решил, что совершенно не понимает, чем расстроен профессор.

***

      Шестой урок.       Двойная защита от Темных искусств.       — Откройте пятнадцатую главу учебника и приступайте к работе.       После случая с боггартом уроки ЗОТИ снова вернулись к скучнейшему общению с дурацким учебником. Глядя в текст Гарри размышлял над тем, что, возможно, стоит читать эту галиматью перед сном. С таким подспорьем ему даже стараться не придется, разум сам без проблем очистится до скрипа.       Когда прозвенел звонок, Гарри украдкой глянул в карту мародеров, чтобы кое-что проверить.       Как выяснилось, Сейбер на самом деле звали Артурия Пендрагон, а за профессором Мато следовал некто по имени Медуза. Вот только его видно не было, так что варианты с любимцами, призраками и невидимками так и остались на повестке дня. В конце концов, это легко мог быть даже анимаг в виде жука, как Рита Скитер, что прячется где-то в ее одежде. Или призрак под чарами невидимости. Мато же смогла исцелить уже-не-почти-безголового-Ника, поэтому, наверно, может зачаровать призрака и по-другому, правильно?       Хм, минутку… невидимый сопровождающий, который может проходить сквозь стены… Может быть, это домовик?       Они всегда стараются оставаться незаметными и могут трансгрессировать в Хогвартсе; на этом фоне способность проходить сквозь стены не кажется таким уж большим достижением. Плюс среди имен Добби, Винки и Кикимера «Медуза» не смотрится слишком необычно.       Прокручивая в голове эту идею, Поттер незаметно спрятал карту и направился к выходу.

***

      После последнего урока Гарри отправился к стихийно образовавшемуся крылу замка для выполнения домашних заданий. Учитывая, что в его планах был разговор с Дамблдором о странном сне, а после ужина еще будет урок окклюменции, позже на это не останется времени. Так что, отогнав посторонние мысли, Гарри постарался сосредоточиться на работе, пока для этого была возможность.       Ну, еще нужно отметить, что выполнять домашнюю в эти классы он ходил только ради возможности встретить Чо, и даже ментальное нападение Темного Лорда не заставило его пренебречь мощью подростковых гормонов.       Дорисовав схему китайской жующей капусты для травологии, Гарри перешел к эссе по трансфигурирующему заклинанию Инаниматус Конюрус. Эта штука была настолько сложной, что МакГонагалл дала задание изучить его, прежде чем попробовать приступить к практике в классе.       Когда он уже заканчивал работу, в класс влетела Гермиона.       — Гарри! Угадай, что случилось! — взволнованно протараторила она.       Немного растерявшись от восторженного напора подруги, Гарри ляпнул первое, что пришло в голову:       — Рон наконец пригласил тебя на Святочный бал? Давно пора!       — Нет, профессор Тосака объявила, что собирается взять личного ученика. Если у нас есть такое желание, можно поговорить с деканом факультета, и он передаст ей рекомендацию. Нужно будет пройти несколько испытаний и… Стоп, что ты только что сказал?       — Эм… — неуверенно протянул Гарри, лихорадочно ища пути отступления. — Так ты хочешь записаться? — спросил он, быстро смахнув заклинанием свои вещи в сумку.       — Гарри!       — Блин, у тебя теперь, наверное, больше дел, чем на третьем курсе, — продолжил он, притворившись, будто не заметил ее возгласа. — Обязанности старосты, подготовка к СОВ, очистка разума, ОД, а теперь еще и ученичество…       — Не игнорируй меня! — возмутилась девушка. — Что ты говорил про то, что Рон…       — Извини, мне нужно срочно рассказать Дамблдору про безносого мозгоклюя, — поспешно протараторил он, выскользнув из класса.       — Гарри Джеймс Поттер! Вернись!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.