8 новых первых свиданий

G
Завершён
407
7
автор
Фэндом:
Размер:
148 страниц, 49 489 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
407 Нравится 410 Отзывы 116 В сборник

День десятый. Часть четвертая.

Настройки
Примечания:
      — Альфа-сис, это же…       — Да, бро-бро, имен­но.       -…тот дом, в котором мы с Пас проснулись позавчера…       — Рыбьи головешки! — простонал Билл, закрыв руками лицо.       — Да что опять не так-то? — возмутился Диппер, поворачиваясь к сестре и ее кавалеру. — Вот что на этот раз я сказал?!       Билл и Мэйбл открыли было рты, чтобы объяснить свое недовольство, как вдруг с другой стороны дома раздались веселые возгласы, а следом: «Эй, сладкие парочки, бегом сюда!»       Мэйбл фыркнула, одарила брата фирменным взглядом «я за тобой слежу», взяла демона под руку и гордо пошла вперед.       — Пару минут тут постойте, — обернулся Билл на полпути. — Это сможете без нашей помощи?       Молодожены послушно остались ждать, хотя особо не понимали, что, собственно, они ждут.       На Диппера вдруг нахлынуло осознание только что произошедших событий. Он постепенно переваривал ситуацию, ощущая нарастающую неловкость за сорванную свадьбу, хотя Элиза была не очень уж расстроена. Рука Пасифики крепко сжимала его руку, от чего кольцо на безымянном пальце чувствовалось даже чуть сильнее, чем нужно. Осторожно повернув голову в сторону жены, Диппер увидел, что она уставилась на свободную руку, безымянный палец которой украшали два кольца, с некоторым удивлением во взгляде. Сразу было видно, что авторство принадлежало альфа-близняшке — они идеально гармонировали между собой.       — Пасифика, — позвал он тихо, — ты не жалеешь? — Голос парня дрогнул. Диппер безумно сильно боялся услышать, что они поторопились. Сильнее был только страх проснуться и понять, что это очаровательное сумасшествие — всего лишь сон.       — О чем? — девушка подняла настолько полные непонимания глаза, будто все ранее произошедшее было абсолютно в порядке вещей.       — Обо всем, — все то же непонимание. — О том, что все так случилось. Так быстро, суматошно… Да еще и под давлением Мэйбл. Она-то получила, что хотела, — на моей памяти вообще мало случаев, когда бывало иначе, — и я ей безумно благодарен за настойчивость. Но рада ли ты?..       — Пайнс, ты точно идиот, — засмеялась Пасифика. — Как я могу о чем-то жалеть? Хотя, пожалуй, есть одна маленькая мелочь, — она прищурила глаза, — о которой можно жалеть. — Диппер в ужасе замер. — Нужно было сразу сказать тебе, что я люблю тебя, наплевав на переживания о том, что ты мне ответишь. Я жалею, что не объяснила тебе все раньше. Я и так потеряла восемь лет… Я счастлива, Диппер, счастлива. Я готова руки твоей сестре целовать, молиться на нее всю оставшуюся жизнь. Если бы не она, то для меня все окончилось бы хуже Странногедона. Я рада, безумно, бесконечно, бессовестно рада! Я ответила на твой вопрос? — девушка склонила голову, легко улыбаясь.       — Вполне, — кивнул он, притягивая к себе Пасифику, — только прекращай фамильничать, Пайнс! — Диппер засмеялся и обнял девушку. Она прижалась к нему и положила голову на плечо, обжигая дыханием шею. На талии юноши сомкнулись тонкие крепкие руки.       — Мне просто нравится твоя фамилия, — улыбнулась Пасифика. — Ой, я хотела сказать наша! — поправилась она под притворно-суровым взглядом мужа. — Господи, все слишком хорошо, что я боюсь проснуться и понять, что это только сон.        — Если это сон, — произнес Диппер, поднимая лицо девушки за подбородок, — то просыпаться нам с тобой ни к чему, — и впился в любимые губы, прижимая к себе Пасифику как можно крепче, будто она опять может исчезнуть.       — Кажется, дядя Диппер сейчас съест свою жену…       — Думаешь? Мама с папой тоже так целуются, но оба ведь целые.       — Дети? — Диппер резко отстранился от засмеявшейся Пасифики. — Дэмиэн, Стэнли, вы что тут делаете? — перед ними стояли два по-джентельменски одетых в костюмы малыша с огромными корзинками лепестков в руках.       — Как, что? — удивился Дэм.       — Вас пришли звать. — Закончил Стэн.       — Куда? — юноша совершенно выпал из реальности.       — Как, куда? — теперь удивлялся Стэнли.       — К гостям! Дядя Диппер, ты здесь вообще? — почти возмущался маленький Дэмиэн.       — Боже, как все сложно! — Ничего сложного нет! — Пасифика улыбнулась и приобняла мужа. — Мы сейчас просто красиво пройдемся… — Диппер закатил глаза. — Ну и что, что у всех на виду. Эй, глава семьи, отставить панику! — она засмеялась и ткнула парня в плечо.       — Тетя Пасифика, ты очень умная и красивая девушка! — подвел итог Стэн.       — А дяде Дипперу очень идет твоя помада! — захихикал Дэмиэн.       — Соблюдайте субординацию! — буркнул покрасневший Диппер, вытирая губы и удивляясь, откуда на Пасифике опять взялась помада, которую он съел еще в машине.       — Нет, этот цвет тебе правда к лицу, — Пасифика прыснула и взяла его под руку. — Ведите, ребята.       — Наконец-то!

***

Мэйбл начинала нервничать. Дэм и Стэн ушли уже давно, чего так долго? Она была уверена, что причина очередной задержки — ее дорогой брат, поэтому почти корила себя за то, что не пошла туда сама. Гости тем временем совершенно не обращали внимания на то, что нет молодожен — они были увлечены местом. Билл по указаниям Мэйбл создал около дома на озере превосходную веранду для торжества: несколько аккуратных столов, расставленных по периметру, воздушный навес и легкие цветочные украшения на опорах и тонком заборчике. Они еще неделю назад отменили бронь ресторана (не без помощи способности Билла к внушению, конечно), и заказали сюда легкий фуршет для каждого стола. Гостей было довольно много, поэтому никто не обращал внимания на отсутствие официантов и на то, что тарелки с едой периодически пополнялись.       Мэйбл предусмотрела все: веранда получилась просторная, с огромной площадкой для танцев. Девушка очень гордилась собой, что в десятом-одиннадцатом классах она таскала братца на танцевальные курсы перед выпускным балом, и сейчас это очень пригодилось — у молодоженов должен быть первый танец, а они по стечению обстоятельств, репетировали его с другими людьми. Ну, бывает, что уж поделать. Но искорка надежды на то, что Диппер и Пасифика сориентируются, почувствуют друг друга, всё же теплилась.       — Кхм… Звездочка? — осторожный бархатный голос вмиг отвлек девушку от переживаний.       — О, Билл… Да, ты что-то хотел? Я немного волнуюсь, долго они там.       — Это же твой братец, — хмыкнул юноша. — А вообще, да, у меня к тебе маленькая просьба.       — Мэйбл удивленно посмотрела на демона. — Вот, переоденься, пожалуйста. — Он протянул ей пакет.       — То платье! — воскликнула девушка, заглянув внутрь. — Но когда ты…       — Неважно, — Билл тепло улыбнулся, мягко подталкивая ее в сторону дома. — Не волнуйся, пожалуйста, я его купил, честное слово. И даже укоротил, — он улыбнулся еще шире, а Мэйбл, снова фыркнув, ушла переодеваться.       Когда через несколько минут она вернулась, все присутствующие шокировано открыли рты, а Билл тихонько шепнул на ухо, что быть красивее невесты на свадьбе — моветон, за что был удостоен нарочито-сердитого взгляда, подкрепленного густым румянцем.       Гости усиленно зашептались — неподалеку замелькали красные точечки лепестков, которые братья Рамирез рассыпали перед приближающимися молодоженами. Все, кто еще стоял, быстро расселись в нетерпеливом ожидании. Мэйбл кивнула Биллу, и по веранде разлилась чарующая музыка.       Заслышав музыку, Диппер сразу поймал ритм и повел Пасифику немного медленнее. Он вдруг подумал, что среди гостей нет никого из ее близких, кроме Джесс.       — Ты не жалеешь, что здесь нет твоих родителей?       — На своей свадьбе хочется видеть только тех людей, которые искренне за тебя рады, — просто ответила девушка. — Этот день просто прекрасен, о лучшем я и не мечтала.       — Тише, Пайнсы! — хором шикнули мальчишки, улыбаясь. — Ваш выход.       Они даже не заметили, как подошли к веранде, как лицо Пасифики — не без помощи Мэйбл и Билла, разумеется — оказалось прикрыто фатой, как ненавязчивая музыка сменилась на вальс. Диппер тревожно посмотрел на жену — он прекрасно помнил о больной ноге, — но девушка мягко кивнула, позволяя закружить себя в танце.       — Что сподвигло тебя научиться танцевать? — Пасифика улыбалась, чувствуя, как уверенно ведет Диппер. — На балу в девятом классе ты оттоптал мне ноги, а сейчас почти летаешь.       — Не что, а кто, — улыбнулся в ответ юноша. — Мэйбл в начале десятого класса сказала, что не переживет моего позора на выпускном, и затащила меня на уроки танцев. Сестрица как всегда оказалась права, — на этих словах Диппер обхватил жену за талию, немного приподнял и закружил в воздухе. Гости дружно ахнули.       Пара смотрела действительно прекрасно. На платье девушки бликами солнца золотилась россыпь страз, создавая ауру волшебства, так лаконично вписывающую её в атмосферу Гравити Фоллз. В шоколадных глазах юноши, нет, мужчины, держащего в руках прекрасную искрящуюся загадку, свою жену, вновь светился тот самый интерес к тайнам, который не покидал его глаз когда-то в мальчишестве. Только вот сейчас он был уверен, что ни один самый подробный дневник не поможет ему в этом приключении, длиною в жизнь.       Музыка приближалась к логическому финалу — Диппер это почувствовал и остановил танец прямо в центре площадки. Одна его рука опустилась с лопаток и плотно легла на талию партнерши, а вторая замерла на хрупком плече.       — Стесняешься? — лукаво спросил он у девушки, заметив под фатой порозовевшие щеки.       — Пасифика Нортвест может и застеснялась бы, — улыбнулась она, обнимая партнера за шею, — а вот Пасифике Пайнс все нипочем.       Диппер засмеялся и легким движением убрал преграду, скрывающую от него такие любимые сладкие губы.       Гости восторженно хлопали, кто-то кричал «Браво!», кто-то (скорее всего, чета Пауэрс) громко свистел, Ли, Нэйт и Робби в унисон орали «Поздравляем, мистер Крутой!», отчетливо были слышны крики «На бис!» от Мэйбл и Джессики.       — Кстати, о Мэйбл… — пробормотала счастливая Пасифика, отрываясь от мужа. — Ты просто обязан уделить ей внимание.       — Конечно, само собой! — воскликнул Диппер, провожая жену к столу. — Как раз собирался пригласить мою альфа-сис на танец. Можно? — Билл не ожидал этого вопроса и очень удивился, когда в голосе Ёл… Диппера не прозвучало сарказма, поэтому просто кивнул.       Мэйбл вложила ладошку в руку брата и вспыхнула румянцем и улыбкой, засветилась, как звезда на ёлке, когда он вывел ее в центр зала и шепнул на ухо:       — Помнишь наш танец на выпускном? Тот, финальный?       — Бро-бро, ты серьезно? — девушка, казалось, светилась еще ярче, а улыбка стала еще шире.       — Как никогда раньше! — Мэйбл заглянула брату в глаза и поняла, что он не шутит, хотя в тот вечер в одиннадцатом классе поклялся «никогда в жизни больше не повторять этого кошмара». Восторг наполнял изнутри; она кивнула и мысленно попросила Билла о музыке.       Через секунду близнецы танцевали так, словно у них один центр управления на двоих: ни одного не смущали завихрения ног и рук, лихие повороты музыки и чумовая смесь пасадобля, латины, танго и местами классического вальса, невесть как в эту смесь втиснутого, чтобы было время отдышаться.       На последнем аккорде улыбающийся Диппер опустился на колено, и к нему тут же рухнула хохочущая довольная Мэйбл, кокетливо закинув ногу на ногу, — прямо как тогда, в школе. Одно отличие — сейчас они обнялись, прислонившись друг другу лбами, и Диппер не спешил выпускать сестру.       — Мэйбл, — отдышавшись, он встал, но руки сестры держал в своих руках, — моя красавица, моя милая старшая сестричка, — Диппер боялся, что голос вдруг задрожит, но говорил громко и четко. — Сегодня я бесконечно счастлив только лишь благодаря тебе. Твои проницательность и упорство спасли несколько жизней, создали несколько счастливых судеб, — юноша смотрел в теплые, чуть влажные от набежавших слез шоколадные глаза, и говорить было совсем легко. — Я не знаю никого в мире добрее и светлее тебя, моя хорошая. Ни в одном языке просто не найдется нужных слов, чтобы я смог выразить мою благодарность тебе, — он поднес руки девушки к губам и несколько раз поцеловал. — Спасибо тебе. Спасибо. Я люблю тебя, Мэйбл, ты самая лучшая сестра на свете.       На этих словах зал взорвался аплодисментами, а Мэйбл, разрыдавшись, кинулась брату на шею, обняв со всей силы. Диппер прижал ее к себе, уткнувшись в родные сладковато-свежие кудри, смаргивая слезы и сглатывая подступивший к горлу ком. Когда девушка немного успокоилась и отпустила стальную хватку, в близнецов влетела ревущая невеста: теперь она шепотом благодарила её, целуя в щеки, в нос, в лоб — везде, куда попадала.       Крепко обнявшись с подругой (и проплакавшись друг у друга на плече в объятиях Диппера), Мэйбл под непрекращающиеся аплодисменты смогла взять себя в руки. Она, привычно улыбаясь, вытерла мокрые щеки и бодро объявила:       — Что же, раз невеста сама к нам прибежала, то самое время бросать букет! — гости заулюлюкали и снова захлопали. — Прошу всех незамужних девушек выйти сюда! — И развернула Пасифику спиной к залу, когда Мелоди вручила ей довольно большой, но аккуратный букет.       Первой выбежала малышка Мелисса, увлекая за собой Джессику, которая вытянула за собой Кенди и Грэнду. Следом вышли, хихикая, девушки Ли и Нейта. В это же время с другой стороны подошла внучка старика МакГакета. После них вышли еще несколько девушек, все они встали в линию по указанию Мэйбл.       — Давай, Пасси, кидай! — крикнула из-за стола Венди. И Пасифика кинула букет, загадав несбыточное желание: она хотела, чтобы его поймала каждая девушка.       «Ну почему же несбыточное?» пронеслось в голове, и девушка резко обернулась — сидевший за одним из столов Билл улыбнулся и подмигнул ей. В ту же секунду лента на летящем букете развязалась, и цветочный дождь задел каждую из стоящих в линию потенциальных невест. Бо́льшая часть, повинуясь — честное слово! — законам физики, прилетела в отвлекшуюся на детей Мэйбл, которая вообще в сторонке стояла. Девушка вся в цветах удивленно хлопала глазами, а перед ней, усыпанные разлетевшимися веточками и бутонами, стояли теперь уже будущие невесты.       — Я же говорила, что у всех все будет хорошо! — смеялась Джессика, стоя с розой в руках, пока Мелисса собирала цветы. — Эй, Лис, — малышка сразу отвлеклась от занятия, — посмотри-ка. Арни Ви с тебя глазки уже давно не спускает! — девчушка покраснела, засмеялась и помахала стушевавшемуся малышу.       — Простите, — прозвучал над ухом девушки приятный мужской голос, — Вы Джессика? — она согласно кивнула. — Меня зовут Джереми Кордой, я брат Венди. Разрешите составить Вам компанию сегодня? — Джесс зарделась, улыбнулась и кивнула, взяв огненно-рыжего юношу под предложенную руку. Тот был невероятно горд собой, а когда обернулся на сестру, увидел одобрительные кивки и «палец вверх», поднятый высоко над огненно-рыжей головой.       Веселые девушки, даже не стараясь вытаскивать из волос застрявшие цветы, разошлись по местам. Только Мэйбл так и стояла — до нее невероятно медленно доходила ситуация.       — Ну что же, — улыбалась довольная Пасифика, — значит, так тому и быть! — она легонько ткнула Диппера в бок. — Мэйбл, Билл, выходите сюда.       Донельзя смущенная Мэйбл и искренне улыбающийся Билл вышли в самый центр, где их уже ждали супруги Пайнс. Девушка чувствовала себя ровно так, как брат, когда рассказал о женитьбе десять дней назад, заранее зная, что она накинется на него с возмущениями.       — Эй, альфа-сис, ты ведь всегда точнее самого человека знаешь, как ему будет хорошо. Я уверен, что ты уже выбрала лучшее для себя! — Диппер подмигнул повеселевшей сестре. — Кхм… Билл… — Он немного смутился на долю секунды. — Я доверяю тебе одно из самых дорогих сокровищ своей жизни. Прошу, береги её, пожалуйста. Это непросто, но я верю, что ты справишься.       Диппер, снова подмигнув сестре, вытаращившей неверяще-восторженные глаза, протянул демону руку для рукопожатия. Улыбка, и до этого не сходившая с лица золотоволосого юноши, стала еще шире. Билл кивнул и пожал руку. Мэйбл взвизгнула и кинулась обнимать обоих под новый взрыв аплодисментов.       — Будь счастлива, сестричка.       — Спасибо, бро-бро, спасибо, — Мэйбл поцеловала брата в щеку. — Сейчас ваш танец, — Диппер чуть отошел, позволяя сестре подойти к демону, — но после вы двое всё равно мне всё расскажете! — шепнул он между ними и тут же поспешил удалиться, уводя за собой юную миссис Пайнс.       Аплодисменты стихли, зазвучал серебристый вальс.       — Ты готова, моя Амабэль?       — Готова, мой Уильям.       Мэйбл почувствовала, как чуть выше талии уверенно легла рука Билла, и он повел танец. Ей было немного неловко из-за бешено колотящегося сердца, но её демон излучал спокойствие, от которого появлялось чуть больше уверенности.       — Где и когда ты научился так танцевать? — голос девушки звучал чуть хрипло от волнения.       — О, Звездочка, я ждал тебя целую вечность, у меня было достаточно времени, — тихо смеясь, ответил юноша, увлекая партнершу в очередное замысловатое па. — Доверься мне, Мэйбл.       — Я давно доверяю тебе, Билл.       Казалось, пара парила над полом. Молодые люди чувствовали каждое движение партнера, улавливали каждое мгновение танца, неотрывно глядя друг другу в глаза. В каштановом водопаде, разлившемся по спине девушки, звездами сверкали стразы, отражая каплями солнце. Золотые волосы юноши создавали вокруг него приятное свечение, словно умоляя некоторых сидящих в зале людей волноваться за маленькую шатенку хоть чуточку меньше. Блаженное незнание других гостей, которых не беспокоило, кто есть кто в этой паре, позволяло им просто завороженно наблюдать за развитием их истории. Когда танец закончился, юноша немного отошел и поклонился своей партнерше, которая ответила ему мягким реверансом, а затем снова протянул ей руку. Как только Мэйбл вложила в нее свою маленькую ладошку, тут же оказалась в крепких объятиях, а на своих губах почувствовала необычно теплые губы Билла. Гости снова взорвались аплодисментами, женщины утирали слезы умиления, а молодые барышни таяли около своих кавалеров.       Когда Билл отпустил алую Мэйбл, она набрала в легкие побольше воздуха и объявила:       — А теперь мы будем смотреть, а вы — танцуйте! — и, смеясь, утянула юношу за собой к столу.       Первыми под зажигательную музыку танцевать выскочили Мелисса и Арни Ви. Следом — Джереми и Джессика, Мариус и Грэнда под руку с Кенди, за которой, смеясь, плелся Гидеон.       Когда Билл и Мэйбл подошли к выжидательно сидящим Пасифике и Дипперу, Макс и Венди захихикали и спешно ретировались — историю похождений старшей пока-ещё-Пайнс они уже слышали, да и там вон Зус им машет…       — Ну, молодые люди, — мистер и миссис Пайнс сидели в одинаковой позе, сложив руки на груди и улыбаясь, — мы ждем объяснений.       — Вам с какого момента начать? — с робкой полуулыбкой спросила Мэйбл.       — Нам, пожалуйста, с самого начала, — Диппер кивнул сестре и Биллу, чтобы они присаживались — те покорно сели.       — И в подробностях! — закивала Пасифика, ерзая на стуле.       Мэйбл вдохнула, выдохнула и пустилась в повествование. Билл сидел рядом и веселился, глядя на меняющиеся лица…эм…друзей?, периодически вставляя свои три цента (в основном на тему того, что невозможно так тормозить) в рассказ, под закатывание глаз или Диппера, или Пасифики.       — Так, сестрица, не делай из меня ещё бо’льшего идиота, прекрати увиливать от основного, — если бы не спокойствие жены, сжимающей его руку, парень бы уже взорвался. — Каким образом ты договорилась с Биллом? — Он метал недобрые взгляды то в сестру, то в демона.       — Я… я заключила сделку.       — Что?! — воскликнули хором Диппер и Пасифика. — Какую сделку? На каких условиях? Мэйбл, ты с ума сошла?       — А что мне было делать, скажи? — девушка старалась не повышать голос и не привлекать к ним лишнего внимания. Друзья, заметившие происходящее за их столом, сразу рванули туда.       Они встали вокруг вскочивших со своих мест молодых людей и прикрыли их от посторонних глаз.       — Что-нибудь другое придумать, ты же Мэйбл! — Диппер злился на сестру за то, что она подвергла себя такой опасности.       — Серьезно? Вспомни, что я тебе предложила тогда, и что ты мне сказал! — кипятилась девушка, сердито глядя на брата. — Я-то все же с Пасификой встретилась, и только подкрепила свою уверенность. И вообще, прекрати возмущаться! Пятнадцать минут назад ты мне там руки целовал, а теперь отчитываешь, как школьницу!       — А как иначе? Он же мог обмануть тебя в любой момент! Очнись, сестрица, он демон! — Диппер схватил Мэйбл за плечи.       — Эй, — на руки юноши легло по руке: с одной стороны — рука Билла, с другой — Пасифики.       — Диппер, — тихо позвал юноша.       — Успокойся, — закончила его жена.       — Я хочу кое-что объяснить, — продолжил Билл, когда Мэйбл освободили от братских оков, — всем вам. Тебе, Звездочка, в том числе. Не было никакой сделки. Тогда, двенадцать лет назад, я же мог сразу убить тебя, Мэйбл, ведь так? — он окинул всех стоящих вокруг спокойным взглядом. — Но я этого не сделал, я спрятал тебя от всех ужасов, которые сам и создал. Ты зацепила меня еще будучи ребенком. Вы думаете, я совсем идиот? Я же демон разума, в конце концов, я прекрасно знал, что старшие Пайнсы поменялись одеждой. Просто когда ты, Диппер, так самоотверженно кинулся вытаскивать сестру, а ты, Мэйбл, ради брата оставила идеальный мир твоих фантазий, я кое-что понял, — юноша потер глаза пальцами и продолжил. — Отступать было нельзя, потому что даже я не знал, что со мной потом могут сотворить. Оставалось только позволить победить себя. Последнее, что я смог сделать — послать Мэйбл мысль не уничтожать колбу с воспоминаниями Стэна. Вы меня стерли, но не убили. Я все эти годы будто смотрел длинный фильм, наблюдая за Гравити Фоллз, и много думал.       — То есть, когда я прикоснулась к экрану в зале стертых воспоминаний, ничего на самом деле не произошло? — перебила потрясенная девушка. — Совсем ничего?       — Нет, конечно, Мэйбл, я же был всего лишь «картинкой по телевизору». Я просто предстал перед тобой в привычном образе и характере, когда ты разбила колбу. Не стану скрывать, что человеческое тело я действительно хотел, но по большей части из-за надежды, что ты, моя Звездочка, сможешь принять меня. Я пытался убедить себя, что я просто съехал с катушек за эти годы, но не вышло. Ты самое светлое создание среди обитателей разных измерений, в которых я побывал, ты сорвала все мои планы — и прошлые, и будущие. Диппер, — Билл неожиданно повернулся к оторопевшему в который раз за сегодняшний день юноше, — я клянусь тебе, как клялся уже твоим друзьям, что ни одна ниточка не выбьется из свитера Мэйбл, ни одна лишняя пылинка не опустится на неё. Я больше своего существования буду беречь её. Прошу тебя, прошу вас всех! Доверьтесь мне, — он протянул в центр круга руку, держа ее ладонью вверх.       — Я велю тебе, дядя Билл, — на ладонь демона легли крохотные пальчики Бэллы Элизы Пауэрс, которой секунду назад тут еще не было. Никто из присутствующих не ожидал такой уверенной фразы от малышки — она ведь только недавно заговорила. Билл улыбнулся, присел к девочке, и она тут же сжала его в доверительных детских объятиях. С молчаливого согласия родителей демон взял ее на руки и поднялся, вопросительно глядя на остальных.       — Добро пожаловать в Гравити Фоллз, Билл Сайфер. — Добродушный здоровяк Зус хлопнул его по плечу, едва не выбив из рук маленькую шатенку.       — Будем дружить! — хихикнула Кенди, выглядывая из-за спины Гидеона.       — Друзей много не бывает, — резонно заметила Грэнда.       — А друзей-демонов — тем более! — Закивал Мариус.       Билл рассмеялся, а малышка Бэлла Элиза громко чмокнула его в щеку. Мэйбл прыгала рядом, сияя даже ярче, чем обычно. Диппер сдался и улыбнулся, следуя примеру жены.       — Спасибо, Билл, — искренне сказал он, — огромное спасибо.

***

      Веселье было в самом разгаре. Гости смеялись, танцевали, поздравляли молодых. Родители и дяди что-то говорили о совместном подарке, который потом покажет Мэйбл.       В один интересный момент под удивленный взгляд близнецов Билл пригласил Пасифику на танец. Получив разрешения, пара удалилась.       Диппер встал и отошел немного в сторону. Он никак не могу понять, почему этот дом кажется ему настолько знакомым.       — Бро-бро, ты серьезно так и не понял, что это за дом? — Мэйбл тихо подошла и взяла брата за руку.       — Альфа-сис, я идиот. Я уверен, что знаю его, но никак не могу вспомнить, где раньше видел, — он слегка сжал пальцы сестры.       — Диппер, это наш проект, наш дом для двух семей. Оказывается, родители и дяди строили его тут с тех пор, как мы с тобой выиграли тот грант.       Шоколадные глаза заблестели пониманием. Юноша повернул голову в сторону родных — дяди несвойственно мягко улыбнулись, мама вытерла слезы с глаз, отец одобрительно кивнул головой. Одними глазами он выразил бесконечную благодарность.       — Это их подарок нам на свадьбы. Ну, пока только тебе, — хихикнула Мэйбл. — Наконец-то я тебя, красавца, женила, и слава Богу, — она странно неуверенно улыбнулась. — Но если ты не хочешь…       — Альфа-сис, не будь такой же дурой, как я! — засмеялся Диппер, сгребая девушку в охапку. — Я говорил, что никто не заменит мне мою старшую сестру.       Мэйбл улыбнулась и обняла брата в ответ.       — Я всегда буду рядом, мой любимый младший братишка.
407 Нравится 410 Отзывы 116 В сборник
Отзывы (59)