20 лет спустя. Часть 2.

R
Заморожен
103
1
автор
Фэндом:
Размер:
236 страниц, 75 084 слова, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
103 Нравится Отзывы 42 В сборник

Глава 23 или "Карнавал"

Настройки
Февраль. 1486 год. Пока что нас не разыскивают так рьяно, как в сентябре, но это, наверное потому, что расследование зашло в тупик. Но Роза навещает нас и рассказывает, как обстоят дела. Разумеется, слов нам мало, нам нужно самим убедиться, и для того, чтобы выйти на улицу и не привлечь к себе внимание, нам приходится переодеваться, но не сегодня… Радует то, что тогда мы все были с капюшонами на головах, и никто нас не узнает… Из обычных людей, а вот стража… Поэтому даже выходя на улицу за едой приходится прятаться и бегать. К Леонардо мы не заходили с того самого дня, мы не хотим подвергать его опасности, ведь тамплиеры знают, как мы выглядим (Например эта Т!), но сегодня, карнавальным вечером, мы решили навестить его спустя несколько месяцев, и как всегда, неспроста… Почему мне кажется, что он будет зол? — Dio mio! Вы живы!.. Говорят, это ВЫ убили дожа, это правда? — Мы пытались спасти его, Леонардо. Но истина ничего не значит, мы проиграли. И сейчас мы — самые опасные преступники в Венеции, — сказал парень. — Хоть тут вам повезло, сейчас время карнавала! Куда ни глянь — везде не лица, а маски! — Именно за этим мы и пришли к тебе, — сказала сестра, — У тебя не найдется масок? — Конечно, где-то здесь была одна мужская, но… Эрика, Марьяна, простите. — Да ладно, приобретем, — сказала я, — Но и у нас есть кое-что, — и протягиваю ему страницу Кодекса. — Еще одна, невероятно! Так… ага, это непростая штука… Тут чертеж нового устройства… Оно крепится на запястье, но это не клинок… — хм, любопытно, что же это… Неужто пистолет? — Скорее, arma da fuoco (ружье) — но маленькое, как воробушек! — А это возможно? — удивился парень, — Марьян? — Да. В нашем времени оно называется пистолетом… — Пистолетом. Занятно, и оно работает? — Еще как, — улыбнулась я, — В наше время это — главное оружие, как меч. Но оно громкое… — Если не поставить глушитель, — продолжила Марьяна. — Хм, любопытно! Посмотрим, что у нас получится. Через несколько часов. Ну вот, теперь у нас ПИСТОЛЕТЫ, МАТЬ ИХ! Все, чувствую себя хаслой, принцесской и бандиткой! Но, я не знаю, как им пользоваться! Но мы решили потренироваться и поставили чучела (Лео знает, что нам обязательно надо все испробовать, и поэтому чучела у него есть всегда!) на другой стороне пролива. Все дело в том, что этот двор выходит как раз на пролив, на другой стороне здание и деревянный мост, куда мы и поставили чучела. — Марьян? — спросил парень и посмотрел на мелкую, я поступила так же, так как я не хочу себе что-нибудь отстрелить! — Боже, тут же все элементарно! Выпрямляешь левую руку, поднимаешь ладонь вверх, чтобы дырки не было, потом отводишь ручку на себя, чтобы вставить пулю… Вот так, потом отпускаешь, вновь тянешь на себя, — и наводит руку на чучело, — а потом отпускаешь, — и тут раздался оглушительный выстрел! Блять, сука, язык к гортани прилип от страха! — Сестренка, спокойней, все хорошо, не параной! — Цыц, ребенок! Ну что, Аудиторе, готов? — Всегда, Майлс… Давай. Я делаю в точности так же, как и показывала Марьяна… Эта мелкая овца сейчас стоит в сторонке и лыбится… Как удержаться, чтобы ее не столкнуть в воду? Я тяну ручку на себя и… АЙ! Моя грудь! Я предплечьем по ней зарядила, АУ! Сука, мужикам больно, когда их по яйцам бьют, а нам — по сиськам… — СУКА! — Ты в порядке? — спросили Эцио и сестра. — Моя сисечка! Я по ней зарядила!.. Я хоть попала?! — Да попала, попала… Идем обратно в мастерскую. Парень помог мне подняться, и я, потирая грудь, пошла в мастерскую. — Кажется, тренировка удалась… Что с тобой, дорогая? — Да так, в грудь предплечьем зарядила с размаху… — Эрика, когда стреляешь, отведи руку в сторону, и тогда твоя грудь останется целой. — Мелкая, тебе легко говорить, у тебя их еще нет!.. Ладно, молчу. — Мы в долгу перед тобой, fratello! (брат) — сказал Аудиторе, разглядывая пистолет. — Ma certo. (Конечно) Но вы ведь вернулись не только ради новых игрушек, верно? Все дело в этом новом доже… Марко Барбариго? Тогда поговорите с Антонио. Я часто вижу его у… нашего друга. На вашем месте я бы поискал его в квартале Дорсодуро, к югу отсюда. Спросите сестру Теодору. — Сестру? — спросила я. Неужели у Антонио есть друзья в монастыре? — Ну… э, кхм… В общем, да… сестру… Да, вы не сможете сегодня носить там оружие. — Ну, понятное дело, кто в монастырь пойдет с оружием… — Так, на счет масок? — поинтересовалась мелкая. Художник подходит к столу и достает оттуда белую мужскую маску, совершенно обычную, — Grazie… До встречи, друг мой! — До встречи. Мы выходим из мастерской… Так, квартал Дорсодуро. Я как-то была там и не видела монастыря… Может, не заметила? Мы залезаем на крышу (Ведь опасно идти пешком, нас же ищут!) и идем по ней. Добрались мы за 15 минут. Так, вот мы и… Бордель? Сестра Теора — шлюха? Заебись! Ну, куртизанки — хорошие шпионки, глаза и уши у них везде. Аудиторе постучался, и мы зашли внутрь. Бордель такой же, как и во Флоренции, похоже, они все такие. Я увидела Антонио в окружении 2 девушек, а рядом стоит женщина в подобии одежд монахини. Почему же, в подобии? Да потому что такое декольте даже Лана себе не позволяет! Но эта женщина красивая, очень красивая. — Антонио, нужно поговорить, — и парень снимает маску. — Эцио! Эцио Аудиторе и сестры Майлс! — м-да, понятно, — Теодора! Познакомься с самым… кхм… талантливым человеком во всей Венеции и его очаровательными внучками — Эрикой и Марьяной! — Мадонна… А! Сестра Теодора… Не подумал, что ты так интересуешься религией, — ухмыльнулся Аудиторе. Мужчина захохотал. — Смотря что понимать под религией, сын мой. В воздаянии нуждаются не только души мужчин. — Иди к нам, Эцио! Выпей, познакомься с дамами! — и тут разнесся оглушительный женский крик. Я оборачиваюсь: только что мимо нас пробежал какой-то мужчина. Что за херня? — Убийца! Мясник! Он зарезал Лючию и забрал ее деньги! — Итак, мессер Эцио и синьорины Эрика и Марьяна, посмотрим, на что вы способны, — пробормотала женщина, — За ним! — Я уже хотела побежать за ним, но Эцио остановил меня, и Марьяна схватила за руку, чтобы я никуда не шла. Зато Аудиторе пошел… Ну, хотя, это верное решение, так как у него-то маска на лице, и его хрен кто узнает. Антонио перенес труп девушки на стол. Ей лет 18… Боже, ужасно, она же моя ровесница! Вдруг грохот. Пистолет. Кажись, Эцио справился. Через минуту парень уже был здесь, — Благодарю вас, мессер Эцио. — Почему за вами ВСЕГДА приходят неприятности? — раздраженно спросил вор. — Антонио, ты знаешь, зачем мы здесь, — проговорила спокойным голосом сестра. — Чтобы избавить Венецию от Марко Барбариго. Мы один раз уже пошли на такое, и что в итоге? Новый дож-тамплиер еще хуже прежнего. И тем более, он НИКОГДА не покидает дворец! — Да…, но сегодня он выйдет, — сказала Теодора, — Марко не может пропустить карнавал. — Откуда ты знаешь? — спросила я. Кажется, мой вопрос ее раздражает. — Более того, у него сегодня будет самый пышный праздник. Правда, попасть туда нелегко. Каждый гость должен быть в золотой маске. И подделать ее не получится, они пронумерованы. К счастью, для тебя, Эцио, у меня есть план. Ты ВЫИГРАЕШЬ маску… Но, Эрика, Марьяна, вы тоже… — Мы тоже должны попасть туда, знаю. Что нам делать? — Идемте, вам нужно переодеться, маски у вас есть. Несколько моих девочек заболели и не пойдут на карнавал, поэтому вы возьмете их маски. Следуйте за мной, — Мелкая взяла меня за руку, и мы пошли за женщиной на второй этаж. Потом мы зашли в комнату, где куча платьев, а на столе лежат 2 маски — одна белая, другая зеленая, и обе они украшены золотыми узорами. Ох, маски. Позволяют вести себя вольно во время карнавала, ведь никто не знает, кто скрывается под ними… И как мелкой ее утянуть? Она ж спадет… А что она наденет? — Какие цвета вы предпочитаете? — Зеленый, — сказала я. — Оранжевый, — проговорила Марьяна. Женщина, услышав эту информацию, Теодора полезла искать одежду, и через несколько минут у нас обеих в руках платья тех цветов, какие мы попросили. Они такие красивые, такие пышные, столько узоров… Спрашивать, откуда у Теодоры детское платье, я не решилась, зато мелкая сделала это за меня, — И откуда у вас детские вещи? — Я знала, что вы придете, сестры Майлс. Леонардо предупреждал, что Эцио очень упрям, и он наверняка решит убить Марко Барбариго, и что ему обязательно понадобится моя помощь… — Да уж, Леонардо болтлив, — пробормотала я, надевая платье… А оно хорошо на мне сидит! Я надела желтые туфли на каблуке и маску… Ой, а как хорошо Марьяне это оранжевое платьице, как маленькая принцесса! — Вай, Марьяна! — Не смущай, сестренка!.. Теодора, вы уверены, что маска не сползет? — Уверяю, я затяну ее потуже… — Только не очень сильно, а то дышать не смогу. Мелкой затянули маску на лице так, чтобы она не упала… Ну принцесса! Я расчесала волосы, и мы пошли обратно на первый этаж. — Ого-го! Вы прекрасно выглядите, — прокомментировали мужчины… Да мы вообще красавицы! — Идемте, веселье как раз начинается! Мы выходим на улицу: люди спешат на Сан-Тровазо, где и будет проходить карнавал… Боже, карнавал! Это так волнительно! Что ж, милые венецианки, бойтесь: Эрика Майлс вышла в свет. Неужели я могу расслабиться, ненадолго, почувствовать себя собой! Ведь какая же я без танцев и вечеринок? Аудиторе ведет меня под руку, словно жену (Ну, мы в масках, так что никто и не поймет ничего… Хотя здесь жениться в 9 лет — норма, так что все хорошо!), а сестра идет перед нами. Парень что-то спрашивает у Теодоры, но я не вслушиваюсь и осматриваю вечернюю Венецию: везде фонари, гирлянды, звучит громкая и веселая музыка, фейверки, люди в красивых нарядах и масках на лицах… И наша компашка, где только мы с сестрой одеты по дресс-коду. Мы уже на площади, люди отмечают карнавал — кто-то танцует, кто-то бухает… Словом, праздник! Эцио все так же ведет меня под руку. Я все рассматриваю площадь… Боже, как классно! И Марьяне нравится… И тут мы РЕЗКО свернули к сцене, я чуть на каблуках не переломала ноги, нельзя ж так! На сцене стоит ведущий, а также… Сильвио Барбариго и его телохранитель, ну конечно же! — Signore e signori, подходите все! Карнавальные игры скоро начнутся! Хватит ли у вас coraggio вступить в состязание за такой великолепный приз? — и телохранитель Барбариго показывает нам золотую маску — наш пропуск к Марко, — Сегодня, как и каждый год один, и только один — счастливчик выиграет золотую маску и сможет попасть на бал, который устраивает наш любимый дож! Кто откажется от такой удивительной награды? Подходите, подходите все! Тот, кто сегодня победит во всех четырех играх, вечером отправится в гости к самому дожу! — Ну что, Аудиторе, вперед, — подтолкнула его я, — А мы… Погуляем с Марьяной… Мелкая, кстати, смотри, на тебя положил глаз один мальчик, — и киваю в сторону паренька, стоящего рядом со своей семьей… Ну, я так думаю. Этому мальчугану лет 8-9, ну, по росту и по комплекции. Я перевела взгляд на «танцпол» — дети отжигают не по-детски! — Давай, иди! — ЧТО? Какой мальчик?! — удивился Эцио… Волнуется, хитрый лис! Я киваю в сторону мальчика, у Аудиторе сжались кулаки, — НЕТ. — Да ладно, они всего лишь потанцуют! Ты не нервничай… А ты вообще что стоишь здесь?! А ну быстро иди в играх участвуй, посмотрите на него… Мелкая, иди! — А меня вообще кто-то спрашивает? — Дитя, иди веселись, пока есть возможность, — сказал Антонио, — Давай! Сестра немного поколебалась, но в итоге пошла… ПРОСТО ТАНЦЕВАТЬ, БОЖЕ! Ты полный дебил! Тут меня схватили за руку. Это ведущий. — Да? — Не сочтите за дерзость, singora, но мне требуется ваша помощь в состязании. — Конечно. — Следуйте за мной. Я оставила парня и Теодору с Антонио и пошла за ведущим. Он приводит меня к зданию, где стоит несколько девушек, и все они так презрительно смотрят друг на друга, в том числе и на меня… Полегче, барышни, я в выигрышном положении, и я не только о двух клинках, спрятанных в объемных рукавах платья, говорю! Потом мужчина стал звать мужчин для участия. Аудиторе подошел к ведущему, потом присоединилось несколько человек. (В том числе и телохранитель этот) Каждой девушке выдали по ленточке, и ведущий объяснил правила игры: мы отдаем ленты тому мужчине, кто нам понравился, сами мы должны разбрестись по ближайшим кварталам, но мне повезло, и я осталась здесь. (Могу на мелкую позырить, хех!) Ну что ж, игра начинается. Я стою с двумя бабищами, которые обсуждают какую-то хрень, свойственную для дам их возраста. Эцио сразу подбегает к нам, я протягиваю ему ленту, и эти две… «Мамочки» отдали ленты Аудиторе и игриво ему улыбнулись… Бля, похотливые старые свиноты! Минут через 15 Аудиторе вернулся с мешком лент, причем вернулся он самый первый. Потом уже прибежали остальные, и начался подсчет… Эцио, как самый няшный из всех, кого я здесь видела, заработал 28 лент, телохранитель — 4, и еще какой-то чувак 2 ленты… Стремные! Когда все это закончилось, я подошла к парню и сказала: — Иди еще участвуй. Думаю, мое вмешательство не потребуется. — Присматривай за Марьяной и за этим bastardo! — и я посмотрела на сестру: они о чем-то говорят… Блин, у семилетней девочки личная жизнь складывается лучше, чем у ее старой сестры… Алло, любовь всей моей жизни?! Мне тухнуть все время одной?! — Да успокойся ты! Все с ней хорошо, у нее тройное наблюдение… — И сама будь осторожна. — ОК, босс, но со мной ничего не случится. — Ага, я видел, как мужчины на тебя смотрят… Так, я пошел. Наконец… ПАРАНОИК! Мне нравится: сам, значит, копия меня, но о нас печется… Из моих размышлений меня вытащил мужской грубый голос: — Разрешите пригласить вас на танец. Ну вот, началось… И тут сквозь меня прошел электрический заряд: Передо мной стоит Сильвио Барбариго.
103 Нравится Отзывы 42 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором