***
Люси сидела в своей комнате и чего-то ждала. Только чего? Ей и самой было непонятно. Люси подошла к большому зеркалу, стоящему возле кровати и, скинув рубашку Нацу, осталась почти голой. Подойдя к шкафу с одеждой, она надела другой комплект нижнего белья и, устремив свой взгляд в зеркало, стала осматривать себя: большие карие глаза, слегка курносый нос, пухлые губы, прядь золотистых волос, которая свисала с оголённого плеча на ключицу. Но это всё, что было красиво в девушке, по крайней мере, на данный момент. Осмотрев себя ниже, её глаза потускнели. Ей настолько нужны были деньги, что она терпела Стинга и не замечала, что он с ней делал. Всё тело было в синяках, однако, их было не так много, как раньше. Она подняла свой взгляд выше и встретилась с парой серо-зелёных глаз, которые смотрели на неё с яростью. Нет, скорее не на неё, а на то, что с ней сделал Стинг. Люси сначала растерялась и пыталась руками прикрыть тело. Но, посмотрев на рядом лежащую рубашку, быстро схватила её и снова накинула на себя, поворачиваясь к розоволосому. Он стоял так близко, что, не рассчитав, девушка развернулась и, врезавшись в парня, начала падать; а Нацу, мгновенно отреагировав, подхватил её и невольно обнял. — Г-господин, — Люси даже не знала, что сказать. — Всё кончено, Люси. Завтра Стинг покинет этот дом, и ты его больше не увидишь, — смотря на девушку сверху вниз, сказал розоволосый. — Что? Как? А как же... — девушка была настолько удивлена, что не могла сложить даже простого предложения. — Ты расстроена? — Нацу не мог понять, что творится с этой девушкой. — Вы не понимаете, господин, мне очень нужны деньги, а такую сумму мне платил только хозяин, а теперь, когда он уйдет... Что мне делать? — девушка осела на пол и стала плакать. — Неужели эти деньги стоят твоих страданий? — серьёзно спросил Нацу и сел на корточки возле Люси. — Да, — за всё это время голос Люси никогда не звучал так уверенно, как сейчас. — У меня к тебе есть предложение, — начал Драгнил, тяжело вздохнув. Он думал, что до этого не дойдёт, но... — Что, если я приглашу тебя работать в качестве горничной у меня? Сумму я тебе буду платить такую же, но со мной тебе будет лучше, поверь. — Э-э, я... — Люси была немного растеряна и не ожидала этого, но, быстро взвесив все «за» и «против», приняла решение. — Я согласна. — Вот и отлично. Тогда, — Нацу улыбнулся широкой улыбкой, — с завтрашнего дня ты приступаешь к работе. После этих слов Нацу помог девушке встать с пола и, погладив её по голове, вышел из комнаты. Люси стояла с широко распахнутыми глазами. Она была удивлена поступком Нацу.***
Наступившее утро предвещало быть очень интересным и новым для Люси. Ведь с сегодняшнего дня девушка, наконец, перестанет терпеть издевки со стороны Стинга; и этому она была очень рада. Но не стоит забываться всего лишь из-за того, что у неё поменялся хозяин: требования остаются всё те же. Надев на себя форму горничной, Люси взяла пакет, где была аккуратно сложена рубашка розоволосого, которую он дал вчера Люси. С улыбкой на лице она вышла из своей комнаты и направилась на привычную ей кухню. Но Девы она там не обнаружила. Впрочем, она не обнаружила там никого, кроме Нацу. Люси немного растерялась. — Доброе утро, Люси, — Нацу, как всегда, встретил её с улыбкой на лице. — Доброе утро, — Люси сделала неловкую паузу. — Х-хозяин. — Господи... Люси, это хорошо, что ты перестала говорить «господин», но теперь ты перешла на «хозяин»? — Простите, но я просто так привыкла и... — договорить у Люси не получилось, так как Нацу перебил её. — Отвыкай. Я уже говорил, что не люблю эту официальность. И эту форму можешь не носить, надевай свободную одежду, — Нацу взял со стола печенье и положил его себе в рот. — Хорошо, — Люси поклонилась Нацу в знак того, что она его послушалась. Нацу улыбнулся её действию. Люси протянула розоволосому пакет, но он сначала не понял, что она ему даёт. — Это ваша рубашка, которую вы мне вчера дали. Спасибо. — Не за что, — сказал Нацу, но увидел в глазах Люси некую растерянность. — Ты, наверное, хочешь спросить, где все? — получив кивок от девушки, Нацу продолжил: — Я считаю, не зачем иметь такое большое количество персонала, это нужно было Стингу и отцу. А раз сейчас я здесь один, то и горничной мне будет одной достаточно. Но тебе придется сложновато. — Я справлюсь, — уверенно сказала светловолосая. — Ну, это хорошо, — их беседу прервал шум в прихожей. Нацу и Люси вышли в коридор. Они оба догадывались, кто виновник этого шума. Перед дверью стоял Стинг с сумкой. — Я ухожу, — как-то предупреждающе сказал Стинг, когда увидел своего брата и его новую горничную. — Но знайте: мы ещё увидимся. И поверьте: ничего хорошего вам не стоит от меня ожидать, — его слова звучали, словно угроза. Взяв сумку с пола, Стинг вышел за дверь и ушёл в неизвестном направлении. — Теперь, — начал говорить Нацу, — всё будет хорошо.