ID работы: 4238403

I'm sorry (it's cold without you)

Слэш
Перевод
G
Завершён
75
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дэн: Фил, Мне жаль. Я не могу сказать это тебе вживую, я просто не могу. Но мне действительно нужно сказать тебе эти вещи. Мне жаль за то, что я ушёл из дома и за то, как я кричал на тебя, когда ты плакал. Мне жаль. Это был не я, я просто... злился. И ты знаешь какой я, когда злой. Я не думал о том, что передо мной человек, которого я любил больше, чем что-либо ещё в мире, и что терял его. Моё отношение дерьмовое, я знаю. Когда я был на улице, я думал «и что, чёрт подери, мне делать?», и плакал. Тоже. Но я знал, что не могу вернуться какое-то время, тебе нужно было подумать, как и мне. Я понятия не имел, что случилось между нами, мы же были настолько совершенными. Я всегда думал (и до сих пор думаю) что ты единственный, кто мне нужен. Потому что я не хочу просыпаться рядом с кем-то другим, я, чёрт возьми, хочу тебя, Фил. Никого больше. Я так сильно скучаю по твоим поцелуям. Я скучаю по тебе. Мы должны увидеться, я не знаю, просто поговорить и обсудить это, но, пожалуйста, дай мне ещё один шанс. Фил печатает... Фил: Иди домой, я скучаю по тебе, и кровать очень холодная без тебя, идиот.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.