ID работы: 4239927

Спасибо, Кёрсти

Джен
R
Завершён
18
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 9 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ночь. Полная луна освещает дом, в котором когда-то произошли зловещие вещи. Кёрсти Коттон, тогда еще молодая девушка, а ныне взрослая женщина пережила все эти события на своей шкуре. Как ее в больнице навестили ужасные последователи Ордена Ран, именующиеся сенобитами, как они помогли ей уничтожить злого дядю, Фрэнка Коттона. И как они хотели забрать ее вместе с собой. Кёрсти лежала в спальне на новенькой кровати и прокручивала в голове все события, связанные с Адом и его жителями, иерофантами с ужасным Пинхедом во главе. Да, она побывала в Аду и выбралась живой, но эти события так и не отпускали ее. Сколько боли и душевных страданий они ей доставили, сколько скрытых ран они открыли, заставив их кровоточить с новой силой. Тяжелые мысли молодой женщины нарушил шум, доносящийся откуда-то снизу. Скрипнула входная дверь. Кёрсти соскочила со своей постели. Мысль пришла мгновенно: к ней в дом ворвались грабители. Кёрсти спряталась под кровать, перед этим взяв телефон. Пол был не очень толстый и Кёрсти все прекрасно слышала. Грабители и не думали шептаться, они разговаривали громко, считая, что дом пустой: - Так, Джим, проверь все, если кто есть живой, веди его в гостиную. Свяжи и жди меня. Я пока посмотрю, чем можно тут поживиться. - Хорошо, Спенсер. Кёрсти машинально набрала экстренный номер и приложила трубку к уху. И тут в спальне появился свет. Грабитель по имени Джим осматривался, выискивая живых людей. Тем временем в трубке раздалось роковое: - 911, слушаю Вас. Это и выдало Кёрсти. Грабитель юркнул кровать и вытащил оттуда явно не настроенную на беседу девушку. Кёрсти кричала, она требовала отпустить ее, молила о пощаде. Джим поставил ее на землю и дал ей легкую пощечину: - Тихо ты! Не будешь дергаться – останешься жить. Пошли. Джим вывел Кёрсти из спальни. Они спустились по лестнице, и пошли в гостиную. Джим оставил девушку не связанной, но отобрал телефон, оборвав соединение с экстренной службой. Сев в кресло, Джим стал ждать своего напарника. Наконец, послышался топот и в гостиную ворвался Спенсер. В кармане его что-то топорщилось. Увидев Кёрсти, Спенсер разъярился: - Джим, какого черта? Я же сказал: связать человека, если он есть! - Расслабься, Спенс, - успокоил его Джим, - наша знакомая не будет звонить в полицию. Спенсер кивнул и развалился в еще одном кресле: - В холодильнике пусто. Пожрать нечего. Зато смотри, что я нашел на чердаке. За эту вещицу нам заплатят сотни долларов. Спенсер полез в карман и вытащил вещь, которая причинила Кёрсти одну лишь боль: шкатулку-головоломку. Деревянные грани ее, на которых были непонятные символы, обиты золотом, в гостиной стало чуть посветлее от холодного золотого света. Кёрсти задрожала, из ее глаз градом покатились слезы. Спенсер заметил это и сказал: - Эй, а я тебя знаю. Ты же та чокнутая из Института Чаннарда. Как там… Кёрсти Коттон! Ну так что, мисс Коттон, расскажешь нам, что это за вещь? Кёрсти заплаканными глазами злобно посмотрела на грабителя, держащего в руках шкатулку, и глухим голосом сказала: - Выясни сам. Спенсер усмехнулся и начал исследовать занятную вещицу. Джим наблюдал за ним. А Кёрсти приготовилась к встрече с тем, кого она, как думала, больше никогда не увидит вновь. Вскоре Спенсер начал открывать головоломку, она как будто сама хотела, чтобы ее открыли. Гостиная начала погружаться во мрак. Джим оглянулся и, заметив это, сказал: - Братан, мне это не нравится. Может, бросишь эту хрень? - Расслабься, - пыхтел Спенсер, - Я почти ее разгадал. В гостиной становилось все темнее. Послышался звон далекого колокола. Кёрсти глядела, как комната погружается в тьму и произнесла: - Нет. Нет, только не снова. Наконец, Спенсер завершил головоломку, и комната погрузилась в кромешную тьму. Послышался звон цепей и комната осветилась. Но это была не гостиная. Вместо гостиной в доме Кёрсти, девушка и грабители увидели комнату, напоминающую пыточную. Повсюду висели цепи, а на столбах, пригвождённые хирургическими приборами, висели человеческие органы. Грабители с ужасом озирались по сторонам, и только Кёрсти стояла и рыдала, глядя на это до боли знакомое место. Спенсер выхватил пистолет, направил его в голову девушке, и заорал: - Что это за место?! Отвечай! И тут цепь с крюком на конце вонзилась в руку Спенсеру. Он закричал от боли и выронил пистолет. Такая же участь постигла Джима, цепи вцепились ему в ноги, чтобы он не сбежал. Грабители кричали от боли, ужаса и непонимания. Кёрсти испуганно осматривалась, чтобы увидеть, кто так постарался. И тут за своей спиной Кёрсти Коттон услышала знакомый холодный голос: - Привет, Кёрсти. Девушка обернулась и увидела его. Высокий, статный, с неизменными булавками в голове. Он смотрел на нее с отчуждением, как он смотрел на всех, кто попадается в адские цепи шкатулки. Темный Принц Боли, Пинхед. Пинхед обошел Кёрсти и приблизился к грабителям, которые попали в самый настоящий Ад. Верховный сенобит посмотрел на них и сказал: - Итак, вы открыли Шкатулку. Но вы не только сделали это, вы угрожали этой несчастной девушке, вы пытались ограбить ее дом, где и так случилось много горя. Поверьте мне, ваши пытки будут ничем, по сравнению с тем, что я с вами сделаю. - Да кто ты такой?! – проорал Джим. Но тут цепь вонзилась в его язык. Джим взвизгнул от дикой боли. Пинхед ответил: - Кто я, что я – вас это не касается, - затем он обернулся к Кёрсти и попросил, - Будь добра, Керсти, отвернись. Я собираюсь преподать урок этим ничтожным воришкам. Но Кёрсти стояла и смотрела на верховного сенобита, и на грабителей, как когда-то она увидела расправу сенобитов над своим дядей, который бежал из Ада. А Пинхед начал своё кровавое дело. Цепи вгрызались в плоть двух преступников. Из них реками лилась кровь. Наконец, цепи начали отрывать с каждого по куску кожи, до тех пор, пока двое грабителей не превратились в мышечное нечто. Но Пинхеду было этого мало. Цепи вновь вонзались уже в мышцы несчастных. В ушах Пинхеда их крик был усладой. И когда крюки были везде, где только можно, Спенсер, не в силах больше выносить этих мук, взмолился: - Пощадите! Прошу Вас, сжальтесь! Пинхед мысленно приказал цепям более не шпиговать этих двоих, подошел к куску плоти и спросил: - Сжалиться? Керсти вас тоже просила об этом? Так вот жалости не ждите. Цепи дали обратный ход и разорвали тела двух грабителей на куски. Пинхед, удовлетворенный своей работой, всем телом обернулся к Кёрсти. Девушка глядела на него глазами полными слез. Когда он приблизился к ней, девушка спросила: - Ты и меня заберешь? Пинхед подумал и ответил: - Стоило бы. Но твоя упорная тяга к жизни всегда победит. Я оставил тебя в живых не только поэтому. Я защитил тебя от этих двух жалких преступников, потому что ты помогла мне вспомнить о том, кто я такой. О том, что я когда-то был… человеком. И я хочу… отблагодарить тебя за это. * * * Кёрсти поднялась к себе в спальню и вновь улеглась на постель. Она прикоснулась к своей щеке, который запечатлел поцелуй холодных губ. Она ощущала булавки в голове Пинхеда, когда тот по-дружески ее обнял и поцеловал в щеку. Закрыв глаза, Керсти с улыбкой приготовилась ко сну, а в ушах был слышен голос, казалось бы, самого капитана Эллиота Спенсера: - Спасибо, Кёрсти.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.