ID работы: 4241653

Бесстыжий: второе пришествие

Джен
PG-13
Завершён
131
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 5 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть I

Настройки текста
      — Во имя Хана Соло, какого чёрта здесь происходит?       Циско, нахмурив брови, разглядывает дыру в потолке С.Т.А.Р. Лабс размером с тихоокеанский пролив (именно в таких масштабах он оценил причинённый ущерб) и не понимает одного: если что-то так пробило крышу, то где сам виновник катастрофы?       На полу пара огромных следов, оставленные испачканной подошвой от побелки (кажется, это был робот?), а затем они обрываются.       — Десептиконы?       В коридоре на стене явный отпечаток человеческого лица, а потом снова пара следов, ведущих по коридору прямо к центру С.Т.А.Р. Лабс.       — Терминатор?       Сноу неуклюже бежит на каблуках навстречу Рамону, больно хватает его за руку и тащит за собой.       — Идём со мной. Ты должен это увидеть!       Посередине помещения лежит человек в красно-золотом металлическом костюме лицом вниз и не шевелится. Может, он был ранен, из-за чего сбилась навигация, и он впечатывался в стены без разбора, но всё это подвергалось сомнениям из-за определённого ряда причин.       — Я пыталась снять шлем, чтобы проверить пульс, но у меня ничего не получается, — Кейтлин с беспокойством смотрит на незнакомца. Но мужчина дёргает рукой, и это даёт им понять, что в нём ещё теплится частичка жизни. А Рамон, кажется, понимает в чём дело. Жуткое алкогольное амбре окружает человека в железном костюме, словно ореол.       Циско усмехается и пинает его по металлической броне.       — Эй, мужик, здесь тебе не отель, — последний его пинок наконец-то пробуждает пьяницу, и он открывает глаза.       — Где это я? — мужчина, причмокивая от ужасного привкуса во рту, шатаясь, поднимается и сбрасывает шлем с головы.       Когда Рамон установил самую лучшую систему безопасности и сказал, что никто не пройдёт через неё, кто бы мог подумать, что кто-то просто пробьёт двухметровую плиту крыши и попадёт внутрь.       — В С.Т.А.Р. Лабс, а вот кто ты такой? — дерзко продолжал разговаривать с ним Циско.       — Гений, миллиардер, плэйбой, нетрезвенник Тони Старк.       — Тот самый Тони Старк? Учёный? — глаза Кейтлин сразу загорались, когда она слышала для неё привлекательное слово «учёный». И, конечно же, она была наслышана о Старке. Правда, выглядел он совершенно не как с обложки Forbes.       — Учёный? — с недоверием переспросил Рамон. — Да он похож на бомжа с вокзала, хотя тот пахнет лучше. Настоящий миллиардер Тони Старк не стал бы брезговать душем. Хотя…       Циско морщась отмахивался рукой от неприятного запаха, которым несло от их посетителя. Он читал о бурных вечеринках Тони, которые он устраивал у себя дома в Малибу. И каждая из них заканчивалась скандалом.       — Девонька моя, принеси двойной эспрессо с тремя кусочками сахара да побыстрей. — Тони засовывает Циско стодолларовую купюру за пояс.       — Ты ничего не перепутал? — он опешил от такой беспардонности миллиардера и даже не знает, чего бы такого язвительного ответить.       Старк делает хороший глоток алкоголя из фляжки, которую он всё это время не выпускал из руки, и занюхивает головой Рамона, прижав мальчишку к себе. У Циско очень ароматный кондиционер для волос.       — Это тебе на шоколадку, красавица, — Тони засовывает ещё сто долларов ему за пояс и шлёпает его слегка по заднице.       — Я не совсем вовремя? — Барри удивлённо смотрит на Циско и незнакомого человека, рука которого была засунута за его пояс. Крайне неловкая ситуация, с трудом поддающееся логическому объяснению. И ко всему этому в лаборатории ещё объявляется герой с протёртой задницей Дэдпул, который является большим любителем таких скандальчиков.       — Я за кофе, — побледневший Рамон убегает в ближайший кафетерий рядом со С.Т.А.Р. Лабс, чтобы избежать разговора.       Аллен лишь пальцем указывает на Циско, которому он хотел задать ещё пару вопросов, но потом переводит свой взгляд на их незваного гостя. Он кажется ему каким-то знакомым.       — Мулаточка сказала, что я в С.Т.А.Р. Лабс, — Тони оглядывался по сторонам, — всегда мечтал побывать здесь. Наслышан о взрыве ускорителя. А ты, я так понимаю, герой местного разлива Флэш. Рад знакомству.       — А вы Тони Старк? — Аллен наконец-то вспомнил его.       Миллиардер разводит руки в стороны и по-театральному кланяется. Он везде знаменит.       — А ты что здесь позабыл, Железяка? У Мстителей нет бюджета на тебя? — Дэдпул скрещивает руки на груди. Он недолюбливал этого напыщенного и самовлюблённого миллиардера. Потому что Уэйд должен здесь быть единственным языкастым и дерзким.       — А ты свои дерзкие шуточки уже успел записать на туалетной бумажке? Да кто ты без своего крутого костюма?       — Вывернутая наизнанку задница носорога? Джек много сравнений придумал и записал мне. На сиквел хватит, — Уэйд хвастливо показывает ему свой блокнот с обложкой Hello Kitty.       — Вы знаете друг друга? — Барри, нахмурив брови, смотрит то на одного, то на другого.       — Они с одной барахолки Марвел, — говорит, вошедший Циско, и отдаёт стакан кофе Старку.       — Портниха дело говорит, — подтверждает Уэйд и присаживается на край стола.       Циско что-то бурчит под нос и садится, положив ноги на стол.       — Разве нельзя закинуть в Централ Сити хотя бы Чёрную Вдову? Я так много прошу? — он разворачивает обёртку плитки шоколада, шурша фольгой, и откусывает добротный кусок.       — Она лесбуха? — тихо спрашивает Старк у Дэдпула, отхлебнув кофе.       — Я особо не проверял, но, кажется, это парень.       — Как неловко. Кто разберёт этих хиппи.       — Так зачем вы всё-таки прибыли в Централ Сити, мистер Старк? Вам нужна помощь? — допытывает его Аллен.       Сбитая навигация по пьяни не самый лучший аргумент, который бы принял Аллен. К тому же Тони давно уже срочно приспичило одно дело.       — Знаешь, я бы всё с радостью объяснил, но мне нужно…       Он морщится и немного приседает, соединив колени.       — Оу, — Аллен сразу понял намёк, — прямо по коридо…       Но тут же Барри понимает, что заканчивать фразу нет смысла. Тони поставил руки на пояс и просто помочился в костюм. Они не знали, что его костюм к этому приспособлен.       — Знаешь, когда я говорил тебе, что ты иногда вызываешь неловкую ситуацию - забудь, — говорит Флэш Дэдпулу. — У нас есть победитель.       — Ми… Мистер Старк, — заикаясь, говорит Кейтлин, всё это время находившаяся в лаборатории и наблюдая за ходом событий, — может, вас осмотреть? Вы пробили крышу и могли повредиться.       — Это броня прочнее всего, - отвечает он, стуча себя по груди, - но если ты будешь трогать меня тёплыми ручками, то не откажусь.       Сноу краснеет.       — Так, с сегодняшнего дня вводится правило. Крыши не пробивать, ходить по нужде в туалет, который находится в конце коридора, и никаких медосмотров! — Аллен вдруг ни с того ни с сего вспылил. В С.Т.А.Р. Лабс стало слишком много крутых супергероев на один квадратный метр, что он меркнет среди них. И каждый норовит пофлиртовать с Кейтлин. А Барри всё ещё не решился сделать первый шаг.       — А чего это карапуз так взбунтовался? — тихо спрашивает Тони у Дэдпула.       — Это его бабца.       Старк понимающе кивает головой. Но всё равно продолжает с интересом смотреть на формы Кейтлин, которые очень хорошо подчёркивала обтягивающая юбка-карандаш. Глазеть-то никто не запрещал.       — А теперь, Уэйд, отведи Тони , чтоб он привёл себя в порядок, протрезвел и… В общем, ты понял.       Барри закрывает глаза и выдыхает, когда оба новичка Централ Сити уходят.       — Скоро нам придётся отстёгивать авторские за такую команду мечты, — Рамон усмехается и снова грызёт шоколад.       — Сообщите, если вдруг кто-то ещё свалится с неба, — с измученной интонацией говорит Аллен своей команде и надевает маску Флэша.       — Тор и Локи упадут к нам в лабораторию с небес? — Циско смеётся, но потом резко сменяет веселье на серьёзность, когда понимает, что Барри не до шуток. В свете последних событий возможно всё. — Я понял. Обязательно оповестим.       Все возвращаются к привычной своей работе, а Циско интересует лишь один вопрос.       — Кейтлин, тебе не кажется, что Железный Человек звучит как-то банальненько? Надо ему что-то придумать. Может, Рэдбёрд? Хотя нет, это как собака Шерлока.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.