ID работы: 4247497

Сага об Эренделле, королеве его Эльзе, сестре её Анне и прочих там оленях

Смешанная
PG-13
Завершён
43
автор
Размер:
21 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 20 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Рассказчик: Тебя мы, зритель, приглашаем К нам в королевство Эренделл... Зритель: А?Что?Куда?Ну ок, внимаю. Достал попкорн и в кресло сел. Рассказчик: Наш Эренделл зело прекрасен И самобытен, и прельстив. Здесь жизнь легка и безопасна, А балом правит позитив. Мы — псевдоскандинавский этнос, У нас олени и треска, У фьорда выстроена крепость... Зритель: А клюква? Рассказчик: Клюквы нет. Зритель: Тоска. Рассказчик (воодушевлённо): Зато имеем мы монарха! Зритель *в сторону*: Обычно всё наоборот. Рассказчик *обиженно*: Хорошего, не олигарха. Ещё мы добываем лёд... Зритель *оживляется*: Отсюда можно поподробней? Про экономику, то-сё... Рассказчик: У нас торговый путь есть, водный И по нему мы возим всё. Зритель: Что поставляете, любезный? Что экспорт может предложить? Рассказчик: Спросил... Принцесс? Они полезны И скрашивают серый быт. Вообще, понятья не имею Чем мы торгуем. Нет идей. Забей, мой друг, на это смело — У нас ведь, как-никак, Дисней. Приступим, наконец, к сюжету. Две дочери у короля, Красавицы... Зритель: Стоп. Сына нету? Рассказчик: Да как-то не срослось... Зритель: А зря. Рассказчик: Ну, знаешь, мы не шовинисты. Наследник есть — и хорошо. Зритель: Вы все поймёте очень быстро, Что сын не помешал б ещё... Рассказчик: Как бы то ни было, принцессы Дружили - не разлей вода, Снеговиков лепили вместе. Но вот к ним в дом пришла беда... Принцесса Эльза запустила Принцессе Анне в лоб снежком. Зритель: Подумаешь, какое диво. Вот, помню, в восемьсят шестом... Рассказчик *строго*: Поверь, тут дело посерьёзней, Ведь Эльза — маг, что поискать. Упала Анна. Эльза — в слёзы... Зритель *ошарашено глядя на происходящее*: Блин. Поиграли, вашумать... Рассказчик: У короля имелись связи. Когда ребёнок занемог, Отец про троллей вспомнил сразу, И в лес семейство поволок. Предводитель троллей: Занятный случай, дорогуша, Что за поганец проклял дочь? Иль травма родовая? Король: Слушай, Хорош глумиться, как помочь? Предводитель троллей: Чуток гипноза, плюнем, дунем... На — получи и распишись. Что ж, Эльза, надо бы подумать Как лучше обустроить жизнь. Снег кастовать — такое дело, Что без сноровки никуда. Сегодня ты сестру задела, А завтра — рраз, и Магадан? Учись владеть своею силой. Король: Мы в комнате её запрём! Всех выгоним! Предводитель троллей: Ты очень милый... Король: Я так решил! Эльза: Ой блин... Зритель: Дурдом. Рассказчик: Король закрыл ворота, ставни, Зритель *в сторону*: (Макаренко от бога, ять). Рассказчик: И Эльзу отселил от Анны. Стране решил не объяснять. Зритель: Я представляю, что за слухи Пошли в народе с этих дней... Рассказчик: Ни одного, мой друг, спокуха. Забыл? Ведь это же Дисней. Анна: Я целый день сижу под дверью Сестры. Мне не с кем поиграть! Папаша, эдак ведь, поверьте Социопатом можно стать. Эльза: Мне тоже, в общем-то, погано — Молчу, терплю, морожу стул. ПапА наш, право, очень странный. Вот вырасту — уйду в загул. Зритель: Она — наследница короны? Рассказчик: Ну да, такой у нас расклад. Зритель *скептически*: Вот так её готовят к трону?.. Второй зритель, поклонник Эльзы: Не трогай Эльзу! Выпей йад! Рассказчик: Не отвлекайтесь от сюжета, Его печален поворот. Монархи на большом корвете Нашли покой в пучине вод... Тут вывод можно сделать годный... Первый зритель: Езжайте лучше ЭрЖэДэ? Второй зритель: Всегда смотри прогноз погоды? Рассказчик: Эм. Я вообще-то о судьбе. Первый зритель: Судьба — говно, тут я не спорю. Хотя король и сам хорош. Ребёнка запер. Помер в море. Я вижу связь... Второй зритель, который сердобольный: Тут ангст! Не трожь! Первый зритель: Молчу, молчу. Рассказчик: Спустя три года Страна устала горевать. Решенье принято народом Наследницу короновать. Первый зритель: Кто ими правил это время? Скажи, неведенье развей! Рассказчик: Совет, министр... Какой ты вредный! Я ведь сказал — у нас Дисней! Анна: Сегодня в штору замотаюсь И буду лопать шоколад. Социопаткой всё ж не стала. Первый зритель *в сторону*: Как ни старался папа-гад. Анна: Пойду на улицу я с песней, И закручу тотчас роман. Ханс: Ну, в общем, я готов, принцесса. Анна: Какой роскошный!!! Второй зритель *умилённо*: Ах, шарман... Ханс: Ты знаешь, я такой несчастный! Двенадцать братьев у меня. Я — самый младший, вот напасть-то. Меж мной и троном — вся родня. Первый зритель: Приём, приём. Ты слышишь Анна? А ну как этот Ханс — злодей? Анна *мечтательно*: Мы словно сэндвичи... Отпадно... Второй зритель: Порадовался б за людей! Эльза: Ребят, мне ваши бы проблемы. Я вот стою, терплю, молчу. Раскланиваюсь тут со всеми, Хотя к чертям послать хочу. Что ж, продолжаем улыбаться. *Анне* Привет, сестра! Анна: Ты мне? Эльза: Ну да. Анна: Была в игноре лет тринадцать И вдруг... Варавский: Салют всем, господа! Рассказчик: Варавский — наш партнёр торговый, Имеет хитрый план-секрет Сдружиться с королевой новой И вдоволь попилить бюджет. Сокровищ хочется бедняге, Я вижу это по усам. Первый зритель: Сокровища? Треска, салака? ОБОЖЕ НЕФТЬ? Рассказчик: Не знаю сам... Варавский *Эльзе*: Хочу кружиться с Вами в танце, Давайте встанем в хоровод! Эльза: Я вынуждена отказаться. Сестру мою танцуйте, вот. Анна: Да, кстати, Эльза — есть минутка? Тут Ханс, мы с ним хотим детей! Первый зритель: Но вы знакомы меньше суток... Второй зритель: Ой, брось, ведь это же Дисней. Анна: На ПМЖ к нам Ханс приедет И братьев всех с собой возьмёт. Эльза: С ума сошла? Анна: Не будь же вредной! Мы всё решили наперёд. Сыграем свадьбу через месяц И вселимся к тебе под бок. Ханс *вкрадчиво*: Зачем так долго ждать, принцесса? Первый зритель: А ты находчивый, сынок. Эльза: Нет сил и дальше это слышать. Все в сад. Анна: Хочу я под венец! Эльза: От ваших воплей едет крыша. Всё, хватит — аллес, фин, конец. Анна: Я - жертва страшного тирана В своём же доме, отчего?! Эльза: Ну так вали из дома, Анна. Второй зритель: Кошмар! Трагедия! Первый зритель: Ого. Тут дело пахнет нервным срывом. Не стоит ли позвать врача? Анна: Себя ведёшь ты некрасиво! Рассказчик: Накастовала сгоряча Забор ледовый королева. Двор в шоке, Эльза — убегать. Варавский: Правитель ваш — какой-то левый! Первый зритель: Отпраздновали, вашумать. Анна *ошарашено*: Вот это новость на ночь глядя. Сестра — магичка и в бегах. Ханс, покомандуй тут парадом. А я скачу за Эльзой. Второй зритель *умилённо*: Ах. Рассказчик: И началась зима повсюду Замёрзли фьорды, выпал снег. Немного недовольны люди: Июль, и вдруг — такой-то крэк. Ханс: Народу дайте одеяла! И дров, нам надо греть детей. Народ: Чегой-то правит этот малый? Рассказчик: Без паники. У нас Дисней. А в это время архитектор Проснулся в Эльзе от утрат Плюс навыков широкий спектр. Готов изысканный наряд, Дом с люстрой, Олаф вот опять же, И жизни будущей концепт. Второй зритель *воодушевляется*: Мы неприятностям покажем Наш "Let it go!" Первый зритель: Ну, всё — привет... Рассказчик: Свой поиск продолжает Анна Первый зритель: Без карты, шапки, рукавиц... Рассказчик: Сбежала лошадь... Первый зритель: Что не странно. Я сам боюсь таких девиц. Анна: Куда ушла сестра-зараза? Оставила б записку хоть. Зачем же убегать так сразу? Подумаешь — кастует лёд. Могла шепнуть же мне на ушко — Открыли б хладокомбинат... О, вижу дым! Ура, избушка! Окен: Ja,ja, миледи, очень рад. Анна: Продай мне заячий тулупчик И берцы, лучше помощней. Да, подскажи ещё, голубчик, Здесь не было других людей? Окен: Видать, туристов всех лавиной, Накрыло. Впрочем, есть один. А, вот и он. Кристофф *входя, Анне*: Ты мне витрину Загородила. Отойди. Анна: Не правда ль — чудная погода... Кристофф: Ты тонко троллишь иль больна? Узнаю, кто виновен — в морду Ему отсыплю я сполна. Торговля льдом среди сугробов Похожа на какой-то фарс. Пошто своё здоровье гроблю... Тебе смешно?! Анна: Ну, есть малясь... Где эпицентр непогоды? Кристофф: Вон там, на Северной горе. *Окену* Я ледоруб вот этот модный Возьму. Что? Сорок? Охренел? Рассказчик: А дальше Окен за мгновенье, Своих не пожалевши сил, Про "спрос рождает предложенье" Кристоффу веско объяснил. Кристофф: Не больно-то хотелось, честно. Свен, не грусти, пойдём в сарай. Морковки нет, зато есть песня. Терпи, молчи, и подпевай. Анна: Любезный,предоставишь сани? Ну, и себя, чего уж там. Кристофф: Экскурсии водить не стану. Закрой снаружи дверь. Второй зритель: Вот хам. Анна: Я подкуплю тебя морковкой, Верёвкой, а ещё кайлом. Кристофф: Заманчиво... Первый зритель: Однако ловко! Кристофф: Поедем утром, ночью влом. Анна: Нет, едем сразу, Я СКАЗАЛА! Жду вас снаружи, нам пора. Кристофф: Зимой? В ночи? Резону мало, Но уболтала. Анна: Да? Ура! Второй зритель: Какое счастье! К Эльзе нашей Летит спасательный отряд Свен *про себя*: Темно, как в жопе, очень страшно, И волки из кустов глядят... Кристофф *Анне*: А ну-ка ноги тут не ставить Мне на приборную панель! Так говоришь, что нами правит Сестра твоя? А что метель? Анна: Ну, знаешь, сёстры — это сложно... Вот привела я жениха, Она упрямится — как можно, Вы три часа знакомы... Кристофф: Ха! Настолько замуж захотелось? Что первый встречный подошёл? Анна: Я в замке десять лет сидела. Ещё вопросы? Кристофф: Хорошо. А если он маньяк коварный? И труп зароет твой в лесу? А если, ты подумай, Анна — Он ковыряется в носу?! Анна: Мой Ханс — интеллигент и зая, Он куртуазен и пригож. Кристофф: Смотрю, ты многого не знаешь Про тех интеллигентов. Анна: Что ж! Да ты у нас — знаток, я вижу? В богеме вертишься, поди? Кристофф: А то, с богемой очень близок, В друзьях имею... Погоди, К нам, кажется, несутся волки... Анна: Ты не увиливай, дружок! Первый зритель: Нет, правда — вон они, за ёлкой. Рассказчик: Погром, пожар, алярм, прыжок. Кристофф: Любил я очень эти сани. Анна: Мы купим новые, не хнычь. Кристофф: Чур, только с подогревом, Анна, И с тюнингом. Анна: Какая дичь... Пошли, товарищ меркантильный. Нам надо Эльзу возвращать. Второй зритель *отходя*: Вот это экшен был! Как стильно! Первый зритель: Да. Покатались, вашумать. Олаф: Я — Олаф, жаркие объятия Люблю, к иному не привык. Анна: Ты вроде мне знаком, приятель. Второй зритель: А-а-а, говорящий снеговик! Олаф: Куда вы? Анна: Возвращаем лето. Олаф: Я вам помочь, пожалуй, рад. Вы к Эльзе в замок? Знаю эту Дорогу. Второй зритель: Душка! Первый зритель *мрачно*: Ренегат. Рассказчик: Вот и избушка ледяная, Беглянки царственной приют. Первый зритель: А что она тут ест? Рассказчик: Не знаю. Анна: Тук-тук! Открыто? что ж, иду! Сестра, спустись ко мне! Эльза: Спускаюсь. Что за вопрос тебя привел? Анна: Насущный! Очень я скучаю, И, кстати, снег у нас пошёл. Ты тут слегка поколдовала — Инфраструктура замерла. Проблем от этого немало. Такие вот у нас дела. Эльза: Вот ё-моё, а что же делать? Анна: Попробуй повернуть всё вспять! Эльза: Когда бы я это умела... Анна: Да всё получится! Эльза: Опять! Опять меня ты раздражаешь! Иди домой, встречай рассвет. А я останусь здесь, пожалуй. Первый зритель: Так расколдуешь, может, нет? Рассказчик: На будущее, милый зритель — Не злите магов, боже мой. У них сорвёт предохранитель, И всё накроется... бедой. Второй зритель: О нет! Попала в Анну льдинка! Первый зритель: Какой конфуз... Эльза: Иди домой! Добром не вышло, так Зефирку Я кликну. Фас, мой дорогой! Зефирка *невербально*: Вам здесь не рады, уходите, Не злите маму, прочь, вон, кыш! Снежком. В меня. Кидать?! Анна, Кристофф, Олаф: Спасите! Первый зритель: А он — настойчивый малыш. Кристофф *Анне*: Держи верёвку, стой спокойно. Петлю свернём и закрепим... Анна: Я слишком молода! Довольно! Кристоф *философски*: А делать нечего. Летим. Второй зритель *обеспокоено*: Здоровы, живы все и целы? Анна: Не знаю даже, что сказать. Мне как-то резко поплохело... Кристофф: Да ты седая вся! Анна: Ох, мать. Кристофф: Скорей поехали к богеме! Первый зритель: Упадничать и пить абсент? Кристофф: Они помогут непременно! Первый зритель: Да, это веский аргумент. Рассказчик: Вернёмся к Хансу. Он солидно Страною правит, как король. Общественность: Принцессы Анны всё не видно Ты сделать что-нибудь изволь. Ханс: Её отыщем мы мгновенно! За мной, товарищи! В снега! Общественность: Куда поедем-то примерно? Ханс: Туда куда-то. В путь! Общественность: Ага. Варавский: Тут пара пацанов желает Тебе помочь, бери с собой! Ханс: Что ж, я всецело одобряю. Варавский *помощникам*: Убейте Эльзу. Второй зритель *в ужасе*: Боже мой! Эльза: Твоюжемать — ну, снова гости. Страдать спокойно не дают. Зефирка *невербально*: Мам, может, выкинем их просто? Ханс: А классно у тебя, уют! Эльза: Не заговаривай мне зубы, Вы все пришли меня убить. Ханс: Убить? Зачем? Какая грубость! Я — принц прекрасный, мне претит. Помощники Варавского: А мы — ребята без сомнений Где наш красивый арбалет? Ханс: Не трожь! Второй зритель: Ой, люстра! Первый зритель: Ой, крепленья... Эльза: Я отключаюсь, сил уж нет. Рассказчик: Тем временем Кристофф с командой К богемным троллям добрели. Анна: Я никого не вижу... Олаф: Ладно. Он псих, я отвлеку. Вали! Тролли: Ура, Кристофф, ты снова с нами! И даже девушку привёл! Кристофф: Она мне обещала сани. Отставить лирику. Тролли: Осёл! Когда ещё другая клюнет? Кристофф: Она помолвлена! Тролли: Всё врёт. *Анне* Смотри, какой наш мальчик чудный! Не пьёт, не курит, рубит лёд! Анна: Заманчиво звучит, конечно, Но я, вообще-то, не за тем Сестра мне нанесла увечье, А после выгнала совсем. Предводитель троллей: Да, дело дрянь, скажу вам прямо Застрял у девы в сердце лёд. Так что замёрзнет наша Анна. Ну, иль любовь её спасёт... Прочие тролли: Да! Трулавкис ведь панацея! Целуй её, Кристофф, скорей. Кристофф: Я целоваться не умею. Второй зритель: Неважно, это же Дисней! Кристофф: У Анны есть, вообще-то, парень Пусть он целует, я при чём? У них отличная ведь пара. Первый зритель *бурчит*: Она без мозга, он с мечом. Кристофф: Всё, решено, мы едем к Хансу — Он разморозит, он простит. Свен *невербально*: К чему такие реверансы... Поцеловал бы, паразит! Рассказчик: Быстрей скачите к замку, дети. Кристофф *стражникам*: Вот Анна, ну а я пошёл. Анна: Мой Ханс, ты лучше всех на свете! Цалуй меня! Ханс: Что ж, хорошо... А, впрочем, нет, я передумал. Да и вообще я не влюблён. Сестру твою казним. Взойду я, Как ты помрёшь, тотчас на трон. Второй зритель: Какое подлое коварство! Кто так фрустрирует людей?! Ты не любви хотел, а царство? Первый зритель: А это точно был Дисней? Анна: Сижу одна, льдом покрываюсь. Камин погас и жизнь — отстой. Меня он бросил, что за наглость! Сестра в тюрьме, как быть? Олаф: Постой! Тебя спасу, принцесса Анна! Ведь ты прекрасна, как рассвет. Первый зритель: Скажу сейчас, быть может, странность — Целуй его, однако. Нет?.. Рассказчик: Пока разыгрывалась драма, Сбежала Эльза из тюрьмы. Эльза: Да что же у меня за карма! Свалить хоть дайте из страны! Ханс: Куда так быстро, моё сердце? Ведь даже не назначен суд. Эльза: Теперь ещё и суд. Прелестно. Ханс: Да, кстати, Анна — всё, капут. Эльза: Она была вчера здорова! Ханс: Ну а сегодня померла. Ведь кто-то льдинкой нехреновой Попал ей в сердце. Поняла Намёк мой толстый? Второй зритель: Что за сволочь! Она ещё жива! Бежит! Сюда-сюда, скорей, на помощь! Эльза: Я вся в депрессии. Второй зритель: Держись! Рассказчик: А там ещё Кристофф на Свене К разборкам подоспел. Второй зритель: Ура! Кристофф: Я понял, что люблю! Первый зритель: Ты гений. Ханс: Мне Эльзу убивать пора. Анна: Я протестую! Меч *невербально*: Упс, разбился. Анна*невербально*: Осталась статуей стоять. Второй зритель: Эй, сценарист, что за сюрпризы? Первый зритель: Такая сказка, вашумать. Кристофф: Не понял, где финал счастливый? А как же сани и любовь? И свадьба, поцелуй красивый? Свен *невербально*: И где, в конце концов, морковь? Рассказчик: Рыдает Эльза, обнимая Сестру. Но тут у нас Дисней. И Анна начинает таять. Второй зритель: Не надо так пугать людей! Рассказчик: Вот чувства те, что всех спасают! И ледорубов, и принцесс! Ведь очень любит Эльзу Анна! Первый зритель: Вангую фики про инцест. Рассказчик: Страну расколдовала Эльза, И все простили её в миг. Первый зритель: Вы добрые ну прям донЕльзя. Рассказчик: А то. Такие мы, старик! Вокруг восторги, ликованье, И Ханса бросили в тюрьму. Кристоффу подарили сани. Да поступили по уму С Варавским — выкинули нафиг Пускай не зарится на нефть, И нам не засоряет трафик. Ну что ж, пожалуй, что… Первый и второй зрители хором: КОНЕЦ!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.