ID работы: 4249533

Мистер Риддл

Джен
G
Завершён
43
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
AU
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Представитель министерства сообщил нашему репортеру, что в настоящий момент удав пойман, и больше не представляет никакой опасности для магглов. Также нам удалось узнать, что животное было перевезено в Бразильский Государственный заповедник. И к другим новостям…       Громкий звук колдорадио, разбудивший Тома, доносился совсем рядом. Том медленно открыл глаза и огляделся. Белые стены, запах медицинских зелий, несколько кроватей с лежащими на них людьми. Без всяких сомнений это была больничная палата у Святого Мунго. Радио стояло на прикроватном столике соседней кровати, и его навязчивому бормотанию сосредоточенно внимал какой-то седой старик.       Мало понимая, что происходит, Том попытался приподняться, но тут же был остановлен кучей каких-то трубочек и фиксаторов, намертво приковавших его тело к больничной койке. Не успел Том опомниться, как слева тут же противно запищал какой-то странный прибор, среагировав на движение.       И минуты не прошло, как в палату ворвалась рыжеволосая женщина в одежде колдомедика. Она, радостно воскликнув: «Мистер Риддл, вы пришли в себя!» принялась внимательно осматривать пациента.       Спустя еще несколько минут появились два других колдомедика, и началась полная неразбериха: врачи водили над ними палочками, проверяли какими-то приборами, и под конец напоили кучей восстанавливающих зелий и оставили на попечение рыжеволосой. — Ну что же, мистер Риддл, вы наконец то пришли в себя. Диагностика показала, что физически ваш организм полностью здоров, но есть серьёзные проблемы с восстановлением вашей памяти. Но не волнуйтесь, — женщина ласково прикоснулась к его плечу, заставив Тома вздрогнуть, — с вами работают самые лучшие специалисты, и надеюсь, что в ближайшие сроки нам удастся вернуть вас обществу. — Что, — Том хотел было задать вопрос, но не тут-то было: горло совсем пересохло, першило, и вместо слов у него получился какой-то жуткий хрип.       Рыжеволосая подхватила со стола зелье, и влила его в рот Тому. Это помогло: горло мгновенно смягчилось, и Том наконец смог говорить, пусть пока и немного хрипло: — Что…что произошло? Почему я здесь? — Ваши эксперименты с тёмной магией не прошли даром, — укоризненно отозвалась рыжая. — Нам так и не удалось распознать, что за чары вы использовали, но они серьёзно подорвали ваше здоровье. Вы пролежали в состоянии магической комы практически месяц.       Том совершенно ничего не понимал. Какие чары? Какие эксперименты? Какая еще магическая кома? Только что он убил мальчишку Поттера второй раз, и вдруг совершенно неожиданно оказывается в Мунго, да еще и в таком виде. Еще несколько минут назад он чувствовал запах весеннего леса, слышал визги Беллатрисы, видел этого глупого Поттера… — Дай мне посмотреть на себя! — властно приказал Том, и рыжая, удивившись внезапной смене тона, на минуту исчезла из палаты, вернувшись с небольшим зеркалом. Том с жадностью уставился на своё отражение и обомлел: ни красных глаз, ни змеиного лица — ничего этого он не увидел. Нет, на него смотрел немолодой, практически седой и знатно облысевший, но вполне обыкновенный мужчина. — Что за… Он снова попытался встать, позабыв, что прикован к кровати. — Простите, мистер Риддл, скоро мы вас освободим, как только… Женщина не договорила, её прервал звонкий детский голосок, донесшийся от двери: — Мамочка, ты слышала?! Про меня по радио сказали! Про меня и того удава! — За это я тебе еще закачу трёпку, Гарри! Стоило отпустить на денек к Петунье, как ты уже натворил дел.Отпустить удава только потому, что тот грустно смотрел и "хотел домой", надо же... И, Гарри, я же просила тебя не мешать мне на работе, ты же дал мне честное слово… — Ой, прости, прости, мамочка, я уже ухожу, — мальчик попятился и исчез в дверном проёме.       Тома озарило жуткое чувство понимания и узнавания. Прищурив глаза, он прочитал имя на бейджике, прикреплённом на кармане форменной одежды рыжей. «Колдомедик Л. Поттер» гласила надпись. Ну конечно же. Так вот почему лицо этой девчонки показалось таким знакомым! Это же грязнокровная мамаша мальчишки Поттера! Но почему она жива? Почему сам Поттер выглядит лет на 10? Что за чертовщина творится вокруг?! — Мистер Риддл, вам хуже? Как вы себя чувствуете? — мгновенно всполошилась Лили. — Я чувствую себя отлично. — Не обманывайте меня, сэр, на вас лица нет. Что-то испугало вас? Вам больно? — Нет, нет, просто мальчик напомнил мне кое-что, — отмахнулся Том, — я бы хотел отдохнуть. — Да, конечно, мистер Риддл. Дать вам зелье сна без сновидений? — Нет. Но приглушите это … трепло. Том закрыл глаза, изображая ужасную усталость. — Мистер Дулитл, прошу вас, выключите колдорадио, вашему соседу нужен полный покой. — донесся до него голос Лили.       Наконец источник омерзительных звуков иссяк. Лили приглушила свет, не забыв обновить чары на приборах, окружавших Тома, и наконец оставила его наедине со своими мыслями.       Но спать Том совершенно не собирался. Ему нужно все обдумать и понять, как он оказался в таком положении. Может быть он переместился во времени? Но даже если так, почему мать мальчишки жива? Где его верные последователи? А может быть он переместился в какой-то параллельный мир? Том слышал о таком, но никогда не испытывал на себе. В любом случае, прежде чем что-то предпринимать, он должен все выяснить об этом мире. И уже тогда действовать.       На следующий день Лили объявила ему, что он совершенно здоров физически, но вот для того, чтобы вернуть психическое здоровье, с ним каждый день будет заниматься специалист по восстановлению памяти.       Тому посчастливилось встретиться со специалистом в тот же день. Лили привела его в индивидуальную палату, и усадила на удобную кушетку. — Миссис Лестрейндж скоро будет. — она улыбнулась и оставила пациента ждать. Миссис Лестрейндж? Белла? Неужели Том наконец увидит кого-то из своих верных слуг?        Скрипнула дверь, и он с нетерпением уставился на нее. Вошла Беллатриса, но выглядела она совсем не так, какой он ее запомнил в свою последнюю встречу: изящно одетая, с высокой аккуратной прической и неизменно надменная она больше напоминала ту Беллу, которую он принял в Пожиратели. Молодую и красивую аристократку из чистокровной семьи. — Добрый день, мистер Риддл. Мое имя Беллатриса Лестрейндж, и я буду вашим лечащим врачом. Мы попробуем как мягкую легиллименцию, так и психологию, чтобы помочь вам вспом… — Белла, что за цирк? — проревел Том, вызвав недоуменный взгляд из-под тяжелых век. — Я прекрасно помню кто я такой, я Лорд Волан-де-Морт, а ты моя верная сторонница! А эта, — Том указал на дверь, куда не так давно ушла Лили, — давно лежит в могиле вместе со своим муженьком! Белла взмахом палочки связала Тома, и тот бестолково повалился на кушетку. — Простите, мистер Риддл, но я вынуждена применить к вам силу. Понимаю, вам тяжело после травмы. Ваше заклятье серьезно повредило мозг, и вероятно подменило какие-то ваши воспоминания, заменив их ложными. Но мы с вами здесь именно для того, чтобы вернуть вам настоящие воспоминания.       Том снова взревел, но сделать уже ничего не мог. Как не старалась миссис Лестрейндж, сеанса терапии в этот день не получилось: Тома увели колдомедики и напоили успокаивающими и сонными зельями, заставив того отключиться.       Раз за разом буйный пациент не хотел принимать помощь, и совет колдомедиков решил вернуть Тома домой, под присмотром, конечно же. В надежде на то, что знакомая атмосфера вернет бедняге память.       Том был подавлен. Из обрывков новостей по колдорадио и газет, которые ему удавалось доставать он понял, что никакого Волан-де-Морта не существует. И войны никакой нет. Поттеры живы, Лонгботтомы в уме, а верные его слуги: Беллатриса, Снейп, да те же Малфои живут себе и думать про своего Темного Лорда не собираются.       Спустя неделю его перевезли в какой-то особняк, который и назвали его домом. Том разгуливал по абсолютно незнакомым комнатам, и не мог ничего понять. Нет, это какая-то ошибка. Его владычество не могло оказаться простыми галлюцинациями! Нужно обязательно выяснить, как вернуть себе былое величие, а если не выйдет — собрать новых пожирателей.       Том увидел волшебную палочку, лежащую на столе, схватил ее и попытался воспользоваться, но не вышло: у него не получался даже простейший «люмос». — Сэр, так как вы были пойманы на использовании темной магии, которая строго запрещена, Визенгамот принял решение на время блокировать вашу магию. Кроме того, как только к вам вернется память, вы предстанете перед судом, который и решит вашу дальнейшую судьбу. А пока восстанавливаетесь. Возможно это поможет вам вспомнить, — колдомедик протянул ему какую-то растрепанную книжку, в которой Том изумленно узнал свой собственный дневник-крестраж. ***       Том с жадностью схватился за эту возможность, и все время проводил за чтением собственных же мемуаров. Он вовсе не Темный Лорд, а скромный профессор Защиты от Темных Искусств в Хогвартсе. Никаких Пожирателей Смерти нет, он никогда не угрожал Гарри Поттеру и никогда не убивал его мать. Тому казалось, что он сходит с ума. Никто больше не боялся его, да и лишенный магии вряд ли он кому-то мог навредить.       Вдруг Тома осенило: Дамблдор! Вот кто может дать ответы на все вопросы. Он был мертв, конечно, но уж если жива грязнокровка, то и Дамблдор может быть жив.       Том упросил колдомедика, который регулярно его навещал, перевезти его в Хогвартс, аргументировав тем, что общение с директором может помочь ему вспомнить свою жизнь.       Дамблдор действительно оказался там, но в его поведении ничего не напоминало о том, что они злейшие враги: Альбус беспокоился о здоровье Тома, желал ему скорейшего выздоровления и обещал защитить в суде «Своего лучшего преподавателя». Либо старик слишком хитер, и разыгрывает его, либо… *** — Миссис Поттер, а кто этот человек? — О, Панси, лучше не беспокой его. Это мистер Риддл. Он совсем сошел с ума лет десять назад. Возомнил себя каким-то Лордом, говорил о своих убийствах, о великих злодеяниях. А сейчас вот, — Лили печально посмотрела на мистера Риддла, похоже, совершенно не соображавшего, где он находится. — Как грустно, — только и промолвила Панси. — Вот до чего доводит темная магия, милая. Пойдем. Колдомедик Поттер и интерны Паркинсон и Патил продолжили свою вводную экскурсию по больнице Святого Мунго.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.