ID работы: 4255501

Лепестки

Слэш
PG-13
Завершён
52
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В шестом отряде всегда можно полюбоваться танцем опадающих лепестков. В любое время года в воздухе тихо кружится нежный ароматный снег, который не тает на ладони. Чары капитана и его занпакто, или волшебство Общества Душ, а может, все вместе - Ренджи не знает. Да и ни к чему это. Зачем лишние вопросы, разрушающие чудо? Тихо-тихо в отряде, даже тренирующихся не слышно. Горделиво вскинутая голова, уверенная, тяжелая поступь стихают по мере приближения к кабинету капитана. Шаги мягче, осторожнее, движения тише, взгляд теплее, с искорками робости в золотистой глубине. Седзи негромко отодвигаются. Бьякуя за столом, даже жестом не выдает, что заметил лейтенанта. - Ваш чай, - слова падают, словно меч из рук неопытного бойца. Голос, привыкший к громким спорам и командам, не сразу может стать достаточно бархатным для этого прозрачного и величественного покоя весеннего воздуха. Капитан молча кивает, бросив взгляд на него. Выражение серых глаз трудно прочесть, но Ренджи терпелив. У него много времени, чтобы изучить гордого аристократа, научиться слышать сказанное без слов. - Спасибо, - наблюдая, как крепкие руки выходца с Руконгая чуть дрожат, наливая нежно-золотистый, ароматный напиток в простую, изысканную пиалу, Бьякуя думает о том, сколько старания Ренджи вкладывает в свои попытки соответствовать своему капитану, сколько усилий он приложил для этого. И о том, как непросто это постичь тому, кто раньше бегал босиком по улицам, промышляя воровством и драками. Научится владеть мечом ему было проще, чем постичь причуды высокородного общества, научиться вести себя "прилично", так, чтобы уроженцы Сейрейтея не косились и не фыркали. И всего этого он достиг сам, без помощи кого бы то ни было - Бьякуе и в голову не приходило помогать ему, а просить остальных гордый синигами и не стал бы. Пригубив напиток, Кучики задумчиво посмотрел на замершего лейтенанта, чуть склонившего голову. - Ренджи, ты любишь чай? - вопрос сам слетел с губ. - Д-да... наверное, - смешался тот, удивленно посмотрев на капитана. И вздохнул, признаваясь, - в основном, саке. Вновь повисла тишина на некоторое время. Первое время Абараи смущался, волновался, когда такое случалось - ему казалось, словно капитан в чем-то его винит. Потом пришло понимание, что иногда и помолчать - как поговорить. Этому он научился у капитана Кераку. Наблюдая, как Бьякуя молча смакует каждый глоток, погрузившись в свои размышления, или любуясь видом за окном, лейтенант едва заметно улыбнулся кончиками губ. Все-таки его капитан не слишком умеет общаться просто так, даже когда хочется. А еще он подумал, как же удачно сложилось провидение, что занпакто капитана Кучики - цветы сакуры. Красивые и изысканные, с чарующим ароматом и нежным шелком лепестков. Как и сам капитан - словно статуэтка из нефрита, с любовью выточенная умелыми руками мастера, воплощенная рафинированая эстетика, сконцентрировавшая достоинства взамен естественности и живости. Но все равно живая - хрупкость лепестков не сохранилась бы в черствой душе. А значит, пока парят лепестки - капитан все еще жив, все еще - его капитан Кучики. В отставленную пиалу медленно спустился белый лепесток, принесенный ветерком из распахнутого окна. Бьякуя вдруг протянул пиалу ему, наблюдая. Всего глоток теплого, ароматного чая - вкусно. Как поцелуй. Улыбку они разделили на двоих, как чай.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.