"Суровые русские отаку" или "будни яоя и юри"
9 октября 2012 г., 22:45
Итак, вот он, второй шанс.
Подхожу, дружелюбно так здороваюсь…и ноль внимания. Хорошо, как скажете, попробую еще раз, может быть, эти ребята глуховатые?
-Привет, о чем болтаете? – говорю.
Раздражение? Да нет, что Вы, Вам показалось, я просто не выспалась, все ждала познакомиться с этими милейшими людьми.
-Как тебя, Катя? Вот хоть ты объясни этому изврашке-попугайчику: яой круче, - почти кричит на меня девушка с зеленой прядью.
Я впадаю в культурный шок. Хотя, как я потом узнала, не совсем культурный. И да, я не про шок.
-Только юри, только хардкор! – не дает о себе забыть длинноволосый парень.
-А что это такое, ваши юри и яой? – робко спрашиваю. Снова ошибка из пункта №1, снова те же самые грабли, и снова я в них наступаю.
Даю зуб: такие же изумленные глаза были у людей, когда, наконец, до них дошло, что земля-матушка круглая и не стоит на трех китах и черепахе. Хотя я считаю черепах милыми. Почему бы и нет?
-Ты не знаешь?! – удивление такое удивление.
После десяти минут объяснений и кучи моих неуместных вопросов (ибо потом, к счастью, прозвенел звонок), мне удалось уяснить: яой – прерогатива педерастов, а юри – лесбиянок, причем на японский манер. Всегда думала, что любовь к геям – это про венгерцев и голландцев. Не думала, не гадала, что в классе и такие кадры окажутся. Надо от этих двоих держаться подальше, ибо патлатый, как мне показалось, на меня глаз положил, не знаешь даже: радоваться или ужасаться.
Перемена.
О нет-нет-нет. Ну, пожалуйста. За что ты так несправедлива, жизнь? Кто тебя обидел? Давай вместе накажем плохого дядю, а потом пойдем пить чай?
Снова эти «яой» и «юри». Чем еще хотят поделиться?
Весь отдых прошел под лекцию об аниме (или клизму для мозгов, как хотите). Какое оно бывает и с чем его едят, и проч., и проч. Хорошо, хоть они не забыли представиться: Денис и Инна.
А еще мне начиркали список, состоящий почти из 30 пунктов, аниме-сериалов обязательных к просмотру. Что у нас здесь? Так-с: «Эро-озвучка» (я даже не сомневаюсь, кто это написал), «Предательство знает твое имя», «Тетрадь смерти», «Темный дворецкий», «Черная Библия»... М-м-м… Названия то какие позитивные; тут еще и куча наименований на совершенно нечитаемом английском, ибо написаны латынью, но по-японски. Логика такая логика. Почти не прислушиваясь к вновь разгоревшейся дискуссии Инны и Дениса, на это раз о неких персонажах некоего «Реборна», я и не заметила, как к нам подошел еще один темный субъект. Он фамильярно положил руку на мое плечо.