ID работы: 4261151

Ящик котят

Джен
Перевод
G
Завершён
358
переводчик
inloss бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
358 Нравится 21 Отзывы 66 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Это было порывом, рожденным из наблюдений за другими живыми существами, страдавшими и умершими в снегах. Перед уходом на работу Ганнибал принес в дом кошку, прочь от режущего ветра и минусовой температуры, грозившей еще понизиться в течение дня. Он почти забыл о ней к тому времени, как вернулся. Теперь, стоя босиком, в расстегнутой рубашке, Ганнибал открыл комод в поисках сухих носков, а вместо них нашел изрядно похудевшую кошку и четырех очень маленьких котят. Они были все еще мокрые, но по большей части чистые, чего нельзя было сказать об остальном содержимом ящика. Мать перенесла котят подальше от сырости и по крайней мере одной оставшейся плаценты. Ганнибал подцепил плаценту совком вместе с пострадавшими носками, спустился по лестнице и выбросил все в мусорный бак снаружи. Он ненадолго остался на холоде. Снег кружил и падал, находя приют в его волосах и ресницах. Ганнибал обнаружил, что не сожалеет о спасении, но определенно не намеревается оставлять кошку, не говоря уже о четырех новорожденных котятах. Он планировал отвезти её утром в приют. Теперь другая идея незаметно поселилась в его разуме, так, будто всегда была там.

***

Поездка к дому Уилла заняла больше времени, чем обычно, потому что снег превратил дорогу в мазки белого и серого. Кошка молчала, но котята мяукали не переставая — тонкое пронзительное пищание на пассажирском сиденье рядом с Ганнибалом. Ящик был накрыт одеялом, но оно совсем не помогало приглушить звук. — Осталось совсем немного. — Мяуканье прекратилось на мгновение. А затем продолжилось. — Вам достаточно тепло? — Они снова ненадолго замолчали лишь для того, чтобы замяукать еще громче. — Я везу вас к другу. Последняя миля или около того пронеслась быстро. Белая мгла. Ганнибал включил радио, которое посоветовало ему остаться дома. Котята невзлюбили человека из радио, но, казалось, им понравился Моцарт. — Он добрый человек, — сказал Ганнибал. Само собой, Уилл был добрым. Это ни что иное, как очевидный факт, но Ганнибал мог бы составить список качеств, которые он ценил в Уилле, простирающийся от Балтимора до Вулф Трапа, и не подумал бы, что доброте есть место среди них. В конце концов он припарковался около дома Уилла и поспешил по снегу к его крыльцу. Ганнибал все еще подбирал подходящее выражение лица и пытался привести себя в порядок, когда дверь открылась. — Доктор Лектер. — Уилл поднял брови и отступил в сторону. — Пожалуйста, входите. Ганнибал поставил ящик на кровать. Котята молчали. Ганнибал наблюдал за Уиллом: тот пододвинул одеяло, и уселся рядом с ними, лицо его смягчилось. Один из котят издал это тонкое пискливое мяуканье, и Уилл осторожно коснулся его головы пальцем: — Где вы их взяли? — Там, где вы их видите. Я обнаружил их in situ.* Уилл моргнул и сосредоточился на Ганнибале: — В ваших носках? — Я впустил мать в дом сегодня утром перед уходом на работу. Я не был осведомлен о её положении. — Ни одно доброе дело не останется безнаказанным, — пробормотал Уилл с улыбкой. — Они тут навели беспорядок. — Да. — Что вы хотите, чтобы я сделал? Вы могли отвезти их в приют. — Он закрыт. — Вообще-то я не кошатник, — сказал Уилл, в то время как кошка с готовностью подставила ему свой подбородок и замурлыкала от прикосновения. Когда Ганнибал пытался отодвинуть от кошки носки, она отвергла его шипением. Уилл погладил кошку по спине и подоткнул одеяло вокруг. — Вы дали ей воды? — Я привез их сюда. Уилл выглядел позабавленным. — Я схожу за водой. Вы можете перенести их к камину. Там будет тепло. Собаки не побеспокоят их. Ганнибал устроил котят согласно инструкции. Собаки подобрались к ящику, чтобы заглянуть за край и обнюхать незнакомцев. Одна из них подошла слишком близко к матери, получила по носу и ретировалась. Уилл сел к очагу рядом с Ганнибалом и потянулся, чтобы поставить миску с водой в зоне досягаемости кошки. Он замер, прижавшись к боку Ганнибала, и наблюдал, как она пьет. — Когда она закончит, попробуем положить туда полотенце вместо носков? — Вы можете попытаться. Я не думаю, что нравлюсь ей. — Вам не нравится она. — Она загубила половину моих носков. — Поэтому вы повезли её через метель ко мне, вместо того, чтобы подбросить в приют утром. Ганнибал смотрел, как Уилл осторожно достает носок, в котором кошка утопила свои когти. Он вздохнул и встал: — Вы уже ели? — Неа. — Мне приготовить что-нибудь? — Ради бога. Сделайте что-нибудь и для неё. Ганнибал оставил Уилла выкрадывать носок за носком и успокаивать кошку своими руками и голосом. Кухня обеспечила его курицей, шпинатом и лимонами — большим, чем он рассчитывал. Он должен был привезти провизию. У него наполовину приготовленное сердце в холодильнике, которое теперь пропадет впустую. Готовка, даже из обыденных ингредиентов, действовала на него успокаивающе. Гонимый ветром снег монотонно стучал в окно. Масло шипело на сковороде. Ганнибал нарезал лимон тонкими, как бумага, ломтиками. — Вам придется остаться на ночь, — произнес Уилл за его спиной. — Погода становится только хуже, и дороги здесь не будут раскапывать до утра. — Спасибо за приглашение. — Звучит как прелюдия к отказу. — Нет. Только благодарность. — Ганнибал сделал паузу и посмотрел на курицу. — Будет ли неразумным попросить каперсы? Уилл улыбнулся ему: — Возможно, вам стоит умерить аппетит на одну ночь, доктор Лектер. — А утром? Что вы будете делать с ними? — Поговорю с моим ветеринаром. Посмотрю, знает ли она кого-нибудь, кто хочет взять котят. Думаю, будет несложно найти им хозяев. Котята могут жить здесь, пока не подрастут. — Что насчет матери? — Я постараюсь найти кого-нибудь, кто захочет взять и её. — А если не выйдет? — Она может остаться. Прокормить еще один рот не будет большой проблемой. — Безусловно, если вы заставите своих гостей готовить. — О, вы хотите, чтобы готовил я? У меня есть “СпагеттиОс”** в буфете. — Полагаю, абсолютно справедливо позволить мне заработать свою кровать на ночь, — сказал Ганнибал, хорошо осведомленный, что в доме Уилла никому нет нужды платить за приют. Добрый. Слово снова пришло к нему на ум, когда он выдавливал лимонный сок, чтобы придать мягкость курице. — Они все заснули. К разговору о кровати... Хотите посмотреть? Он совершенно не хотел, но, взглянув на Уилла, склонившегося над ящиком с нежной улыбкой, вытер руки и подошел к камину. Уилл посмотрел на него снизу вверх: — Кошке повезло, что она нашла вас. Ганнибал легко покачал головой: — Нет. Ей повезло оказаться здесь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.