ID работы: 4264711

Осколками

Смешанная
PG-13
Завершён
89
автор
SaDia бета
Размер:
14 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 29 Отзывы 16 В сборник Скачать

Пол

Настройки текста
Впервые это случилось сразу после переезда. Джек устал, был зол, хотел кушать и спать. Перевозить вещи из Атланты в Риверпорт, пока люди разбирались с последствиями хаоса, что творился недавно, оказалось очень плохой идеей. Приходилось кричать, спорить, пару раз даже угрожать, прежде чем все было доставлено на место. Да еще и ночью стало неспокойно — мешали сны. В них Джек видел события, в которых никогда не участвовал. Все было слишком сумбурным и неопределенным, чтобы запомнить, но просыпался он после них еще более уставшим, чем засыпал. Когда с перевозками было закончено, Джек без сил упал на старый диван, закрыл глаза. Прошло чуть больше трех недель, как ему с Уиллом удалось восстановить время. И две с половиной, как Джек послал Хэтча и весь «Монарх» куда подальше, отказавшись работать с ними. Наверное, согласись он на предложение, и организовать переезд оказалось бы куда проще…  — Что, Джек, решил-таки вернуться в родной город? Похоже, и твоему упрямству есть предел. Джек резко открыл глаза и сел, уже сжимая кулаки и готовясь ударить. Но в комнате было все так же пусто. Джойс расслабился, развеивая уже собранную вокруг рук энергию. Никого. Все тихо. Хотя он готов был поклясться, что только что слышал голос Пола. Уилл, хоть, как обычно, и не показывал этого, но был несказанно счастлив возвращению брата. Он смог договориться с «Монархом» и вернуть свою мастерскую. Пока корпораты разбирали все, что построили вокруг, Уилл крутился в бассейне, уже придумывая что-то новое. С ним вызвалась работать Фиона, ушедшая из «Монарха» после всего случившегося. Она была рада встретиться с обоими братьями вживую, но стоило Уиллу увлечься расчетами, как затащила Джека за угол, прижала к стене и потребовала рассказать, что случилось с Бет. Джек не стал врать и умалчивать. Рассказал все: про их путешествия, про Противовес и случившееся в мастерской в 2010-м. Фиона слушала, на глазах теряя весь воинственный пыл. А сам Джек отчетливо услышал знакомый смех. Воспользовавшись тем, что Фиона пока не в состоянии задавать еще вопросы, он вырвался из ее хватки, забежал в ближайшую комнату.  — Ну и что смешного я сказал? — тихо спросил Джек.  — Нет-нет, ничего, ситуация вышла ироничная, вот и все. Пол стоял у стены, опираясь на один из относительно чистых стеллажей. Он выглядел точно так же, как в институте, перед тем как в первый раз зайти в машину. Даже футболка была та же.  — Ироничная? — Джек покосился на него, взял старую газету, лежащую на столе, и с преувеличенным интересом уткнулся в нее.  — Я не знал, что ты был там в 2010-м. То есть, я видел, что кто-то третий выбежал в последний момент, но даже предположить не мог, что это ты. Я знал, что ты тогда был уже далеко от города, раздавленный обидой и злостью на брата, — Пол сделал какой-то замысловатый жест рукой.  — Ты же знаешь, что и это тоже было, — Джек покосился на него над газетой. Пол ответил на это только ухмылкой. Заскрипели старые половицы, когда кто-то подошел к двери. Джек быстро посмотрел туда, а когда снова перевел взгляд на Пола — тот уже исчез.  — Джек? Ты здесь? — Уилл осторожно заглянул внутрь.  — Да, я просто… Я не знал, что ты до сих пор хранишь это, — Джек положил рядом газету, с заметкой о смерти их родителей. Уилл кивнул и замолчал, опустив голову. Джек терпеливо ждал. Он знал, как трудно бывает брату общаться с людьми.  — Джек, я… я просто хотел сказать тебе спасибо за все. И что я рад твоему возвращению.  — Ты жив, Уилл. А время в порядке. Это главное, — Джек хлопнул брата по плечу. И невольно вздрогнул, услышав хмыканье.  — Джек? Все в порядке? — Уилл сразу заметил неладное.  — Да… все хорошо. Все в порядке, Уилл. Казалось, все налаживалось. «Монарх» никуда не делся, но растерял значительную часть влияния. Да и многие специалисты, после всего, решили уйти. Разрушения удалось ликвидировать, люди стали понемногу забывать о случившемся. А Джек мог попытаться пожить нормальной жизнью. Стоило разложить вещи по местам — и словно не уезжал из Риверпорта на долгие шесть лет. Джек возился на кухне, готовя обед. Сегодня обещала зайти Эми, рассказать, как дела на фронте протестующих. Наблюдать, как Хэтч с трудом отражает ее нападки, было одним удовольствием. Девушка пыталась и Джека привлечь, но ему пока удавалось найти отговорки.  — А я смотрю, ты и готовить научился, пока в Атланте жил, — Пол развалился на стуле, сложив руки на груди. Джек выдохнул, отложил нож.  — Я схожу с ума, да? — спросил он, не оборачиваясь. — Ты же мертв. Я убил тебя там, около машины.  — В какой-то степени, — Пол подошел, остановился рядом, насмешливо глядя на Джека. — Видишь ли, я был на той стадии болезни, когда от состояния фазовика меня почти ничего не отделяло. А потом то, что вы устроили с Уиллом… Ты был мощным источником притяжения для хрононов, а я — их скоплением. Ну же, Джек, ты же и сам знаешь ответ. Твои… точнее, мои способности. Моя память… В тот момент, когда в здании «Монарха» замерло время, а Джек оказался на распутье, видя оба варианта, он решил, что это только продолжение роста его способностей. А потом узнал, что так же мог Пол. И образы во сне — иногда он видел себя в них. Другим, со стороны. Как мог видеть Пол.  — То есть сейчас ты — внутри меня? — Джек, наконец, повернулся к Полу.  — Скорее, часть тебя. Поэтому только ты меня слышишь, — Пол пошел по кухне, привычно размахивая руками, как во время очередной презентации. — Уилл вряд ли что-нибудь сможет с этим сделать. Наверное, могла бы София…  — Не буду я к твоей докторше обращаться, — буркнул Джек, вернувшись к недорезанным овощам. — Не понравилась она мне.  — Не понравилась? — Пол хмыкнул за спиной. — Неужели ты ревнуешь, Джек?  — Ничего я не… — Джек резко развернулся, но замолчал, увидев, что губы у Пола подрагивают от едва сдерживаемого смеха. — Ой, да иди ты!  — Передавай привет Эми от меня, — смех в голосе Пола был настолько явным, что хотелось дать ему в зубы. Совсем как раньше. Иногда Джеку казалось, что он сходит с ума. А иногда, что Пол и вправду здесь, стоит только руку протянуть. Сам Пол, похоже, освоившись в новом состоянии, не давал Джеку побыть одному практически ни секунды. Довольно быстро от подколов и общих воспоминаний он перешел к навязыванию своих идей. Говорил про Хэтча, про то, что он натворил и мог еще натворить. Про то, что с ним что-то не так, что с этим надо что-то делать. Джеку только и оставалось, как заткнуть уши наушниками и включить музыку. Помогало не сильно. Голос Пола звучал все равно громче, что бы Джойс ни делал, да и сам Пол мельтешил перед глазами, пытаясь прожечь взглядом.  — Пойми же, Джек, он не оставит вас в покое! Я вообще не уверен, что он человек и заинтересован в нашем выживании! А ты со своими способностями можешь стать ключом для него! — Джек не видел, но знал, что Пол расхаживает туда-сюда по комнате за его спиной. — И если его не остановить, то, чего боялся я, и то, что предотвратил ты, все равно наступит, и…  — Да заткнись уже ты, наконец! — рявкнул Джек. — Оставь меня в покое! Хоть минуту побудь мертвым, как тебе и положено!  — …Джек? В дверях стоял Уилл, растерянно осматривающий комнату. И растерянность в его глазах медленно становилась испугом.  — Уилл, я… — Джек поднялся, выставил перед собой руки. — Как ты вошел?  — Ты же сам дал мне ключи. Я решил зайти после работы, — Уилл попятился.  — Погоди, погоди, это не то, что ты подумал. Я… Это все Пол. Он остался частично жив, потому что я…  — Был в тот момент фактически магнитом для хрононов, которыми я и практически являлся, — протянул Пол. — Он меня не видит и не слышит, так что повтори. Джек повторил. Уилл вздохнул, сжал переносицу, что-то бормоча себе под нос. Подтвердил, что теоретически это возможно. Поняв, что брат ушел в себя, Джек пошел на кухню, заварить кофе.  — Так… что он хочет? — спросил Уилл позже, прихлебывая кофе.  — Много говорит про Хэтча, — Джек покосился на Пола, присевшего на край подоконника. — Что он опасен и все такое.  — Фиона рассказывала, что Чарли утверждал, будто видел, как убили Хэтча, — Уилл медленно кивнул. — А значит что возможно частично Пол прав и…  — Что я был прав, и он не человек, в нормальном понимании этого слова!  — Ай! — Джек поднял руки. — Не говорите одновременно! Уилл посмотрел на него с подозрением. А Пол рассмеялся.  — Слушай, Уилл, а ты не знаешь, что с ним можно сделать? Его можно, ну… отделить от меня?  — Может и можно, — Уилл кивнул. — Но если он прав насчет Хэтча — нам пригодится его память. И его способности — боюсь, если мы отделим его, способности у тебя пропадут.  — Прекрасно. То есть, мне придется проводить все время в его компании, — Джек встал из-за стола, отнес кружку в раковину.  — Как в старые добрые времена, — Пол рассмеялся, явно наслаждаясь ситуацией.  — Угу. В старые добрые времена я тебе врезать хотя бы мог, чтоб ты заткнулся.  — Что? А, ты не мне, — Уилл помотал головой. — Значит так, надо позвонить Фионе — у нее еще остались контакты в «Монархе»… Пол развел руками, ехидно ухмыляясь. Он одними губами произнес «еще увидимся» и просто исчез. Джек раздраженно вздохнул. Похоже, это никогда не закончится.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.