Часть 1
7 апреля 2016 г. в 12:11
— Над чем ты смеешься? — спросил Рутберг, отвлекаясь от книг.
— Разбираю письма на имя графа, — ответил Дэшвуд, — он попросил меня отсеять ненужные.
— И что в этом смешного? — чуть нахмурился Рутберг; неуместное веселье друга сбивало его с толку.
— Вот, взгляни, — Дэшвуд подвинул к нему стопку писем, — некоторые из них невозможно читать серьезно.
— Ты бы лучше делал свою работу, — укоризненно взглянул на него Рутберг, — без лишних замечаний.
— Так я делаю, — возразил Дэшвуд, смеясь, и вновь углубился в чтение.
На несколько мгновений в лавке воцарилась тишина.
— Нет, ты только послушай! — не выдержал Дэшвуд.
Не дожидаясь ответа Рутберга, он расправил один из листков и довольно громко произнес:
— Гаспадин граф! Даважу да вашего свединья, что у наз в округе тварится форменный пестец. Вчира, шистово июля…
— Прекрати коверкать чужое письмо, — поморщился Рутберг, но Дэшвуд только протянул ему листок:
— Да здесь так и написано. Это же надо, ошибиться даже в бранном слове!
— Как будто бы ты сам не делаешь ошибок, — проворчал Рутберг, понимая, что спокойно позаниматься ему сегодня вряд ли удастся.
— Ну не таких же, — развел руками Дэшвуд. — Хотя слово «форменный» правильно написали…
Рутберг хмыкнул и снова вернулся к своему занятию.
— Это графу показывать точно нельзя, — подвел итог Дэшвуд, откладывая письмо. — Я даже думать не хочу, что он сделает с написавшим.
Рутберг не ответил, продолжая составлять рецепт, в то время как Дэшвуд распечатал очередной конверт.
Он пробежался глазами по письму, что-то бормоча себе под нос, но Рутберга это пока не сильно отвлекало.
— Здесь вообще ничего не разобрать… — продолжал Дэшвуд. — Прошу принять меня… опыт в исследованиях… Пы. Сы… Пы. Сы?! — удивленно воскликнул он. – Нет, ну кто так пишет?! А еще хочет вступить в Клуб!
— Не кричи, — поморщился Рутберг, едва не поставив кляксу. — Тебе что, негде заниматься? — наконец спросил он.
— Ну, вообще-то негде, — развел руками Дэшвуд. — В Клубе все комнаты заняты, а до дома идти далеко.
— Ты просто не хочешь, — фыркнул Рутберг. — Хорошо, оставайся.
— Ты и так меня никогда не выгоняешь, — улыбнулся Дэшвуд.
— Будешь мне мешать — выгоню, — строго ответил Рутберг, но Дэшвуд, усмехнувшись, вернулся к письмам.
— Будем считать, что того корявого ужаса графу не присылали, — произнес он вполголоса, убирая конверт. — Надо написать отказ…
— А если граф узнает?
— Не узнает — я же правильно письмо составлю. Если что, тебе принесу — проверишь.
Рутберг вздохнул.
— Проверишь же?
— Хорошо, хорошо, — теперь о рецептах можно было даже не думать — письма, некстати принесенные Дэшвудом, перетягивали на себя все внимание.
— Какой ровный почерк — и глаза напрягать не надо…
— А написано что?
— Господин граф, цены в нашем округе сильно поднялись, и в связи с этим мы вынуждены сообщить, что задержим поставку ингредиентов… Да уж, — выдохнул Дэшвуд, — новость графу не понравится. Надо им тоже написать…
Рутберг задумчиво слушал его, а затем спросил:
— Дэшвуд, ты хоть догадываешься, скольким людям ты спас сегодня жизнь?
— Еще не спас — я же ничего пока не ответил, — пожал плечами Дэшвуд и продолжил разбирать конверты.
Некоторое время он работал молча: видимо, послания были не столь возмутительными. Но потом он вновь отвлек Рутберга:
— Ну и ну… Ты только послушай!
— Что там? — Рутберг даже повернулся к нему: настолько сильным было изумление в голосе Дэшвуда.
Тот, откашлявшись, начал читать:
«Господин граф!
Вчера, заглянув в щель в заборе, я увидел за ней сношающихся мужчин. По разбросанным плащам я узнал в них членов вашего Клуба. Прошу вас положить конец такому беспределу. Вследствие их развлечений мой урожай капусты был безнадежно испорчен.
П. С. Нет ли у вас на примете хорошего врача? Наш доктор оставил деревню три года назад, а сын его еще не доучился. Надеюсь на вашу помощь.
Фридрих Шварц из деревни Готринк».
— Ничего себе… — проговорил Дэшвуд. — Это кто это в Клубе такой находчивый?..
— Попробуй, узнай, — хмыкнул Рутберг. — Графу скажешь?
— Нет, конечно. Там такой скандал поднимется — лучше сидеть молча. Сам разберусь.
— Ну, смотри, — ответил Рутберг, хотя мысленно согласился с таким решением. — Много там осталось?
— Да нет. Смотри, еще письмо из Готринка.
— Думаешь, кто-то еще пожаловался?
— Сейчас узнаем, — Дэшвуд аккуратно расправил листок.
«Господин граф! — гласило письмо.
Три года назад мой отец, Вольфганг Забериск, уехал в Камазен, и с тех пор о нем ничего не было слышно.
Мне стало известно, что он отправился именно к вам.
Чем он там занимается, что мне стали приходить известия о его долгах, растущих в геометрической прогрессии?
С уважением, Георик Забериск.
P.S. Один из моих соседей жаловался на загубленный вашими людьми урожай капусты. Я бы не хотел, чтобы наши розы постигла та же участь».
Прочитав письмо, Дэшвуд не стал его откладывать сразу.
— Ну и дела… Вольфганг Забериск… Не так ли зовут л… личного графского врача? — задумчиво протянул он.
Судя по озадаченному виду, Дэшвуда привлекло это послание.
— Так, — подтвердил Рутберг.
— Невовремя граф увлекся. Не знал, что у этого Забериска есть сын… Чем занимается, чем занимается? Тем, что мимо графской спальни ночью спокойно пройти невозможно. Так, с этим я тоже сам разберусь, — торопливо произнес Дэшвуд, убирая письмо в карман.
Рутберг посмотрел на него с подозрением:
— Только не говори, что собрался лезть в графскую личную жизнь.
Дэшвуд фыркнул:
— Да кто лезет? Я, наоборот, его самого как раз и спасаю.
Рутберг покачал головой:
— Любишь ты наживать себе проблемы.
— Да ты что, — отмахнулся Дэшвуд. — Никаких проблем не будет.
Рутберг внимательно посмотрел на него, поняв, что разубеждать бесполезно.
Тем временем кипа писем на столе становилась все меньше — каждое послание отправлялось в предназначенную для него стопку.
Под конец работы Рутберг уже перестал обращать внимание на бормотание Дэшвуда. Он даже подумал, что, когда Дэшвуд отправится к себе, еще останется время на то, чтобы закончить рецепт.
Дэшвуд же выглядел вполне довольным — порученное дело его немало развлекало. Он перестал отвлекать Рутберга, но тот заметил, с каким интересом его друг вчитывался в последнее послание.
— Что там? — не выдержал Рутберг: ему самому стало любопытно.
Дэшвуд вскинул голову, словно его застали врасплох.
— Ничего, — быстро ответил он, убирая в конверт небольшую записку. — Это личное.
— Личное? — изумился Рутберг. — Но ты уже ее прочел!
Дэшвуд широко улыбнулся:
— А кто узнает?
— Ты вскрыл конверт, — нахмурился Рутберг. — Графу это не понравится.
— Я снова запечатаю, — прищурился Дэшвуд и посмотрел на Рутберга с таким хитрым видом, что тому невольно захотелось его стукнуть.
— Нет у тебя ни стыда, ни совести, — пробурчал Рутберг.
— Все у меня есть, — рассмеялся Дэшвуд. — Признайся, тебе интересно, кто написал графу и что?
— Я уважаю его личную жизнь, — строго произнес Рутберг.
— Я и не сомневаюсь, — ответил Дэшвуд, поднимаясь. — Мне пора.
Рутберг покачал головой — с отсутствием у друга хороших манер приходилось смиряться.
— Графу не забудь все вернуть, — напомнил он, провожая Дэшвуда к двери.
— Естественно, — кивнул тот, удобнее перехватывая сверток с конвертами.
— Вместе с запиской, — уточнил Рутберг.
Дэшвуд улыбнулся совсем уж нахально:
— Разумеется. Когда я графа подводил? — и добавил, почти спрыгивая с крыльца. – Но, если тебе так любопытно, копию я тебе пришлю.
Рутберг только схватился за голову.