Часть 1
8 апреля 2016 г. в 02:29
Нью-Йорк, сентябрь 1940
Джимми Кент сидел за маленьким кухонным столом рядом с приоткрытым окном, пока сигаретный дым улетучивался наружу, где непрерывное гудение, жужжание и прочие городские звуки гармонично дополняли друг друга, и думал; в граммофоне в гостиной играл джаз. Он поднял взгляд на часы-кукушку, висевшие на стене (их подарила бывшая хозяйка, мисс Коллинз, в честь знакомства). Томас запаздывал с ужином. Что было забавно. Только Джимми был немного голоден, а в холодильнике пусто. Он встал, потянулся и налил себе ещё чашку кофе, после чего сел обратно, перелистнув первую страницу комикса про Супермена, лежащего на столе. Он перечитал его уже три раза.
Вдруг кое-что о Дэдди Варбаксе в Little Orphan Annie обеспокоило его.
Он опёрся рукой о стол и потянулся к пряди волос, замечая, что она уже не была так близка ко лбу, как раньше. «Как раньше» подразумевало несколько лет назад.
Это было оно.
Дрожь от волнения пробежала по его позвоночнику; он поднялся из-за стола и поспешил в ванную в их хорошо обставленной квартире — Джимми никогда бы не подумал, что будет жить в месте, похожем на это, даже после нескольких лет в Брайтоне. Но потом они переехали в Америку, и Шиллер помог Томасу открыть собственный бар. Он сказал, что не намерен соперничать, так как у него не было желания открывать бар в Америке.
Но сейчас его заведения попали в неприятности, в тех местах шла война. Теперь Шиллер жил в на Парк Авеню, вздыхая над телеграммами.
Томас и Джимми хорошо для себя постарались, их квартира тому доказательство. У них был ковёр цвета бордо и столы из блестящего гладкого дерева с тёмными вкраплениями и позолоченными деталями. Был небольшой стеклянный бар и глобус на деревянной подставке. Было несколько картин на стенах, расхваленных женщиной, продававшей их. Недолго думая, они согласились и купили. Джимми считал их странными: на всех изображены серые и красные ангелы. Но тем не менее он часто ловил себя уставившимся на них. Ещё имелось массивное, обтянутое мягкой кожей Кресло Джимми, и оно было именно джиммовым креслом, потому что, когда Томас сидел в нём, Джимми не сдерживался и плюхался к нему на колени, ибо вместе они смотрелись идеально.
Также у них была ванная с чёрно-мятной черепицей и ванной с ножками в виде львиных лап; здесь висело большое зеркало, перед которым он сейчас стоял, нахмурившись.
Они были дальше. Его волосы стали дальше ото лба. Это внезапно стало сильно заметным.
— Чёртов Дэдди Варбакс! — он проворчал себе под нос.
— Джимми?
От оклика Томаса он подскочил, сглотнул и нахмурился. Он не услышал хлопка двери. Джимми сначала включил, а затем тут же выключил воду, словно мыл руки, немного подождал и вышел, чтобы увидеть Томаса, который направлялся на кухню с картонной коробкой в руках.
У Томаса, как Джимми часто замечал (обычно с восхищением), волосы не выпадали. У него были проседи, и в скором времени волосы станут полностью серебряными.
Это казалось несправедливым.
— Что у тебя тут? — Джимми спросил, следуя за ним на кухню, — пахнет вкусно.
— В основном солонина*, — сказал Томас, поставив коробку на стол, — ещё немного хлеба, солёные огурцы и яйца, картофель, шоколад, и ещё я взял мороженое-
— Отлично, — сказал Джимми, — но что будешь есть ты?
— Очень смешно, — Томас ответил, снимая пальто, чтобы сесть и облегчённо вздохнуть. Он кивнул в сторону комикса.
— Ты читал это, когда я ушёл.
— Ну, прочитал ещё раз, — он пробормотал, подошёл к коробке и начал распаковывать мясо.
— Комиксы. Ты же знаешь, что у нас тут война за углом?
— Да, ужасно грустно, — Джимми сказал, криво усмехнувшись, — я думал, что у Супермена могут быть идеи, как победить.
— … Попай?**
— Точно.
Джимми оторвал кусочек солонины и попробовал.
— Мм… О Боже. Сколько вкусов сразу.
— Это называется соль, — пояснил Томас.
Джимми достал для них тарелки и столовые приборы, а также горчицу из шкафа. У них была экономка и иногда ещё горничная, но они не пользовались их услугами каждый день.
— Можно мне кое-что спросить? — Джимми сказал, накрыв на стол, — ты считаешь Дэдди Варбакса привлекательным?
Томас молчал, и Джимми повернулся к нему лицом, кусая огурец.
— Дэдди Варбакс, — Томас повторил, — парень, который присматривал за маленькой сиротой Энни?
— Да, он, — Джимми ответил, словно это был совершенно обычный вопрос.
— Ну, нет, я не считаю его особо привлекательным, — Томас хмыкнул и взял комикс в руки, размахивая им.
— Кларк Кент? У вас есть что-то общее. Кент… Вы как-то связаны?
— Это потому что он лысый? — сказал Джимми. Он топнул ногой, внезапно напрягшись.
— Кларк Кент совсем не-
— Дэдди Варбакс!
— О, — Томас вздохнул, — почему мы обсуждаем его лысину? Я думал, ты голоден.
— Просто ответь на вопрос, Томас! — Джимми сказал, направляя на него нож, измазанный в горчице.
Глаза Томаса на секунду округлились, и он сказал:
— Ну, я не знаю. Он, кажется, старый. И нет, лысина не очень красиво смотрится-
— Вот как! — Джимми бросил нож и вылетел из кухни.
Позади себя он услышал, как Томас спросил:
— Какого чёрта?
Джимми вернулся в их чёрно-мятную ванную, хлопнув дверью и заперев её изнутри. В зеркале казалось, что волос стало ещё меньше. Должно быть, это всё воображение.
Но он так не думал.
Он схватил расчёску и начал укладывать волосы, ища новые способы скрыть как можно больше лба.
Томас постучал в дверь.
— Джимми, что вообще-
— Уйди!
— В чём дело?
— Ни в чём!
— Совсем не ни в чём! Может, откроешь дверь и перестанешь вести себя как ребёнок без явной на то причины?
— Я не ребёнок, Томас! Я старый и лысый! — он пнул дверь.
Он почти плакал.
Томас некоторое время молчал, а потом спросил:
— Что?
— Забудь, ладно? Просто уйди!
В голосе Томаса звучало сомнение.
— Ты сказал, что ты старый и лысый?
Джимми шмыгнул носом и прислонился к двери.
— Да. Мне почти 45 и мои волосы выпадают.
— Пожалуйста, я прошу тебя, открой дверь.
Он очень неохотно отпер и открыл дверь, чтобы увидеть за ней весёлую улыбку Томаса.
На нём был надет новый двубортный костюм. Он выглядел, как кинозвезда.
— Ты не старый, — Томас сказал, — и не лысый. Откуда ты это взял?
Джимми пригладил волосы одной рукой и уставился на него.
— Волос становится меньше. Они выпадают. Не говори мне, что это не так.
Томас пожал плечами.
— Хорошо, возможно, однажды ты облысеешь. Но сейчас-то ты не лысый.
Джимми обхватил его лицо ладонями.
— Как ты можешь…
— И 45 — это не старый, большое тебе спасибо, — Томас отметил, — мне 53, я, наверное, как Мафусаил***, следуя твоей логике-
— Но ты выглядишь как сам король, — съязвил Джимми, — ты как чёртов Кларк Гэйбл-
— Благодарю.
— Ой, замолчи!
Томас обхватил щёки Джимми ладонями.
— Мой дорогой, глупый и удивительный мужчина, ты прекрасен. И всегда юн в душе. Я надеюсь, что твои волосы полностью выпадут. Тогда будет больше места для поцелуев, — он поцеловал Джимми в лоб, — я бы всё равно не заметил, на самом деле. Я до сих пор вижу того чудесного маленького лакея, вошедшего в мою жизнь в 1920-м и взорвавшего моё сердце.
Рот Джимми изогнулся в нерешительной улыбке.
— Как сентиментальный старик.
— Я всегда смогу купить тебе побольше шляп, — он поцеловал Джимми в губы.
— Глупый.
— Прелестный.
— Грубиян.
— Восхитительный.
— Ты ненормальный.
— Ты моё сердце.
Джимми закатил глаза.
— И моё.
— Хорошо, — сказал Томас, — теперь мы можем поесть?
Джимми вздохнул и поцеловал его, после чего ущипнул Томаса за бедро.
— Да, но ты становишься пухляшом.
— Как ты смеешь, Джеймс.
Примечания:
* - оказалось, что по поводу перевода corned beef спорит куча лингвистов, одни выступают за солонину, другие за тушёнку, третьи ещё за что-то;
но тут логичнее взять солонину
** Попай - Персонаж комиксов и мультфильмов (с 1929), особенно популярных в 1930-е гг., смешной пучеглазый морячок, обладавший способностью превращаться в суперсилача каждый раз, когда он съедал банку консервированного шпината
*** Мафусаил - в Библии — один из праотцов человечества, прославившийся своим долголетием: он прожил 969 лет