***
До слуха Кэсси донесся звук электрического треска. Она покинула Джеки, которая стала постепенно приходить в себя. Кэсси добралась до командного центра и увидела яркие вспышки молнии, бьющие словно из потолка. Они становились все сильнее и ярче, пока вдруг не прекратились. Кэсси увидела перед собой двух давних знакомых, которые словно появились из воздуха — это были Рэйден и Кунг Джин. — Привет, Кейдж, — произнес Джин. — Привет, монашка, — отозвалась Кэсси. — Лорд Рэйден, пожалуйста, пойдемте скорее. Врачи не в силах помочь Джаксу. — Рад видеть тебя, Кассандра Кейдж, — ответил Рэйден. — Я принес энергию Цзинь Сей. Надеюсь, она исцелит Джексона. Они проследовали к операционной, в которой копошились обессилевшие врачи. Рэйден встал рядом с лежащим без сознания Джаксом и, держа ладони над его грудью, начал вслух произносить заклинание. Кэсси, Джеки и Джин внимательно наблюдали через окно. — Кажется, папе становится лучше… Пульс нормализовался, — тихо сказала Джеки. — Похоже на то, — кивнула Кэсси. — Меня пугает то, каким стал Рэйден. Он теперь такой… мрачный. Носит костюм черного цвета. Больше похож на злодея из Преисподней, чем на защитника Земли. — Ты сама в черном костюме, не неси ерунду, — отозвался Кунг Джин. — Рэйден изменил свою политику. Раньше он щадил поверженных врагов Земного Мира и не вводил никаких ответных санкций. Теперь же он озлобился. — Это никак не связано с амулетом Шиннока, который он таскает на груди? — осведомилась Джеки. — Сомневаюсь. На его месте я бы всегда карал агрессоров. Не оставлял бы от них и мокрого места, чтобы не могли возродиться. — О да, ты само правосудие во плоти, — пробормотала Кэсси. Спустя несколько минут Рэйден закончил свой ритуал. Джеки ворвалась в операционную и ринулась к отцу. Тот продолжал лежать без чувств. Раны на его теле затянулись, ожоги исчезли, однако кожа была сплошь искромсана огромными рубцами. — Энергия Цзинь Сей исцелила его, но не полностью, — сказал Рэйден. — Боюсь, Джексон Бриггс не сможет дышать самостоятельно. Его легкие… словно сгорели дотла. Мне очень жаль, Жаклин. Джеки молча стояла, склонившись над отцом. Его лицо было скрыто за маской, подсоединенной к прибору для искусственной вентиляции легких. Слезы из карих глаз Джеки крупными каплями падали вниз и разбивались об израненное тело Джакса. — Спасибо, что поборолись за жизнь моего отца, — тихо проговорила Джеки. — А сейчас прошу вас всех — оставьте нас наедине. Рэйден вместе с врачами вышел из операционной. — Что здесь произошло? Где Соня Блейд? — спросил он у Кэсси. — Она отправилась на поимку Ди’Воры, — ответила Кэсси. — Кано устроил здесь самую настоящую бойню… А затем удрал во Внешний Мир. — То, что произошло здесь, ужасно. Я буду скорбеть вместе с вами. — Спасибо, лорд Рэйден. Но с потерями… приходится мириться. — Узнаю в тебе твою мать, — Рэйден изобразил подобие улыбки. — Что с похитителем душ? — Сама не знаю, что с ним… — Кэсси развела руками, после чего рассказала обо всем, что случилось в горной долине. — Шанг Цунг? Он вернулся? — изумился Кунг Джин. — Насколько я знаю, он был могущественным колдуном. Что если он не умер? — Я бы ощутил его присутствие, — ответил Рэйден. — Либо он погиб, либо смог переместиться в другой мир. — Допустим. А что за черный ниндзя? — Точно не могу сказать. Возможно, это был Смоук… В любом случае, у вас теперь новая забота — поймать Кано. Я наведаюсь к ревенантам и постараюсь все выяснить. — Мы должны отправиться во Внешний Мир, чтобы поймать его, — произнесла Кэсси. — Коталь Кан явно будет не рад нашему появлению. — Постарайтесь не попадаться ему на глаза, — сказал Рэйден. — Если все-таки он ополчится против вас — у Кунг Джина будет моя печать. Я напомню Коталь Кану о том, как он без спроса вторгался в наш мир. Кэсси ничего не ответила. Она лишь с недоумением взглянула на Кунг Джина, который восторженно смотрел на Рэйдена. — С вами должен быть Джонни Кейдж, — сказал Рэйден. — С более опытным воином всегда надежнее. Мне нужно вернуться в Небесный Храм. Удачи вам! Рэйден поднял вверх руку, и его окружили голубые вспышки молнии. Спустя мгновение он исчез. — Для чего нам вообще нужен твой старик? — съязвил Кунг Джин. — Иди-ка ты нахер, — отозвалась Кэсси. — Надо ему позвонить. И как он сможет прервать съемки нового фильма… Кэсси набрала номер отца. Послышались громкие монотонные гудки. — И какого хрена ты такой довольный был? — недовольно произнесла Кэсси. — В конфликте между мирами нет ничего забавного! — Просто мне нравится, что теперь, спустя тысячи лет, Внешний Мир знает свое место, — ухмыльнулся Кунг Джин. — Теперь он нам не угроза. — Мне бы твою уверенность… Все равно ты ведешь себя как мудак. — Если ты недовольна, значит я двигаюсь в правильном направлении. Гудки вдруг прекратились. — Самый лучший в мире папочка самой лучшей в мире принцессы слушает вас! — донеслось из динамика.***
Такеда приказал отряду остаться внизу. Он снял с головы повязку, на которой был изображен символ Ширай Рю, чтобы не смущать воинов Лин Куэй. Кенши и Такеда поднялись по длинной лестнице к храму. Двое стражников в синей униформе без лишних вопросов открыли для них ворота. Когда Кенши и Такеда вошли во двор, они увидели человека в синем одеянии с амулетом Грандмастера Саб-Зиро на груди. Мужчина сидел за небольшим деревянным столиком и мирно пил чай. Сомнений не было в том, что это Куай Лиэнг. Увидев пришедших гостей, он поднялся со стола и неспешно направился к ним. — Приветствую вас, друзья, — с едва заметным поклоном сказал Саб-Зиро. — Здравствуй, Куай Лиэнг, — кивнул Кенши. — Мы пришли к тебе по одному делу. — Хорошо. Пожалуйста, садитесь. Кенши и Такеда сели за стол. Саб-Зиро уселся напротив. — Не хотите чаю? — спросил он, едва заметным движением руки указав на маленький металлический чайник. — Благодарю, нет, — ответил Кенши. — А ты, Такеда? — Нет, спасибо, — отозвался Такеда. — Нам срочно нужно кое-что узнать. — Сразу видно ученика Ханзо, — произнес Саб-Зиро с несвойственной ему улыбкой. — Так же пылок и нетерпелив… Ну хорошо, что вы хотите узнать? — Нам нужно найти Дэйгона. Но мы не в курсе точного местоположения его штаб-квартиры. Вы знаете, где она находится? Саб-Зиро немного отпил из чаши. — Полагаю, что да, — ответил он. — Собираетесь расправиться с ним? — Да, — твердо произнес Такеда. Саб-Зиро вновь неестественно улыбнулся. — Вам нужно направиться в северо-восточную часть Китая, в Багровый Лес, — сказал он. — Там есть Яма Крови. Ее легко найти — она достигает около сорока ярдов в глубину и столько же в радиусе. Вам нужно спуститься на самое ее дно. Там находится один из немногих скрытых порталов, ведущих в штаб-квартиру. Его никто не охраняет, поэтому он самый безопасный. — Почему эту яму так назвали? — осведомился Кенши. — Полагаю, из-за почвы. По всему лесу она багровая и сухая, и только в этой яме — ярко-красная и очень влажная. Словно земля пропитана кровью. — Хм… А где можно найти другие порталы, ты не знаешь? Саб-Зиро на миг потупил взгляд. — Боюсь, что нет, — произнес он. — Если бы знал, сразу сказал бы и про них. — Ладно, что ж… — Кенши поднялся из-за стола. — Большое тебе спасибо за помощь. Нам пора отправляться в дальнейший путь. — Всегда рад помочь. Пойдемте, я провожу. Собеседники проследовали к воротам. — Удачи вам, друзья, — с поклоном сказал Саб-Зиро. Кенши и Такеда поклонились в ответ. Стражники закрыли за ними ворота. Путники направились к лестнице. Такеда оглянулся назад, чтобы убедиться, что их никто не может увидеть или услышать. — Тебе ничего не показалось подозрительным? — спросил он у отца. — Я чую подвох. — Он был слишком напряжен, хоть и пытался это скрыть, — ответил Кенши. — Могу предположить, что у него есть какие-то проблемы. Однако, вряд ли он нуждается в нашей помощи. — Надеюсь, его проблемы не связаны с Ширай Рю… — пробормотал Такеда. — У Куай Лиэнга и Ханзо не должно быть причин для конфликта. — Смерть старшего Саб-Зиро от рук мастера Хасаши уже не считается за причину? — Куай Лиэнг умен. Он понимает, что Би-Хан погиб из-за козней Куан Чи. — Что ж, ты знаешь их лучше, чем я. Тебе видней. Путники спустились вниз. Их встретили воины Ширай Рю. — У вас все в порядке? — осведомился Такеда. — Да, — произнес один из воинов. — Разве что… нам показалось, будто за нами кто-то следил. Некоторые отчетливо видели человеческую тень за деревьями. Но мы осмотрелись кругом и никого не обнаружили. — Красный Дракон сюда бы не сунулся, — сказал Кенши. — Поводов для беспокойства не было. — Мастер Хасаши учил нас ценить осторожность, — отозвался Такеда. — Полностью с ним солидарен, хоть мне и не нужна осторожность. Ладно, у нас впереди дальняя дорога. Не стоит медлить. Отряд во главе с Кенши и Такедой отправился в дальнейший путь. Тем временем разъяренный Нуб беспрестанно нажимал кнопку на приборе, который дал ему Дэйгон. Через несколько секунд перед ним предстала голограмма лидера Красного Дракона во весь рост. — Здравствуй, друг. Ну что, ты выполнил мою просьбу? — с улыбкой спросил Дэйгон. — Да, я это сделал! Я впустил к себе в дом подонков из Ширай Рю! — заорал Нуб. — Я видел, с ними был целый отряд сопляков в желтом! Ты специально не сказал мне об этом раньше! Улыбка мигом исчезла с лица Дэйгона. — А зачем мне было говорить? — развел руками он. — Ты и сам увидел. — Если бы я только знал… Я бы ни за что не согласился на этот маскарад! — не унимался Нуб. — Я занимался тем, за что отрекся от Куай Лиэнга! Подобно ему, я принимал этих грязных собак в качестве гостей! — Послушай меня, друг, — мягко сказал Дэйгон. — Это необходимо было сделать, я щедро тебе заплачу в скором времени. Прошу, не злись на меня. Я знаю, что ты принципиален, но они так или иначе пришли бы в твой храм. Как я уже говорил, они очень сильны. Вряд ли ты бы смог с ними справиться, а если бы и смог, то в скором времени познал бы гнев Скорпиона. — Да я бы их всех испепелил! И поглотил бы их души! — Кажется, ты забыл, что обнаружил у себя способности испепелять и поглощать души только благодаря мне, — голос Дэйгона стал заметно тверже. — Без моей помощи ты бы сейчас валялся на земле с отрубленной головой. А им бы точно не понравилось, что Куай Лиэнг куда-то пропал. И что вместо него теперь кланом заправляет невесть кто. Нуб уселся на столешницу и схватился руками за голову. — С моими новыми способностями я избавлюсь от Ширай Рю! — завопил Нуб. Его глаза горели ярче, чем солнце на небе. — Конечно. Ты стал гораздо сильнее, — отозвался Дэйгон. — Можешь пойти и уничтожить Ханзо и его клан. Только прошу тебя — мечника и его мальчишку предоставь мне. — Да не все ли равно тебе, кто их убьет?! — У меня особые счеты с Кенши. Прошу, перестань кричать. В храме вдруг появилась Фрост с отрядом воинов. Обессилевшие юноши валились с ног от усталости, в то время как девушка выглядела совершенно бодрой. — Грандмастер, — с поклоном обратилась Фрост к Нубу. — Мы обследовали территорию в радиусе двух миль от храма. Тело Куай Лиэнга не нашли. — Надо же, какая у тебя очаровательная ученица, — с улыбкой протянул Дэйгон. — Если у тебя все, мне пора идти, — бросил ему Нуб. — Буду ждать твое вознаграждение. — А ты быстро меняешься. Еще сутки назад ты отказывался от наград. Ничего не ответив, Нуб грозно окинул взглядом воинов Лин Куэй. — Даю вам две минуты на то, чтобы вы сняли с себя это синее тряпье и надели настоящую униформу! — скомандовал он. — Я бы на твоем месте так не торопился, — вмешался вдруг Дэйгон. — Мои агенты сообщили, что к тебе направляется еще один гость. Нуб медленно перевел взгляд на Дэйгона. — Какой еще гость? — раздраженно спросил он. — Джонни Кейдж. — Это еще кто? — Он был достаточно близким другом Саб-Зиро. Если не хочешь иметь проблем со спецназом, тебе следует устроить для него теплый прием. Нуб впритык подошел к голограмме. — Я не собираюсь больше плясать под твою дудку! — прошипел он. — А я тебя и не принуждаю, — спокойно ответил Дэйгон. — Просто советую. Я плохих советов не даю, уж поверь. Нуб отошел от Дэйгона. Разгневанный, он снова сел на столешницу, уставившись себе под ноги. — Как скоро он прибудет сюда? — выдавил сквозь зубы Нуб. — Примерно через час, — ответил Дэйгон. — Когда мои ребята прослушивали его телефонный разговор, он сказал, что нагрянет к тебе буквально на двадцать минут. Так что тебе не придется долго мучиться. Нуб поднялся со стола и вновь принял облик Куай Лиэнга. — И знаешь… — сказал Дэйгон, поглядывая на стоящую неподалеку Фрост. — Кажется, у меня есть еще одна идея.