***
Стая на удивление быстро привыкла к присутствию кота в доме. Особым его расположением пользовалась Лидия — Стайлз уверял, что кот чувствует с ней некое родство из-за масти, а Дерек считал, что дело в нежных ручках и округлых бедрах, на которых можно уютно свернуться клубком. Иногда, будучи в хорошем настроении, кот после долгих уговоров запрыгивал на колени к Джексону и позволял погладить — очень осторожно! — между ушами и по спине, но не задние лапы и ни в коем случае не живот! Остальных кот просто игнорировал. Скотт, который считал, что на правах лучшего друга Стайлза может рассчитывать на особое отношение, узнав, что кот терпеть не может Дерека, тут же смирился с кошачьей нелюбовью, чего нельзя сказать о самом Дереке. Днем Дерек еще как-то терпел его присутствие, но вечером решительно закрывал дверь перед кошачьим носом, потому что заниматься сексом под пристальным взглядом кота ему совсем не нравилось. Однако стоило им заснуть, кот открывал лапой дверь и проскакивал в спальню. И что удивительно — Стайлз, который вечно ворочался, толкался и бормотал что-то, даже будучи перед этим основательно затраханным и доведенным до полного упадка сил, стоило коту улечься к нему на живот или пристроиться на спине, спал до утра сном младенца. Живая меховая грелка удивительным образом успокаивала его и отгоняла кошмары — и ради этого Дерек готов был терпеть несносного кота в своей кровати. Попытка выяснить отношения с котом по-мужски позорно провалилась. Выбрав момент, когда Стайлза не было поблизости, Дерек подошел к разлегшемуся на кухонной стойке коту и полыхнул на него алыми глазами, после чего оскалился и рявкнул. Кот лениво повел ухом, даже не повернув головы в сторону клыкастой пасти, находившейся в паре сантиметров от него. — Ты на него рычал? — с изумлением спросил Стайлз, входя в кухню. — Я думал, до него так лучше дойдет, — признался Дерек. — А он просто проигнорировал меня. — Кот — независимое животное, ему наплевать на ваши приколы с альфами и омегами. Кот сам себе альфа. — Наглый кусок… меха, — вполголоса пробормотал Дерек. — Бедный котик, опять этот злой волчара тебя обижает, — заворковал Стайлз, наглаживая обеими руками подлое животное, которое всем своим видом выражало страдание и обиду. Что до Дерека, то при виде этого зрелища он снова вернулся к мучившим его подозрениям, которые он раз за разом отметал в силу их абсурдности. И всерьез задумался о том, что, возможно, не так уж и был неправ.***
Поначалу все складывалось удачно. Завербовать Скотта в качестве союзника оказалось нетрудно, правда, своими подозрениями Дерек с ним благоразумно не поделился. Скотт отлично справился с заданием — под каким-то предлогом увез Стайлза из дома, чтобы Дерек мог без помех получить консультацию специалиста. Увидев Дитона, кот распушил шерсть на хвосте и издал низкий горловой звук, значение которого без труда поймет даже неопытный ветеринар. — На вид это вполне здоровый кот, — дипломатично сказал Дитон, ясно давая понять, что не собирается производить более детальный осмотр. — Который взялся ниоткуда и слишком сообразителен для обычного кота, — возразил Дерек и, помявшись, добавил: — Стайлз его просто обожает. Не спускает с рук и целует это чудовище в морду. — Ты ревнуешь? — Я подозреваю. Не хочу однажды обнаружить в постели рядом со Стайлзом какого-нибудь наглого рыжего парня, который вылизывает ему ухо. — Порою такое случается, но обычно оборотни тут ни при чем, — сказал Дитон, но, оценив выражение лица Дерека, стер с лица ухмылку и достал из кармана небольшой кожаный мешочек. — На всякий случай отойди на пару шагов, — посоветовал он и насыпал перед носом кота щепоть какой-то травы. Кот принюхался и оглушительно чихнул, потом пристально посмотрел на Дитона. На морде явно читалось: «Что, серьезно?». — Должен тебя разочаровать — это самый обычный кот, — сказал Дитон, смахнув траву обратно в мешок, — возможно, с примесью норвежского лесного или мейн-куна. Но уж, конечно, никакой не оборотень. Кошки много веков живут рядом с людьми, они наблюдательны и сообразительны, но не нужно приписывать магии заслуги эволюции. Я мог бы посоветовать тебе принять выбор своего любимого человека и попробовать подружиться с его питомцем, но я, к счастью, не семейный терапевт, а ветеринар. Поэтому дам тебе глистогонное и противоблошиный ошейник, раз кот повадился спать в вашей кровати. И это все, чем я могу тебе помочь.***
В доме было непривычно тихо. Никто не клацал когтями по полу, не ронял предметы, не мурлыкал оглушающе громко у Стайлза на коленях. Дерек был абсолютно уверен, что скажи он то, что вертелось у него на языке, а именно: «наконец-то» — и его отношения со Стайлзом окажутся под угрозой, как никогда раньше. — Он вернется, — неуверенно произнес Дерек, — это же кот. Они всегда… И некстати вспомнил историю шерифа про кровь и клочки шерсти на пороге их дома. А когда до него донесся очередной грустный вздох Стайлза, не выдержал и сдернул с вешалки куртку. — Ты куда? — спросил Стайлз дрожащим голосом. — Я найду эту чертову тварь, — хмуро пообещал Дерек, — притащу за шкирку домой и запру в наказание в подвале. Возможно, и тебя вместе с ним, потому что вы оба здорово меня достали за последнее время. Жди, я скоро. Уловить запах, как ни странно, удалось почти сразу — кот пах чистой шерстью, травами и лесом, а еще — Стайлзом. И домом. Их со Стайлзом общим домом. Волчье чутье Дерека взяло след и повело его по едва заметной тропке между кустами — уверенно, будто он шел на запах кого-то из членов стаи. Чертыхаясь, Дерек отводил ветки от лица, потом едва не угодил в ручей: судя по отпечаткам круглых кошачьих лап, кот перепрыгнул на противоположный берег. Под высоким деревом на берегу следы обрывались. Дерек остановился и прислушался — откуда-то сверху донесся негромкий шорох и звук, похожий на скрежет когтей по дереву. Он поднял голову и вгляделся в густую крону. Среди зеленых листьев смутно проглядывало нечто рыжее и лохматое. Присмотревшись, Дерек заметил, что кот застрял между двух веток, задние лапы упирались в ствол, передние болтались без опоры, и это мешало зверю освободиться. — Отличная работа, — прокомментировал Дерек. — Может, вызвать пожарных, чтобы тебя сняли с дерева? Глупый кусок меха… Кот издал хриплый жалобный мяв. Дерек, чертыхнувшись, отогнул ветку, без всяких церемоний тряхнул ее, и кот шлепнулся на землю. Дерек подхватил кота под живот — тот не дернулся и не издал ни звука, наверное, устал или был так расстроен своим поражением в борьбе за независимость. В нескольких шагах от дома Дерек остановился и опустил кота на землю. — Беги уже, — проворчал он. — Так и быть, я тебя не выдам. Мужская солидарность и всё такое. Кодекс бро, как говорит Стайлз. Кот не заставил себя долго уговаривать и тут же потрусил к дому. Взбежав на крыльцо, на ходу толкнул лапой дверь, которая легко отворилась — конечно, Стайлз ее не запер, плевать, что он один в доме посреди леса, полного разных тварей! Через пару секунд Дерек услышал громкий вопль, которому позавидовала бы и Лидия, и с трудом сдержал улыбку. «Лапочка ты моя», «я так скучал» и даже «где же ты пропадал, скотина мохнатая» он бы предпочел услышать в свой адрес, но Стайлз так искренне радовался — из-за него, Дерека, пусть Стайлз об этом и не подозревал. Когда кот был обласкан, затискан и накормлен от пуза, Стайлза, наконец, удалось загнать в кровать, где он и отрубился через несколько секунд, буквально на середине фразы. Дерек уже и сам начал засыпать, когда что-то горячее, мохнатое, пахнущее лесом, плюхнулось на подушку рядом с его лицом и громко заурчало. «Глупый кусок меха, — сонно подумал Дерек, но прогонять кота было лень, да и Стайлза будить не хотелось. — В конце концов, могло быть и хуже, например, если бы Стайлз все-таки уговорил меня, чтобы с нами жил Скотт». И осторожно почесал кота за ухом.