Спаси их... спаси его!

PG-13
Завершён
143
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
87 страниц, 28 634 слова, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
143 Нравится 96 Отзывы 58 В сборник

Глава 5

Настройки
      Обидевшись на Алби, я ходила по Глейду одна до самого вечера. Но вскоре я устала шататься и просто села под дерево, про которое, собственно, и говорила.       Мне стало немного грустно, ведь я не помнила ничего из своей прошлой жизни. Ни родителей, ни друзей. Но некоторые воспоминания остались. Например, я помнила названия различных предметов. Посмотрев на загоны, я могла с легкостью рассказать про каждого животного, чем оно питается. Но я не помнила того, что хотела бы вспомнить. «Еще эти странные стены! — проскочила мысль у меня в голове. — Зачем они? И почему за них нельзя выходить?» Уставившись на стены и на огромный проход между ними, я словно хотела увидеть то, что не видят остальные, найти какую-то зацепку, ответ на вопрос. Но кроме стен я, к сожалению, ничего не видела.       Неожиданно из прохода выбежала небольшая группа людей. Все они были уставшие, мокрые от пота. На спинах людей были рюкзаки, а на руках красовались часы, благодаря которым повсюду бегал солнечный зайчик. В толпе ребят я разглядела Минхо. Группа направилась в сторону леса. Наблюдая за Минхо, я проводила его взглядом, в надежде, что тот почувствует его и обернется. Так и произошло. Минхо словно услышав мои мысли на большом расстоянии, обернулся. Улыбнувшись и помахав рукой, он снова сосредоточился на своей цели и побрел куда-то в лес с остальными.       Я немного покраснела. Минхо мне понравился, он первый с кем я тут заговорила и кого не испугалась.       Темнело. Но я все сидела одна под деревом, и никто ко мне не подходил. Стало тихо. Все ребята уже разбежались по своим комнатам, а я все сидела одна и смотрела на темное небо. Пусть за мной никто не пришел, зато тихо, есть над чем подумать, поразмыслить. — За что меня бросили сюда? В чем я провинилась? Я понимаю мальчишки, они могли сделать все что угодно. Алби, у него характер переменчивый, мог драку затеять, Фрайпан, он еще тот громадина, про Галли говорить даже нечего. А Минхо? Что же мог сделать он? Может, украл что-то? Или вдруг, его подставили? И из-за чьей-то ошибки он оказался тут. Но что же мог сделать этот Томас, раз его называют размазней? И почему я должна его спасти? — думала я. — Эй! — послышался чей-то голос позади, — ты так и собираешься тут всю ночь сидеть? — Мне все равно кто ты, уходи! — даже не обернувшись на голос, сказала я — Ты уверена? Алби сказал мне, что ты можешь так ответить, поэтому… — Алби?! — раздраженно сказала я. — Мне не нужны его советы, он совсем не может разговаривать с девушками, шанк он этакий! — Хах! — засмеялся «он», — вижу, ты уже привыкла к нашим словечкам. — Нет, не привыкла! Ужасные словечки! — Если бы это было так, ты бы их не говорила! — Может хватит говорить из-за спины, выйди, чтобы я видела тебя, может ты такой же урод, как Галли, тогда я пожалею, что вообще с тобой заговорила!       Парень вышел. И в этот миг я пожалела, что наговорила ему всякой чуши. Я бы могла извиниться перед парнем, но в горле пересохло, и я смогла только выдохнуть воздух. — Так что? Я не такой как Галли? — Нет, не такой. — покраснела я. — Ты Томас? — Томас! Что? — засмеялся парень. — Я Ньют. — Ой, извини, — засмущалась я, — Алби говорил про Томаса, свое мнение, но я была уверена, что он мне покажется совсем другим. — Мне Алби тоже много чего говорил. Например, что ты чем-то похожа на меня и что наваляла Фрайпану. И еще, что кроме меня, тебя никто отсюда не вытащит. — Я не наваляла Фрайпану. Просто перекинулись словечками. Без меня он бы вообще не заметил, что у него пирожки горят. Так что я возможно и полезна. — Это мы проверим, только не сегодня. Пошли. — Куда? — В Хомстед. Уже поздно. — Нет. Я не пойду. Пусть Алби не думает, что со мной так просто, я не буду марионеткой в его руках. — Он не думает, и я не думаю… — сказал Ньют, но приостановился. — Что-то не так? — Да, что-то не так. Галли! Он бежит сюда, и, кажется, он чем-то недоволен. — Что??? Где??? — в панике чуть ли не закричала я. — Бежим!!! — закричал Ньют.       Я быстро встала с земли и побежала в сторону Хомстеда. Ньют бежал позади. Как можно быстрее передвигая ногами, я добежала до Хомстеда. По дороге я раза два чуть не упала, несколько раз поскользнулась и чуть не врезалась в дерево. Вот и дом! Я мигом влетела в него, не закрывая дверь. За мной забежал Ньют. — Что ж, ты неплохо бегаешь, прям, в бегуны записывай! — сказал он. — Куда? — не могла отдышаться я       Я посмотрела на Ньюта. Он стоял возле двери, упершись руками в косяки. Он не выглядел напуганным или уставшим от бега. — Ты обманул меня! — наконец дошло до меня. — Да как ты смеешь? — Уже поздно, пошли наверх, пора баиньки! — сказал он и саркастически улыбнулся. — Тебе ли мне указывать? — отмахнулась я — Ты не настолько проста, как кажется с виду. Кто же тебя характером таким наградил? — сказал Ньют и наигранно нахмурился. — Ну, уж точно не ты! — съязвила я. — Может мне Галли позвать? — спросил он. — Ты, похоже, только его боишься. — Зови, если хочешь. Но что-то мне подсказывает, что тебе влетит больше, если ты его разбудишь. — Ты, конечно, верно подметила, но этот шанк меня и пальцем не тронет. Я же, типа, под защитой нашего Адмирала! — Тоже мне, Алби не заслужил, чтобы его так называли! — Ты серьезно? — послышался из-за спины голос Алби. — А что заслужила ты? — Странные вы, — сказала я, закатив глаза, — вместо того, чтобы заставлять меня что-либо сделать, могли бы просто попросить, раз уж на то пошло. Учитесь, пока я жива. Выплюнув слова, я, развернувшись, ушла на второй этаж Хомстеда. Алби повернулся к Ньюту. Они оба были в небольшом шоке. — А ведь она права. — сказал Ньют, потирая затылок. — Возможно, — согласился Алби. — Не просто нам будет с этой девицей. Приглядывай за ней, теперь это твоя обязанность. Ньют возражать не стал, а только пожал плечам в ответ согласия и пошел спать.
143 Нравится 96 Отзывы 58 В сборник