Дурная привычка +59

Гет — в центре истории романтические и/или сексуальные отношения между мужчиной и женщиной
Шерлок (BBC)

Основные персонажи:
Молли Хупер, Шерлок Холмс
Пэйринг:
Шерлок Холмс/Молли Хупер
Рейтинг:
PG-13
Жанры:
Романтика, Юмор, Флафф
Предупреждения:
OOC
Размер:
Драббл, 2 страницы, 1 часть
Статус:
закончен

Награды от читателей:
 
Пока нет
Описание:
Молли не понаслышке знает, как Шерлок Холмс любит актерствовать.

Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика

Примечания автора:
Чистое баловство))
12 апреля 2016, 19:28
Молли не понаслышке знает, как Шерлок Холмс любит актёрствовать.

Впрочем, чтобы это понять, много ума не надо да и дедукцию применять не обязательно. Для догадки хватит одной оценки его вида — высокая фигура, закутанная в пальто, надменный взгляд, аристократические замашки. Ну, а когда он открывает рот для язвительно-ироничных комментариев, наполненных самолюбованием и откровенным презрением к людям, это становится совершенно очевидно.

Порой это чертовски её раздражает.

Хорошо поставленный голос, ядовито рассказывающий окружающим об их умственной неполноценности — о, ей ли не знать про эту дурную привычку?

…Но Молли понятия не имела, насколько странные формы она может принимать.

О, жалкий сумасброд, всегда кричащий: берег!
Скормить его зыбям, иль в цепи заковать, —
Безвинного лгуна, выдумщика Америк,
От вымысла чьего ещё серее гладь.

Так старый пешеход, ночующий в канаве,
Вперяется в Мечту всей силою зрачка.
Достаточно ему, чтоб Рай увидеть въяве,
Мигающей свечи на вышке чердака.*


Мужской голос, полный торжественности, стих.

Молли моргает, смутно осознавая, что стихотворение закончилось. Если бы не обстоятельства, она бы, наверное, смогла его прочувствовать.

— Прекрати витать в облаках, — раздражённо говорит Шерлок (Молли отмечает, что раздражение скорее напускное, чем действительное).

— Прости. Меня отвлёк твой внешний вид, — честно отвечает она, не вполне понимая, почему он решил прочитать ей стихи сейчас. И не о любви, к тому же.

— Так и думал, что тебе сложно будет дать оценку моему исполнению, — фыркает он. — Стоило ли надеяться.

— Откуда ты вообще знаешь Бодлера? Я думала, твои познания в культуре ограничиваются игрой "Cluedo" и произведениями для скрипки.

— Не суди, не имея полной картины, Молли, — привычным голосом всезнайки говорит он. — Ты ещё тысячи вещей обо мне не знаешь.

— Тогда мне стоит начать узнавать их прямо сейчас, — улыбается Молли, притягивая его к себе.

Конечно, голый Шерлок Холмс, читающий стихи, довольно впечатляющ, но голый Шерлок Холмс, целующий её в постели, — совершенно бесподобен.
Примечания:
*Шарль Бодлер, отрывок из стихотворения "Плаванье".

Отношение автора к критике:
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.