Один тяжелый день

G
Завершён
125
1
Чизури бета
Фэндом:
Размер:
8 страниц, 2 406 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
125 Нравится 9 Отзывы 14 В сборник

Бойтесь крольчат

Настройки
День начинался как обычно. То есть сногсшибательно хорошо! С одним отличием. Сегодняшним утром Ника в прямом смысле сшибли с ног, не успел он зайти в их с Джуди кабинет. Единственное, что Лис мог уловить своими зелеными глазами, это нечто серое, что как юла вертелось и быстро перемещалось из угла в угол. Сущность хищника дала о себе знать, и пушистый рыжий хвост надыбился, нос Лиса стал морщиться, показывая этому нечто белоснежный оскал. — А ну замри! — рыкнул офицер, и, к его удивлению, приказ был выполнен. — Есть, сэр! — проговорило нечто писклявым голосом. — Хоппс? — не веря своим глазам, произнес Ник. Перед ним стояла маленькая Хоппс все с такими же большими ушами, серой шерсткой и огромными, цвета лаванды глазами. «Что за черт?» — подумал Лис, носом втягивая воздух вокруг себя, улавливая знакомые нотки свежей моркови. — Так точно, сэр! — отсалютовал детеныш. — Офицер Хоппс к работе готов! — А ну-ка, погодь, шкет, — обнюхивая крольчонка, произнес Лис. — Ты не Хоппс! — Ошибаетесь, сэр! Я — Хоппс! — возмутился детеныш, при этом хихикая от щекотки, что доставлял ему Лис своим носом. Ник стал бояться за свое психическое состояние. Нет, перед ним стоял крольчонок, это факт. Детеныш был одет в полицейскую форму, а на бейджике была выведена фамилия его напарницы. Даже инициалы Джуди! Запах был такой же, как у Морковки. Отличался, правда, немного, но это «немного» Ник списывал на что-то, что ему пока не было известно. — Слушай, а тебя как звать? — спросил Ник. — Джоди Хоппс, сэр! Пять лет, — гордо произнес крольчонок, а Лис облегченно вздохнул и попросил психику вернуться. В этот момент дверь открылась, и в кабинет вошла его напарница. Крольчиха раздраженно вздохнула, скрещивая руки на груди, и недовольно потопала ногой по полу. — Я же просила тебя сидеть на стуле и не делать лишних движений! — сморщивала свой носик офицер, обращаясь к ребенку. И только после того как детеныш занял свое место, Джуди обратила внимание на Лиса. — Доброе утро, Ник. — Такое уж доброе? — усмехнулся рыжий. — Что это за милое создание поселилось в нашем кабинете? — Милое, как же… — фыркнула Джуди, подходя к столу. — Это Джоди, — представила она крольчонка, и тот, спрыгнув со стула, вновь отсалютовал Нику. В этот раз Лис решил сделать то же самое. — Моя старшая сестра переехала в Зверополис и попросила приглядеть за ним денек, пока она с мужем и старшими детьми будут разбирать вещи. — О-о как, — улыбнулся Ник. — У тебя есть старшая сестра? — Очень смешно! У меня их много. И из всех старших она самая младшая, — попыталась объяснить Джуди, но, заметив, что Ник не особо вникает, решила не тратить на него время. — Собирайся, Джоди, мы идем патрулировать улицы. — Ура! — обрадовался малыш, моментально оказавшись у двери. Он энергично прыгал на месте, и Нику казалось, что из-под его лапок появляется дымок. Такое сильное трение производил этот детеныш. — Пошли-пошли-пошли! Я уж боялся, что целый день проведу здесь! — Спокойствие, только спокойствие, — попытался утихомирить его Ник. — А разве у нас нет никакой бумажной работы? Там, отчеты всякие составлять? — У тебя — есть. У меня — нет, — сказала Джуди и, внимательно посмотрев на напарника, перевела свой недовольный взгляд на крольчонка. — Верни сейчас же. Ник не сразу понял, что этот Джоди должен ему вернуть. Но когда детеныш, насупившись, подошел к нему и протянул в своих лапках наручники, что должны были висеть на поясе у офицера, Ник про себя чертыхнулся. — Ты когда успел, шкет? — встрепенулся Лис, хлопая лапами по брюкам. — Ну что, все еще думаешь, что перед тобой милое создание? — спросила Джуди. Ник внимательно присмотрелся к крольчонку и наконец заметил злобную искорку в его глазах. — Джуди, он повелся на мои большие глазки, — пропищал детеныш, смотря на взрослых глазами-блюдцами. — Вот ж умора! Я думал, что круче того Гепарда быть никого не может! «Что этот монстр сделал с Бенджамином?» — ужаснулся Ник, припоминая, что когда он проходил мимо информационной стойки, диспетчера там не было. — Ты уверена, что этот шкет — кролик? — прошептал Лис на ухо своей напарнице, на что та лишь обреченно вздохнула. — Если есть лисы-пекари, то почему бы не быть кроликам-хулиганам? — сказала Джуди, подходя ближе к Джоди. — На столе ты найдешь все бумаги. Отчеты должны быть готовы к вечеру. Сказав это, кролики пошли к выходу, оставляя бывшего уклониста от уплаты налогов одного. Ник, подумав, решил, что отчеты делать — дело неблагодарное. Лучше бы улицы патрулировать, но у его напарницы денек будет сложнее, поэтому несколько часов за бумажками — это еще по-божески. Поудобнее усаживаясь в кресло Хоппс, оно почему-то было лучше, Лис размял пальцы на лапках, готовясь к выполнению работы, как вдруг до него донесся голос Буйволсона: — Личный состав, построение в коридоре через пять минут! Привести в порядок свое снаряжение! Ник усмехнулся, думая, что начальнику нечем заняться с утра пораньше, и на автомате дотронулся до своих наручников, которые ему только что вернул племянник Джуди. По его спине прошелся противный холодок. — Вот гаденыш! — ругнулся Лис, вскакивая с кресла. И, не обнаружив металлические кольца на поясе, выбежал из кабинета. — Когда только успел?! Офицеры медленно стекались в коридор, поправляя наручники и пистолеты, разглаживая складки на одежде, а Ник пытался незамеченным прошмыгнуть мимо них. Взглядом он заметил Гепарда, вернувшегося на свое место, и нескольких офицеров, что столпились вокруг него. — Бенджамин, ну съешь пончик, — сказал Носорог, протягивая другу коробку с колечками, покрытыми глазурью. — Нет, я толстый! — чуть ли не плакал диспетчер, шмыгая носом. — И ничего ты не толстый, — пытался подбодрить офицера Гиппопотам. — У тебя просто кость широкая. — Я толстый, жирный, обжорливый сладкоежка! — истерил Бенджамин. — Позор своего вида! Даже выдру догнать не смог! Офицеры старались успокоить Гепарда, а Ник ужаснулся увиденному. «Это не ребенок, а зверюга в кроличьей шкуре!» — подумал Лис, выбегая из стеклянных дверей. И он старательно делал вид, что не слышал угроз Буйволсона, который заметил убегающего Уайлда. Джуди даже не пришлось уговаривать своего начальника, чтобы тот отправил ее на улицу. Он сам был рад избавиться от племянника Крольчихи, что за несколько минут успел довести до слез Гепарда, стянуть значок у Тигра, спросить у Белого медведя, почему он белый, и разбить очки у него самого. С криками, в которых слышалась мольба, начальник прогнал Джуди из кабинета, давая добро на патрулирование улиц Зверополиса. Но с одним условием, чтобы детеныш и близко не подходил к горожанам. — Джуди-Джуди! — пропел Джоди. — У тебя такая классная работа! И все такие смешные! Я тоже стану полицейским, когда вырасту! «Надеюсь, этого никогда не случится», — подумала Хоппс, представляя, что в будущем может учудить ее племянник, который уже умудряется досаждать хищникам. И сестра, чтоб ее, зная, каков ее младшенький, с удовольствием рассказывала ему о прелестях государственной службы. — Ну, для этого тебе придется много тренироваться, — сказала Крольчиха, попутно здороваясь со знакомым ей продавцом из цветочного магазина. — А я уже многое умею, — усмехнулся крольчонок, показывая тете украденный только что цветок. — Джоди! — воскликнула офицер, отбирая у ребенка растение, и быстро вернула его на место. — Мы уже говорили об этом! Полицейский не может воровать! — А я и не ворую, — спокойно произнес ребенок, закидывая лапы за голову. — Я просто подобрал то, что плохо лежало. — Ох… «Из них с Ником получилась бы идеальная команда», — подумала Хоппс, вспоминая, каким раньше был ее напарник. И не постеснялся же у нее пред лицом лицензиями трясти! — Кстати, тот рыжий бежит за нами, — сказал Джоди, и кролики остановились. И правда, через мгновенье Ник, опираясь о колени и тяжело дыша, догнал их, указывая пальцем на детеныша. — Верни обратно, — протягивая лапу с требованием вернуть городскую собственность, прохрипел Лис. — Джуди, он опять скоммуниздил мои наручники. — Джоди… — протянула Крольчиха, так же, как и напарник, протягивая лапу. — Что, они тоже плохо лежали? — Нет, они плохо висели, — ответил детеныш, собираясь вернуть вещь Лису, но тут в его глазах загорелся веселый огонек. И слишком запоздалая на него была реакция у взрослых. Щелк. — Вот теперь я и правда как полицейский! Офицеры недоуменно смотрели на свои лапы, что теперь были скованы металлическими кольцами. Для уверенности они даже потрясли ими, и когда до их ушей донесся побрякивающий звук ударов звений цепочки друг о друга, напарники зло уставились на пустое место перед собой. — Куда этот шкет делся?! — взвыл Ник, необдуманно взмахивая закованной рукой. — Осторожнее! — возмутилась Джуди, перестав чувствовать опору под ногами. — Ник, поставь меня на землю! — Прости, Морковка. Полицейские, щурясь, стали вглядываться вдаль, надеясь увидеть маленького крольчонка в полицейской форме, но на улице было слишком много горожан, чтобы им удалось заметить нечто столь маленькое и проворное. — Звони ему, — сказал Лис. — У него нет телефона, — почесывая за ухом, произнесла Джуди. — Как это нет телефона? — удивился Ник. — У всего в этом мире есть телефон! — А у него нет, — огрызнулась Крольчиха, но, не желая ссориться с напарником, заставила себя говорить спокойнее. — Не волнуйся, Джоди очень легко найти. — Джоди… На большее фантазии не хватило? — Другие имена были заняты, — ответила на шуточку напарника Хоппс. Нет, правда, попробуйте придумать более сотни имен для новорожденных крольчат! А они рождаются каждую минуту! Офицеры, не теряя больше времени, стали искать племянника Крольчихи, спрашивая у горожан, не видели ли они ребенка в полицейской форме. И как же была права Джуди, сказав, что найти его будет легко. Каждый встречный то слезно, то со злостью отзывался о детеныше, что умудрился оттоптать им ноги, раздавить машинку, сбить с ног, высмеять новую прическу и так далее и тому подобное. Ник с Джуди дошли до знакомого им моста. Именно здесь в последний раз был замечен невоспитанный крольчонок. — Эй, Морковка, он как таким уродился-то? — спросил Лис, устало потирая затекшее запястье свободной рукой. — Как-то, — ответила Крольчиха, продолжая взглядом искать племянника. — Может, все дело в том, что он младший? — О, правда? А сколько у твоей сестры детей? — продолжал задавать вопросы полицейский, желая побольше узнать о напарнице. — Поверь, Ник, ты не захочешь этого знать, — усмехнулась Хоппс, театрально подергивая бровями. Разумеется, Лис в курсе, что кролики плодятся часто и помногу, но точное количество не известно никому, кто не относился бы к касте этих длинноухих. «Ну, нет так нет», — подумал офицер, придумывая новую тему для разговора. — Кстати, — начала Джуди, — а чего ты за нами увязался-то? Ну, подумаешь, наручники забрал. Тебе же перед Буйволсоном ими трясти не нужно. — Ага, ты это Буйволсону скажи, решившему утром проверку личного состава устроить. — О-о, — протянула Хоппс. — Да, он бы тебя потом заставил эти наручники самому делать, кустарным способом. — Да нет, — усмехнулся Ник. — Он бы меня сразу уволил. Не то много чести — самому себе наручники плавить! Джуди засмеялась от интонации, с которой Ник произнес последнюю фразу. «А ведь и правда, похоже на капитана!» — подумала она. А Лис, удовлетворенный тем, что шутка была оценена, решил потянуться и вновь, забывшись, отправил напарницу в полет. — Прости-прости, Морковка, — опуская ее на землю и одергивая вниз ее рубашку, сказал Уайлд. — Ладно, давай продолжим. И только они собрались продолжить поиски, как путь им преградил длинный, блестящий на солнце лимузин. Тонированное стекло со стороны водителя медленно опустилось, и на офицеров смотрел знакомый им черный Ягуар. — Мистер Манчас? А что Вы тут?.. — хотела было спросить Джуди, но в этот раз ее мозг сработал намного быстрее. — Вот гаденыш… Ник же лишь улыбнулся, услышав из уст напарницы слово со столь яркой негативной окраской. Тундратаун всегда встречал своих гостей холодом. И неважно, с хорошими или плохими намереньями ты заявился в этот район Зверополиса. — Интересно, твой племянник уже познакомился с ледяными ваннами мистера Бига? — пошутил, или попытался это сделать, Ник. — Так же смешно, как про верблюда с тремя горбами, — огрызнулась Джуди, боясь, что с мальчишкой и правда могло что-нибудь случиться. Нет, конечно, босс мафии зверь без предрассудков и детей вряд ли трогает, но кому как не Крольчихе знать, как может достать Джоди! Ягуар проводил гостей своего Дона до дверей убежища, где их уже встретили знакомые им полярные медведи. И вид их, надо сказать, настораживал. — Мистер Биг ждет вас, — произнес один из них, пропуская их внутрь. И, надо отдать им должное, они старательно делали вид, что не замечают скованные лапы офицеров. Пока они шли по темным коридорам, в голову Ника пришла очередная глупая шутка. — Эй, Морковка, как думаешь, сколько полицейских побывало здесь на своих двоих, а сколько ушло вперед лапами? М-м?.. — Если ты не замолкнешь, лисья морда, то на одного точно станет больше. — Да брось, Хоппс. Я же про ванны пошутил. И Джуди очень хотелось верить, что эта шутка не станет явью. — Офицер Хоппс, — поздоровался с Крольчихой Бурозубик, как только офицеры вошли в кабинет Дона. — Сколько прошло с нашей последней встречи? — Достаточно, мистер Биг, — ответила Джуди, приветственно отдавая дань уважения Дону тремя поцелуями в щеку. — Я смотрю, ты все еще таскаешь этого лисеныша за собой, — кивнул зверек на их наручники. — Есть более удобные способы привязать к себе кого-то, офицер Хоппс. — И Вам, здрасти, — попытался привлечь к себе внимание Лис, но его проигнорировали. — Знаешь ли ты, зачем я позвал тебя к себе? — Догадываюсь, — сказала Хоппс. — Мистер Биг, Джоди всего лишь детеныш. Прошу, простите ему то, что он натворил. В этот раз. — За свою невоспитанность и неуважение к традициям он был прощен сразу же, как я увидел фамилию на его бейджике, — сказал босс. — А потом я увидел семейное сходство и приказал разыскать тебя. — О, спасибо, мистер Биг. Обещаю, я накажу его как следует, — облегченно вздохнув, сказала Крольчиха. — Эм… а где он? В следующую секунду в кабинет вбежал Джоди, в руках бережно неся Бонбину и ее новорожденного детеныша. — Джуди-Джуди, здесь так классно! Еще круче, чем в полицейском управлении, да, мишка? — обратился он к одному из телохранителей Дона. Бедный полярный медведь устало прикрыл глаза. Видимо, крольчонок успел достаточно его утомить. — Джуди! — пропищала Бонбина. — Твой племянник такой милашечка! Они будут с моей девочкой лучшими друзьями, да, Джоди? Детеныш отпустил дочь босса на стол, а сам подошел к Хоппс. — Конечно, будем! Только пусть она сначала подрастет и говорить научится! Я ее столькому научу. — Не надо! — воспротивилась Джуди. — Э-э, думаю, мистер Биг и сам воспитает из своей внучки достойного члена общества. — У твоего племянника светлое будущее, — кивнул Дон. — Талантливый мальчик. — Джуди-Джуди! — засмущался Джоди. — Я больше не хочу быть полицейским! Я хочу быть боссом мафии! — Ч-что?! — сердце Джуди пропустило удар. — Н-не слушайте его, Дон… Он это так шутит несмешно. — С мафией шутки плохи, офицер, — произнес Биг, и трое гостей почувствовали, как дрожь пробежала у них по спинам. — Породнимся, и из Джоди получится хороший преемник. Ник хотел было попрощаться с челюстью, но ему пришлось ловить безвольное тело напарницы, что потеряла сознание от такой новости. — Эй, а вы почему все еще в наручниках? — удивился крольчонок. — Неужели так по улицам ходили? И как только не стыдно? — А как мы их снимем, шкет? — огрызнулся Ник, тряся Джуди за плечи. — Ключи-то у тебя! — Нет, у Вас, — спокойно ответил Джоди, засовывая лапку в карман брюк офицера и доставая оттуда небольшой ключик. — Вы, оказывается, глупее того Гепарда. Лис чертыхнулся, обещая себе больше никогда не связываться с племянником Хоппс. Нет, вообще больше никогда не связываться с кроликами, пока те не достигнут совершеннолетия. Джуди медленно приходила в себя, а у Ника в голове была лишь одна мысль, что времени на написание отчетов остается все меньше, а увольнение подкрадывается все ближе. По возвращении еще и ор начальника выслушивать. Хотя… может, подсунуть ему Джоди? Пусть дядя Буйволсон привлекает молодежь на государственную службу. А начнет он, пожалуй, с будущего протеже босса мафии.
Примечания:
125 Нравится 9 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (9)