Оглянись вокруг - это война.

PG-13
Завершён
12
автор
Размер:
3 страницы, 1 188 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Часть 1

Настройки
Ей казалось, что она умирает. В ушах раздавался противный звон, а мир перед глазами стал мутным и расплывчатым. Она откинула с лица тёмно-рыжие волосы и осмотрелась. Здесь никого не было, и Лили никак не могла понять, что же с ней произошло. Она встала с земли, с ужасом глядя на ободранные руки и испачканную в крови одежду. Она подпрыгнула от неожиданности, когда сзади раздался громкий смех. — А мы думали, ты уже померла! — крикнула грузная женщина с неприятным лицом. — Твои друзья сейчас сражаются, а ты просто сидишь тут! Все вы, грязнокровки, ни на что не способны. Женщина достала из рукава угольно-чёрной мантии палочку. — Авада Кедавра! Лили едва успела увернуться от заклятия, как зелёная вспышка раскрошила стену дома за её спиной. Она оглянулась и увидела в метре от себя свою волшебную палочку. Девушка упала на землю, уворачиваясь от очередного заклятия, и схватила своё единственное оружие. Именно сейчас Лили вдруг впервые смогла понять неприязнь сестры к миру волшебников: её хотели убить, и всё, что она могла противопоставить врагу — тоненький деревянный прутик. — Экспеллиармус! — Глупая грязнокровая гадина! Как ты смеешь?! — пожирательница Смерти захлебнулась негодованием. — Авада Кедавра! Лили снова увернулась, потратив на это последние силы, и увидела, как пожирательница упала на землю, как подкошенная. — Цветочек! — раздалось за спиной у Лили, и та, плохо соображая, всё-таки развернулась к потенциальному врагу лицом. — Блэк! — выдохнула Лили с облегчением. Сириус подбежал к подруге и посмотрел на неё с таким ужасом, что Лили невольно разразилась смехом. — Где вы были? — спросила она, переводя дыхание. — Когда тебя оглушил этот ублюдок Долохов, — сказал Сириус. — Джеймс отнёс тебя сюда, чтобы тебя случайно не зацепило. А когда пропала эта, я подумал, что нужно бы за ней присмотреть. Лили смотрела на лучшего друга, который улыбался ей изо всех сил. — Мы должны им помочь, — воскликнула она. Сириус отвёл взгляд. — Лил, мы должны вернуться в штаб! Мы уже сделали, что могли. — Сириус Блэк! — гневно воскликнула Лили, прищурив глаза. — Что происходит? — Лили, послушай, мы должны вернуться в штаб! Я объясню тебе всё, обещаю, но сначала мы попадём в безопасное место! Лили посмотрела на необычайно серьёзное лицо друга и вдруг поняла. — Сириус, где Джеймс? Почему ты пришёл за мной, а не он? — Лили, послушай… Но девушка перебила его: — Сириус, я спрашиваю последний раз — где мой муж? — она смотрела на него так пристально, будто пыталась прочесть его мысли. — Фрэнк перенёс его в Мунго. Лили пошатнулась и упала бы, если бы не Сириус. Ей казалось, что произошло нечто ужасное, непоправимое. — Что с ним.? Девушка не успела договорить. Тишину безлюдной улицы нарушили хлопки аппарации и громкие голоса. Сразу несколько заклятий полетело в Лили и Сириуса. — Эванс! Аппарируй в штаб и зови подмогу, пока они не установили антиаппарационные чары! — Я не могу! — воскликнула Лили, посылая оглушающее заклятие в какого-то типа в маске. — У меня не хватит сил! — Авада Кедавра! — зелёный луч пролетел в дюйме от головы Сириуса, и Лили взвыла от страха за друга и ненависти к этим ненормальным в масках. — Ступефай! Таранталлегра! — кричала в исступлении девушка. Её волосы спутались, на лице были кровоподтёки, левая нога была вывихнута, но она снова и снова метала заклятия в людей, которые причинили вред её мужу и пытались убить её друзей. Внезапно один из Пожирателей взвизгнул и выстрелил чем-то в Лили. Девушку подкинуло в воздух и отбросило на несколько метров. Пожиратель издал вопль восторга. — Лили! — воскликнул Сириус и подбежал к бесчувственной подруге. — Экспекто Патронум! — серебристый пёс пронёсся через поле боя, направляясь за подмогой. Сириус перехватил Лили поудобнее и понёс в огороженную зданиями местность, с трудом уворачиваясь от смертоносных проклятий. Он добежал до старой кирпичной пристройки, которая давала им хоть какую-то защиту. Там он положил Лили на землю и попытался привести в чувство. — Сириус, Сириус, Сириус! — раздался откуда-то насмешливый голос Беллатрисы Лестрейндж. — Я знаю, что ты тут, выходи же, кузен! Она начала стрелять заклятиями направо и налево, пытаясь разыскать двух незадачливых противников. — Что же ты спрятался, дорогуша? — продолжала пожирательница. — Неужели испугался моих милых друзей? Безумный хохот кузины отрезвил Сириуса. Он аккуратно уложил Лили, прикрыв её парочкой защитных заклинаний, и вышел к Беллатрисе. — Я не боюсь сумасшедших дамочек, Белла. — Усмехнулся Сириус. — А ты-то справишься в одиночку? Или тебе непременно нужны друзья? — Ты слишком самонадеян, дорогуша, как бы отнеслась к этому тётушка Вальбурга? — глумливо протянула Беллатриса. — Видишь ли, Белла, — сказал Сириус. — Моя дражайшая матушка, слава великому Мерлину, с некоторых пор устанавливает порядки разве что в аду. — У тебя могло быть всё! А ты выбрал этих магглов! — со злостью выплюнула Беллатриса. — Хватит разговоров! — холодно сказал высокий мужчина позади Беллатрисы. — Прикончи этого щенка, а затем найдём и его грязнокровую подружку. Лицо Сириуса побелело. Он понимал, что один против оравы пожирателей он не справится, а ели он умрёт, то защитные заклинания падут, и Лили окажется в опасности. Он поднял волшебную палочку повыше, давая понять, что будет сражаться до последнего вздоха. Беллатриса гневно воззрилась на кузена. — Неужели? — тихо спросила она. — Неужели Цисси сказала правду? Ты, потомственный Блэк, спутался с грязнокровкой? Сириус понял, что теперь она не отступит. Он больше не был ей родственником, он был предателем крови. — Авада Кедавра! Сириус едва успел отпрыгнуть в сторону, заклятие, угодив в ближайший дом, обрушило половину крыши. — Импедимента! Беллатриса расхохоталась. — Что? Хорошие мальчики не убивают плохих девочек? — Вспыхни! — воскликнул Сириус, направив палочку в сторону пожирателей позади Беллатрисы. Двое из них упали, третий начал тушить свою мантию. Зато четвёртый, тот, что стоял возле Беллатрисы, направил палочку на Сириуса. — Что? Плохие девочки не убивают хороших мальчиков? — издевательски спросил Сириус, уклоняясь от очередного смертоносного заклятия. — Ты глупец, Блэк! — воскликнул пожиратель, снимая маску. — Ох ты ж, святые подштанники Мерлина! Это же Лестрейндж! Твой убогий муженёк, а, Белла? Хотя я думал, что тебе нравится этот Лорд-крутой-парень-Волдеморт! Не ревнуешь, Лестрейндж? Беллатриса, не контролируя свою ярость, взорвала землю под ногами Сириуса. Парень упал на спину, крепко держа волшебную палочку. Удар о землю оказался неожиданно сильным, и Сириус почувствовал, что сознание ускользает, а пожиратели расплываются перед глазами. Он увидел направленную ему в лицо палочку Беллатрисы. «Это конец», — подумал Сириус и воскликнул: — Экспеллиармус! Палочка Беллатрисы вылетела у неё из руки, а Сириус, теряя остатки сил, успел заметить Орденцев, которые всё-таки успели прийти на помощь. *** Лили открыла глаза. Белый потолок, белые стены, удушливый аромат лилий — всё это наводило на мысль о больнице. — Лили? Лили! — раздался хриплый голос рядом. — Лили, скажи что-нибудь! Лили посмотрела на Джеймса, на такого родного, лохматого и обеспокоенного Джеймса, и тревога её исчезла. Она улыбнулась ему. — Я в порядке, кажется. А что произошло? Я почти ничего не помню. — На нас напали пожиратели. Нас было всего четверо, и когда тебя оглушили, а меня ранили, силы разделились. Фрэнк перенёс меня в Мунго, а Сириус вернулся за тобой. Но у пожирателей появилось подкрепление. — Беллатриса Блэк. — Лестрейндж. Вместе с мужем и ещё парочкой пожирателей. Вы сражались, а потом подоспело подкрепление. Я боялся, что ты… Что с тобой что-нибудь случится. Джеймс не закончил фразу, но обоим было понятно, что именно он чуть было не сказал. — Но теперь ведь всё хорошо, так? — Лили взяла мужа за руку. — Кстати, а где Сириус? — С ним всё в порядке! — облегчённо сказал Джеймс. — Выглядит, конечно, так себе… — Для него это самая большая трагедия! — рассмеялась Лили, и Джеймс к ней присоединился. Они были одни в этой больничной палате с белыми стенами и отвратительной смесью запахов лекарств и цветов. В мире всё быстрее разгоралась война, но пока они могли держаться за руки и смеяться над пустяками — жизнь продолжалась.
12 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник