***
Кажется, что-то пошло не так. Леонард приходил в это кафе, чтобы расслабиться, насладиться спокойствием и отменным кофе. А теперь он сидел за барной стойкой, наблюдая, как умелые руки готовят этот самый кофе, как ловко рисуют на кофейной пенке. И, черт, Лен не мог не заметить краткие, но внимательные взгляды, которые бариста бросал на него. – Ваш кофе, – приветливо сказал Барри и поставил его прямо перед мужчиной. Последний сжал свое колено, пытаясь успокоиться. Американо. Черный. Черт, черт, черт. Лен чувствовал, как его сердце бешено забилось, а руки вмиг похолодели. А Аллен продолжал улыбаться и смотреть прямо в глаза. – Сахар? – Да, пожалуйста, – с хрипотцой в голосе ответил Снарт. И рука Барри дрогнула, а по телу прошла небольшая дрожь. Айрис просто не могла поверить ни своим ушам, ни глазам.***
Теперь он точно был зависим от кофе. Или от Барри. И, пожалуй, оба варианта были верны. Лен не переставал рассматривать парня, каждый раз подмечая все больше новых деталей. В конечном итоге он пришел к выводу, что Аллен как кофе: приятный запах, молочная кожа и многочисленные родинки, словно тертый шоколад. – Капучино, – сказал Снарт, неотрывно смотря на парня. Точно, Барри напоминает ему именно этот кофе. Аллен удивленно взглянул на него, все еще держа блюдце с чашкой американо. Ведь Леонард никогда не менялся и всегда заказывал именно его. Что изменилось? – Да, минуту, – отойдя от шока, смущенно улыбнулся Барри. А Лен подумал, что совсем не против попробовать Барри на вкус.***
Аллен закончил работать довольно-таки поздно. Он надел пальто и закутался в шарф, выходя на улицу и закрывая кафе. На улице было темно, горело лишь пару фонарей. Барри поежился и сильнее натянул шарф, скрывая за ним замерзший нос. Завернув за угол здания, он столкнулся с кем-то и, поскользнувшись, чуть не упал. Сильные руки удержали его на месте. Мужчина притянул Аллена к себе за талию. И Барри узнал в нем Леонарда Снарта. Лен отпустил его, не переставая ухмыляться. Он поправил шарф и воротник пальто. Барри лишь покраснел и не стал препятствовать его действиям. – В следующий раз, будь осторожен, Скарлет. – Прости? – непонимающе переспросил Аллен. – Ты покраснел, – ответил Лен, положив ладонь на его щеку и погладив ее большим пальцем. – И твои щеки горят алым. Казалось бы, как можно покраснеть еще больше? Теперь не только его щеки горели, но и уши, и шея. И Барри очень надеялся, что это именно из-за холода на улице. Увидев столь милую картину, Снарт не удержался и засмеялся. Его смех был тихим, с хрипотцой. И Лен просто представить не мог, как сильно он подействовал на парня. Шатен завороженно смотрел на него, чувствуя, как все дрожит внутри. Он поддался вперед и приник к губам мужчины, обнимая за шею. Лен не заставил ждать, отвечая на поцелуй и прижимая Барри ближе к себе. Они оба целовались с остервенением, каждый хотел взять инициативу в свои «руки». Их поцелуй напоминал борьбу, и – черт – Лену это безумно нравилось. Как нравился и сам Барри. – Может, сходим куда-нибудь? – тихо спросил Снарт, боясь нарушить столь сладостный момент. Барри быстро и прерывисто дышал, прикрыв глаза и прижавшись ко лбу Леонарда. – Да, с удовольствием, – улыбнулся Аллен. «Я был прав: Барри действительно как кофе. И на вкус тоже».