ID работы: 4316958

Неужели?!

Гет
NC-17
В процессе
48
автор
Red Blackberry бета
Timba бета
Размер:
планируется Миди, написано 55 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 44 Отзывы 10 В сборник Скачать

Настоящий брат :D

Настройки текста
Даже у Шерлока есть типичный заботливый и веселый брат) Один месяц назад. — Мистер Холмс, — в кабинет Холмса-старшего, после кроткого стука зашла секретарша, — к вам посетительница. — Мередит, у меня сегодня много встреч, я не могу её принять. Да и по какому она вопросу? — Майкрофт сидел в своём кожаном кресле во главе большого дубового стола и смотрел в экран ноутбука, делая какие-то вычисления. — Это касается вашего брата, — протянула девушка. Майкрофт оторвал взгляд от монитора и устремил вопросительный взгляд на своего секретаря. — Пусть войдет, я выделю пять минут.       Мередит удалилась, а уже через минуту в кабинет вошла женщина, которая показалась Холмсу очень знакомой. Уверенной походкой она подошла к столу и грациозно села в кресло. Майкрофт был удивлен. — Как вам удалось настолько очаровать Шерлока, мисс Адлер? — после недолгой паузы спросил он, замечая самодовольную улыбку гостьи. — Не настолько, на сколько хотелось бы. Здравствуйте, - тот самый голос, мягкий и приятный.       Майкрофт кивнул в знак приветствия и с ожидающим выражением лица смотрел на женщину. Она почти не изменилась за эти три года. Лишь увеличила длину волос, макияж её не так ярок, как раньше, линзы… Но все же она была все той же знаменитой доминанткой, которая, по-видимому, влюбила в себя его младшего брата. Боже, да он с ума сошел! Рисковал своей жизнью, спасая от сотни террористов женщину, которая его предала… Своим мелодичным голосом Ирен прервала его размышления: — Теперь меня зовут Анери Клир, и мне нужна ваша защита… и… ваш брат. Вопросительно подняв брови, Холмс удивился еще больше. Признаться, в наглости её не догнать. Но Ирен было плевать на условности. — С какой стати? У вас снова появился телефон с компрометирующими фотографиями? — Нет, просто Лондону грозит серьёзная опасность, мистер Холмс. У меня есть доказательства, а ещё вещь, ради которой многие пойдут на всё, лишь бы её заполучить. — Причём здесь Шерлок? Ирен усмехнулась. — Ну, во-первых, я уже сказала, что очаровала его не настолько, насколько хотелось бы, - женщина как бы невзначай посмотрела на свои ноготки, - Во-вторых, сейчас ему очень скучно, на сколько мне известно. В-третьих, из-за этой скуки он может снова закурить или провести какой-нибудь эксперимент с опиумом, например, — деловитым тоном сказала она.       Майкрофт задумался и начал пристально разглядывать Ирен, откинувшись на спинку кресла, словно в её словах был какой-то скрытый умысел. И он, конечно, был, ведь Ирен нужна и защита, и безопасность, и Шерлок… — В чём дело? — спросил Майкрофт. Ирен обречённо вздохнула. — У меня есть серьги, которые вы хорошо знаете… Они подходят как раз к той двери, за которой хранится большинство денежных средств Англии. И они раньше хранились у одного министра, жизнь которого теперь в опасности… Но вообще-то он их сам подарил моей клиентке под действием её чар и трёх бутылок виски…       Майкрофт припоминал, что когда-то давно ходил слух о серьгах, открывающих сейф одного крупного британского банка. Кивок подтвердил его согласие. — А если мы их у вас заберём? — Нельзя. Это должно быть в секрете. Я должна отдать их родственникам моей клиентки, ибо она мне их дала, а они, в свою очередь, отдадут их кому следует. Да,... они угрожают. Я должна отдать их специальным людям. — Почему бы вам просто не доверится нам? Мы вам обеспечим безопасность и… Майкрофт не договорил: Ирен прервала его: — Я хотела бы довериться только Шерлоку. Да и тем более даже вашим людям нельзя доверять: сейчас почти всё покупается. — Что ж… Это не проблема… Я обеспечу вас защитой и средствами, но, что касается Шерлока… — О, я сама с ним встречусь. Скажите, вам Шерлок что-нибудь говорил обо мне? — серьёзным тоном, как можно суше, задала вопрос Ирен, однако, Майкрофт уловил в этом нотку надежды и трепета. — Нет, он скрыл ваше спасение. И я не против, чтобы вы пока не сообщали ему, что общаетесь со мной. — Холмс старший улыбнулся. — Мне интересно будет... понаблюдать за его реакциями… Ведь он с вами ведёт себя несколько иначе, чем с кем-либо вообще.       Бровь женщины удивленно изогнулась, а на лице появилась усмешка. Определённо, Ирен была довольна собой. Тем временем Майкрофт позвонил и договорился насчёт новой квартиры и всяких необходимостей. Затем он написал адрес и вручил ей. Посчитав, что беседа закончена и что её время вышло, доминантка поблагодарила своего покровителя, встала и собиралась уже было уйти, но он попросил её: — Мисс Клир, — Ирен обернулась, — мне, как старшему брату, необходимо знать, где вы в общественных местах будете появляться с Шерлоком, — при мысли о Шерлоке он улыбнулся тёплой улыбкой, какую мисс Адлер никогда не видела на его лице. — Поверьте, вам это поможет, а мне это доставит ужасное удовольствие и веселье. Ирен засмеялась и кивнула в знак согласия.       После ухода Этой Женщины Майкрофт ещё долго пребывал в раздумьях. Он думал о Шерлоке, о том, как мисс Адлер действует на него, о том, что быть может она сделает Шерлока счастливым, может она покажет ему настоящую любовь и пробудит эту любовь в нём. Хотя вряд ли, он придурок еще тот. Никого не подпускает, очень замкнут и одинок, ему нужна семья, настоящая, но он слишком гордый, чтобы признать это. Но, быть может, Ирен это удастся?

***

Через три часа на его телефон пришло SMS сообщение: «Мистер Холмс, мы сейчас выходим из полицейского участка в сторону центральной площади. Если хотите выразить саркастические насмешки в сторону своего брата, то вам нужно поторопиться. ИА »
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.