ID работы: 4318423

История нашего времени

Джен
G
Завершён
8
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Голоса в гостиной стихли, Канул в Лету треск огня, Лишь заметней стал для гостя Блеск наградного ружья. Тот стоял напротив смирно, Целясь гостю прямо в лоб, Показав ему всем видом Подошёл к концу твой срок. Гость с стеклянными глазами Понимал, что здесь к чему, И поэтому специально Сиганул прямо к окну. Тут «ружьё» не растерялось, И с бравадой наповал, С криком: « Что же ты засранец?!» За домушником на вал. Приземлился очень кстати: Пришлый гость ещё лежал, Тёр саднящие коленки И в пол голоса мычал: — Вот приду сюда я снова, Поквитаюся с тобой, Перережу глотку тихо И вернусь к себе домой. Услыхав такое дело, Царь жилища промолчал, Про себя подумал лихо: «Ты приди, а там уж дам…» Тут домушник повернулся, Обсмотрел всё как уж мог, Подскочил, что было мочи, И пустился наутёк. В тоже время на веранде Всё сидел жилища царь, Мужичок бывалый воин, Как всё понял, скрылся в «рай». «Не простой домушник пришлый, — Начал в слух он рассуждать, — Раз замок на двери чистый, Значит здесь засела тварь.» И от промелькнувшей мысли Дыбом встало всё вокруг, Что за смертник тут плутает Царь тут я - ему не друг. Тут хозяин подсобрался, Отложил бумаги в стол, Аккуратненько вернулся В свой родной, любимый дом. Там летал жаркого запах, Свежо-запеченных зраз, И пищащий голосочек Всё вещал что-то сейчас. Доносилось сие чудо Из покоев молодой, Вечно плачущей девицы — Леди Бартер Лия Гой. Эту яркую особу Привела сюда беда: У бедняжки кони сдохли Прямо у его крыльца. Она ныла, горевала Не по дням, а по часам, А потом тут основалась, Стала миссис Лия Гам. Сообщала сий девица Утирая носик свой, Что её план провалился — Муж не помер, он живой. От услышанного воин, Встал как кони на дыбы, Думал сунуться, отвесить По щекам от всей души. Но немного поразмыслив, Он решил до ночи ждать, Там как раз придёт домушник Под ружьём смирно стоять. И поэтому тихонько Скрылся в комнате пустой, Начеркал он пару строчек И отправил с «позывной». B оной чётко говорилось Приходить на чай с женой, Что по сути означало: «Ты отряд возьми с собой!» После этого хозяин Горевать сильно не стал, Всё обдумал, покумекал И придумал точный план. Встретить гостя нужно добро, Без излишних злобных фраз, Треснуть кочергой душевно, Кинуть в подполе на час. После дружественной встречи Вызвать женушку на чай, Пригрозить ужасной смертью И с отрядом прямо в "рай". Им то уж она расскажет Как придумала сей план, Заодно поведать сможет, Кто у ней любовник там. После данных размышлений, Мужичка свалило в сон, Спал он долго, десять к ряду, И проснулся ровно в пол. К двум явился гость бывалый, Не один, а аж с двумя Всем известными «конями», Что из стойла пьют всегда. Только вот не знал домушник, Что его здесь уже ждут, Что поставили на мушку И пристрелят тут как тут. Бедный малый был сговорчив, Рассказал как на духу, Чтоб заказчик был доволен, Должен был пробить «башку». Кто давалец сий работы Царь жилья узнал в тот час, Оказалось это конюх — Знатный в граде ловелас. И поэтому не стал он Беспокоить в ночь жену, Пусть проспится краля наша, Завтра ей скакать к отцу. Но мечты не оправдались И явившись по утру Спальни леди пустовали — Убежала к конюху. Воин сильно не горюя, Кинул весточку тестю, Написал, что изменила И сбежала по утру. После данных происшествий Царь жилья был одинок, Помер он под девяносто, Жил так славно, как уж мог. А девица, Лия Бартер, После долгого нытья Убежала от повесы И прискорбно померла.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.