ID работы: 4319664

Мёртвый груз

Слэш
R
Завершён
1147
Размер:
22 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1147 Нравится 25 Отзывы 255 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Билл выносит своё предложение в одну из декабрьских ночей за пару недель до Рождества. Дипперу шестнадцать, он обескуражен и немного напуган; растерянно смотрит на тёмный силуэт в строгом проеме окна и думает, что должен, пожалуй, злиться или даже бить тревогу. Но, как бы он ни старался, вызвать у себя реакцию острее нервного «А не пошёл бы ты нахер?» у него не выходит. Сайфер улыбается. Вероятно. Его лица в темноте почти не видно, хотя ухмылка выразительно отражается в голосе. — Вымыть бы тебе рот с мылом, парень. Он и не сказать, что давит. Терпеливо выжидает, листает оставленные на столе конспекты, насвистывает под нос какую-то незатейливую мелодию. Оборачивается лишь минут через десять, когда пауза из напряжённых сомнений обрастает густотой и вязкостью, тяжестью, свойственной для момента перед непосредственным объявлением вердикта. Билл, вероятно, думает, что его комментарий упростит для Диппера задачу. Диппер скорее готов поверить, что демон намеренно отрезает ему пути к отступлению и лишает свободы выбора, чтобы уколоть побольнее. Но его взгляд постепенно привыкает к темноте, и он видит: у Сайфера скучающий и будто бы ничуть не заинтересованный вид. — На этот раз я иду путём наименьшего сопротивления, — замечает Билл. — Имей в виду: всегда есть другие. Что-то типа семи миллиардов мясных мешков, верно? Приличия ради отбросим стариков и детей, и всё равно останется около трёх миллиардов. Вот только всё это — лишние хлопоты. Раз уж так вышло, что мне уже доводилось бывать в твоей шкуре, от тебя одного я могу получить столько же, сколько от пары десятков прочих. Дело в трезвом подходе. Можешь отказаться, Сосна, — мне, в общем-то, неважно, кто займёт твоё место. Ничего личного. С тобой удобнее, вот и всё. С рациональной точки зрения Диппер не считает себя обязанным отдуваться за потенциальные неприятности двадцати гипотетических человек, количество которых Билл, вполне возможно, преувеличил ради пущей убедительности. Только это не имеет значения. Чувство ответственности связывает ему руки. Он прекрасно осознаёт, что не сумеет простить себя, зная, что это чудовище в людском обличье будет регулярно врываться в чьи-то жизни ради поддержания собственной. Билл, в конце концов, не просит ничего ужасного. Это неприятно, чертовски неловко и дико, с какой стороны ни глянь, но, во-первых, безопасно, а во-вторых — Дипперу хочется верить, что он достаточно умён, чтобы быть непредвзятым и не придавать большого значения самой сути действа. Он даёт согласие и крепко пожимает протянутую ладонь. И тут же вздрагивает от короткой и острой вспышки боли. Колдовское синее пламя с рукопожатия идёт выше и лижет запястье ледяным языком. Оставляет на внутренней стороне клеймо — небольшой треугольник, бледный и тонкий, похожий на застарелый шрам. Билл целует его, не затягивая. Сгребает Диппера за ворот футболки, рывком тянет вверх, сам склоняется ниже. Поцелуй лишён всякого намёка на страстность и уж тем более нежность. Длится всего несколько секунд, и Диппер жмурится, подсознательно ожидая волны горячего, судорожного отвращения. Но — ничего подобного. Губы у Сайфера прохладные и сухие, дыхание пахнет мятой, а короткое соприкосновение языков оставляет во рту горький полынный привкус. Когда Билл отстраняется, Диппер невольно замечает: синяки у него под глазами сглаживаются, на впалых щеках выступает яркий, лихорадочный румянец. У него самого начинает кружиться голова, и отчего-то мертвецки клонит в сон. — Работает, — облизнув губы, Билл демонстративно щёлкает пальцами. Перекатывает между ними вспыхнувший лазурный огонёк, яркий и плюющийся холодными искрами, и его по-змеиному тонкая улыбка становится чуть шире. — Признаться, лучше, чем я ожидал. Хватит минимум на неделю. Диппер собирается ответить, но накатившая слабость тяжелит тело, делает язык неповоротливым и слабым. Ввязываться в дискуссии нет ни сил, ни желания. Он упирается спиной о стену и, даже не пытаясь противиться резкой потере энергии, закрывает глаза. А когда открывает их — в комнате светло, время клонится к полудню — от ночного присутствия демона в его спальне не остаётся и следа.

***

Третья по счёту встреча приходится ровно на ночь перед Рождеством. Когда вся их семья расходится по постелям, Диппер спускается вниз, чтобы незаметно оставить под ёлкой подарок для Мейбл. Возвращается в свою комнату спустя пару минут и даже не удивляется, увидев на своей кровати знакомую фигуру. Билл сутулится, отбивает хаотичный ритм пальцами на собственном колене и без особого интереса наблюдает за тем, как Диппер защёлкивает замок на двери с внутренней стороны. И вновь пауза затягивается, перерастает в натянутую неловкость. Диппер не уверен, как вести себя: вопреки всему, он уже давно не испытывает к поверженному демону былой враждебности. Видел, в каком жалком состоянии Сайфер был сразу по возвращении в мир живых. И не то чтобы начал сочувствовать — было бы вернее сказать, что у него попросту не осталось поводов ненавидеть. Опасаться, не доверять — разумеется, но все эти годы Билл, опустошённый и слабый, вёл мирное существование на глазах у всего Гравити Фолз, и продолжать видеть в этом молодом мужчине, вполне себе живом, из плоти и крови, некую абстрактную древнюю сущность, что едва не развалила вселенную исключительно шутки ради, со временем стало куда сложнее. С другой стороны, разыгрывать дружелюбие Диппер не собирается. Отсутствие негатива не означает наличие хоть сколько-нибудь светлых чувств, и он решительно шагает к постели, надеясь разобраться с неприятной обязанностью как можно скорее. Сайфер тихо смеётся, когда Диппер садится рядом. Смотрит испытующе, кривит рот и интересуется: — Так не терпится? — Не хочу тянуть, — суховато отвечает Диппер. Внимательный взгляд бледно-жёлтых глаз, зрачки в которых слишком узки, тонки даже в полумраке комнаты, скручивает внутренности неприятной, въедливой тревогой. Присутствие Сайфера напрягает. Диппер до сих пор не уверен, что в заключённой сделке не было подвоха и что он поступил правильно, дав на неё согласие. — Чем раньше начнём, тем скорее ты уйдёшь, так что... — Ужасающая бесчувственность, — Билл, ничуть не уязвлённый, фыркает и вдруг достаёт что-то из внутреннего кармана собственной не по погоде тонкой куртки. — А я тебе, между прочим, подарок принёс. Договорив, протягивает его Дипперу на раскрытой ладони, и тот на пару секунд теряет дар речи. — Камень, — подытоживает наконец со всем возможным ехидством. — Даже не знаю, почему я не удивлён. Билл подкидывает этот самый камушек, небольшой, с выступающим острым краем и яркими прожилками цвета охры, в воздух и улыбается озорно и на удивление дружелюбно. — Ты такой банальный, что даже скучно. Не просто камень, Сосна. Я забрал его с одной из планет... не уверен, что у вас есть для неё название. Экзопланета с Большой Медведицы. Мелкая и горячая. Жутко симпатичное местечко. Крайняя точка, до которой я сумел добраться на том количестве энергии, которой ты столь щедро со мной поделился. Безвылазно торчать в вашем захолустье, понимаешь, то ещё удовольствие. Так что можешь считать этот маленький сувенир заслуженной наградой. Или благодарностью. Или чем угодно ещё. Мне, в сущности, без разницы... Окончание фразы Диппер слышит уже весьма относительно. Он неотрывно глядит на осколок у Сайфера в ладони, и дыхание перехватывает от невозможного восторга. В своё время он легко смирился с существованием сверхъестественного, пережил незаконченный Апокалипсис и спокойно отнёсся к их с Биллом своеобразному сотрудничеству — но это воплощённое свидетельство неизведанного и реального, утопленного в глубине космоса и недоступного ещё больше паранормальных составляющих их мира, так просто отданное ему в руки, выбивает из колеи. Диппер уверен, хотя сам затрудняется объяснить, откуда взялась эта уверенность, что Билл не врёт. Он удерживает свой подарок дрожащими от волнения пальцами, крепко сжимает, царапая ладонь о сколотый край, и почти не испытывает внутреннего протеста, когда Сайфер опускает руки ему на плечи и привлекает к себе для поцелуя. Впрочем, это тяжело считать настоящим поцелуем. Процесс смахивает скорее на медицинскую процедуру — всё происходит бесстрастно и как-то механически, скучно до одурения. Диппер ловит себя на мысли, что от демона с богатым жизненным опытом можно было ожидать чего-то большего. И он, вообще-то, не считает это хорошей идеей, но контраргументы берут своё: его всё ещё немного трясёт от волнения, нахлынувшие эмоции заставляют сердце сбиваться с ритма, а Билл с этим его полынным привкусом на языке и гибким, худощавым, но по-мужски сильным и жёстким телом, с каждой секундой всё больше наливающимся живым теплом, принёс ему осколок далёкой экзопланеты и, наверное, до сих пор на дух не переносит его и всю его семью за своё поражение, а теперь целует на его же кровати с энтузиазмом приговорённого к виселице. Или уже повешенного. Второе даже вернее. Порывисто и неловко, понимая, что с каждой секундой промедления возрастает риск передумать, Диппер прикусывает нижнюю губу Билла. Несильно оттягивает, тут же отпускает и, вцепившись в подол чужой рубашки, углубляет поцелуй. Билл не перехватывает инициативу, но и не противится его неожиданной настойчивости. Позволяет целовать себя, и его податливость почему-то не смущает, а, напротив, прибавляет уверенности. Дипперу не стыдно. Это, в конце концов, его первый поцелуй, если не считать тех жалких подобий, что были на двух предыдущих встречах, и любопытство в смеси со странной решимостью берёт вверх. Он отстраняется, лишь когда понимает, что охватившее его воодушевление становится возбуждающим. Заводит сбившимся дыханием, телом, разгорающимся жаром, горячими сухими губами и осознанием того, кто именно сидит сейчас рядом с ним. Парой секунд спустя Диппер утирает рот тыльной стороной ладони, в которой всё ещё зажат подарок, и настороженно смотрит в смеющиеся бледные глаза. Билл, накачавшийся энергией, довольный, глядит на него весело, но почему-то без тени издёвки. — Понравилось? — спрашивает, кажется, с искренней заинтересованностью. Диппер лишь пожимает плечами. Он ждёт уже привычного приступа слабости и сонливости, но те всё никак не наступают, хотя обмен энергией, несомненно, прошёл без проблем. — А ведь ты на этот раз больше отдал, — как ни в чём не бывало отмечает Билл и поднимается с постели. — Гораздо больше. Сделай одолжение, не падай в обморок, пока я не уйду. Хотелось бы, понимаешь, завершить вечер на приятной ноте. Можно подумать, ему есть до этого какое-то дело. Но всё же Диппер честно признаётся: — Я в порядке. Никакой слабости. Не то что в прошлые разы. — В самом деле? — Билл удивлённо вскидывает брови. — Ну, считай, повезло. В таком случае, увидимся через неделю, и... с Рождеством тебя, малой. Он подмигивает Дипперу и в ту же секунду, не дожидаясь ответа, окутывает себя мощным всполохом ярко-синего пламени. Языки огня слепят, а когда, затихая, оседают и тают в воздухе, о недавнем присутствии Билла не напоминает ничего, кроме зажатого в кулаке камня с Большой Медведицы и смутного, так и не пропавшего до конца возбуждения.

***

На семнадцатилетие Диппера Билл уволакивает его из дома прямо посреди вечеринки. Диппер слабо сопротивляется, пытается возразить, мол: его хватятся, Мейбл будет переживать, и он так или иначе не хочет проводить этот вечер в компании такой первостатейной сволочи, как Билл Сайфер. Билл лениво скалится, перехватывает его запястья, шепчет на ухо: — Твои мысли говорят об обратном. Не рыпайся. Мы мигом — и тут же вернёмся. С его лёгкой руки пресловутый миг растягивается на три с лишним часа. В первые секунды Диппера едва не сшибает с ног — рёв водной стихии бьёт по ушам, брызги ледяной воды насквозь вымачивают лёгкую летнюю одежду, и он замирает, завороженный, восхищённый мощью ниспадающих у его ног потоков. Над ними — небо, полное звёзд. В шаге от них бушует водопад, поражающий воображение своими масштабами. Диппер чувствует, как Билл сжимает его плечи, чтобы не дать оступиться на скользких камнях, и счастливо улыбается, напрочь позабыв о том, что ещё недавно был против ухода со скучной домашней вечеринки. Он хорошо знает это место. В конце концов, он мечтал попасть сюда с самого детства. Но никогда не думал, что это случится вот так — с личным демоном за спиной, из дома прямиком на вершину водопада в самой глубине Исландии. Не удержавшись, спрашивает: — Как ты узнал? Его голос утопает в шуме, но Билл всё равно отвечает. Ухмыляется, почти касаясь его виска стылыми — с последней встречи прошла неделя — губами: — Может, я и растерял большую часть прежних способностей, но сам подумай, Сосенка: наша с тобой связь никуда не делась. Ты весь, до последней мысли, как на ладони. Глупо даже надеяться хоть что-то от меня скрыть. Да и зачем? Всё это тебе чертовски нравится, признай. Вместо ответа Диппер думает, что целоваться в подобном месте в такой момент наверняка — банальная похабщина уровня секса на ночном пляже. В ту же секунду Билл ожидаемо заходится хохотом, разворачивает его лицом к себе и впивается поцелуем в губы. Голодно, требовательно. Так, что слабеют колени, и Дипперу приходится крепко вцепиться в его плечи, чтобы не рухнуть вниз, в воду, вместе с бушующим потоком. Холод, вызванный ледяными брызгами, сходит на нет, растворяясь в жаре тесно прильнувшего тела. Диппер не доверяет Биллу и не позволяет себе забывать о том, что за монстр кроется за вызывающе хищной привлекательностью человеческих черт. Но каждой новой встречи ждёт почему-то с возрастающим нетерпением.

***

Диппер упорно избегает размышлений о том, зачем это Биллу. Почему Билл вообще делает то, что делает? Вопрос из разряда риторических; ответ на него существует разве что переходящий и частично верный. Логика его поступков искалечена, и Диппер сильно сомневается, что это понятие в принципе может быть применимо относительно Сайфера. На этот раз Диппер, жадный до ответов, не выносящий невозможности понять, принимает своё непонимание как должное. И это, наверное, можно считать верным решением. Куда проще бесконечных сомнений и торгов с собственной совестью. Он заканчивает старшую школу и поступает в университет. Мейбл на день раньше него уезжает в выбранный колледж на другом конце страны и обещает звонить каждый день, посылать письма по меньшей мере раз в неделю и быть рядом, даже будучи нестерпимо далеко. Они оба понимают, что этого недостаточно; на прощание Мейбл прячет лицо у него на плече и оставляет на футболке крупное мокрое пятно. Заплаканная, чуть позже она слабо улыбается, и Диппер, глядя на неё за оконным стеклом, понимает, что, как бы они ни старались, теперь уже ничего не будет как прежде. А потом выясняется, что Билл ждёт его в доме. Посреди чемоданов и разбросанных вещей, сидит, скрестив ноги, на полу и не говорит ни слова. Только смотрит — пронизывающе и остро. Молча притягивает Диппера за руку, заставляет улечься к нему на колени и гладит по волосам, пока тот, уставший, вымотанный бесконечными сборами, нервами, переживаниями, не проваливается в сон. Просыпается следующим утром — ещё до пробуждения родителей и за два часа до автобуса. По будильнику, который не заводил, на собственной постели, бережно укрытый одеялом. Билла в комнате, разумеется, уже нет, и лишь позже, уже в автобусе Пьемонт-Пасадина, Диппер вспоминает: вчерашний день не был обговорённым днём встречи. Он выбивался из общего ряда. И Билл ничего у него не взял. И тогда Диппер впервые ловит себя на предположении, что, вероятно, человеческая оболочка способна влиять на заключённую внутри сущность. И что для Сайфера ещё может быть шанс.

***

Её зовут Келли. Она на год старше, но ходит на те же лекции по французскому, что и Диппер; спустя два месяца переглядываний и смущённых улыбок она сама походит к Дипперу и предлагает выпить этим вечером кофе. Диппер, с одной стороны, взбудоражен и рад. С другой — сегодня он ждёт прихода Сайфера, и пускай даже Билл может отыскать его где угодно, а для привычного обмена энергией необязательно даже прерывать свидание (в конце концов, он всегда может, извинившись, на пару минут отойти якобы в уборную), смешивать эти две встречи кажется не совсем верным поступком. Усилием воли он заставляет себя не думать об этом. Обменивается с Келли номерами телефонов и договаривается встретиться у местной кофейни в шесть. Билл, как правило, приходит ближе к девяти. Есть вероятность, что он попадёт домой даже раньше этого времени. Не то чтобы Диппер в самом деле хотел этого... вернее сказать, он уже и сам не уверен, чего хочет на самом деле. Этим же вечером, на свидании, Келли тянется к нему и касается висящего у него на шее кожаного шнурка. Вытаскивает подвеску, обычно спрятанную под одеждой, наружу, и с любопытством разглядывает черный с охровыми жилками осколок. — Всегда было интересно, что ты там прячешь, — признаётся она с некоторым смущением, когда взгляд Диппера стремительно леденеет. — Ты этот шнурок не снимал, а подвеску почему-то не доставал ни разу. Это твой талисман или вроде того? Наверное, много для тебя значит? Можешь не отвечать, если я лезу не в своё дело, — Келли поспешно осекается и глядит на него почти боязливо. — Слушай, прости. Ты рассердился? Диппер лишь заводит подвеску обратно за ворот рубашки и раздосадованно морщится. Келли ему нравится, правда. И она такого не заслужила. Диппер и сам не понимает, почему простой жест заинтересованной девушки заставил всё внутри подёрнуться льдом. А если бы и понимал, осознание это ему бы явно пришлось не по вкусу. Если бы она только догадывалась, что он за человек и что творилось с его жизнью за последние семь лет, её бы здесь, несомненно, не было. — Я не сержусь, — всё-таки говорит Диппер спустя небольшую паузу. — Просто вспомнил, что мне пора домой. У меня были на сегодня кое-какие договорённости, но я о них совсем забыл. Извини. Он не даёт ей возможности возразить. Кофе для обоих уже оплачен, так что Диппер спокойно поднимается с места и, не глядя на свою спутницу, быстрым шагом направляется к выходу. И даже если после этого порывистого вспыльчивого ухода его не отпускает ощущение, что он сделал что-то не так, ощущение это тает в считанные секунды, когда часы бьют девять вечера, а на полу его комнаты загорается хорошо знакомый круг синего пламени.

***

Диппер предпочитает не думать о том, как так вышло, что в свои девятнадцать лет он отмечает день святого Валентина, лёжа на полу едва ли не в обнимку с демоном, который, на минуточку, всего несколько лет назад почти сумел разломать на куски Вселенную, а после, успев трагически умереть и удручающе быстро воскреснуть, принялся шантажировать его, Диппера, жизнями и безопасностью окружающих. Когда проговариваешь такое мысленно или вслух, это звучит куда хуже, чем выглядит в голове. А Диппер не видит смысла нагнетать ситуацию. Ему невероятно, просто до иррационального хорошо. Они с Биллом почти распили на двоих целую бутылку бурбона, и голову кружит, а мысли в ней — быстрые и летучие, и то весомые, то, напротив, будто сложенные из нетающей морской пены. Билл наваливается на него сверху. Прижимает к полу всем телом, целует жадно, открыто и глубоко. Кусает, вылизывает, практически трахает горячий отзывчивый рот языком. До невозможности привычно, но оттого, как ни печально, не менее возбуждающе. Привкус полыни за три года никуда не делся. Настойчивости на порядок прибавилось у обоих. Достаточно, чтобы воспринимать происходящее как должное. Недостаточно, чтобы осмелиться задаться вопросом: является ли это до сих пор исполнением условий контракта, или же необходимость мешается — хотя бы частично — с желанием. Так или иначе, все эти рассуждения заведомо не несут в себе смысла. С тех пор, как Диппер уехал из родного города, прочь от семьи, он был один. Никогда не обладал склонностью к шумным сборищам, толпе приятелей, трёхзначным числам контактов на фейсбуке, однако незримую черту, отделившую его от всех прочих одновременно с переездом, терпеть безболезненно так и не научился. Мог бы говорить себе, что привык. Мог бы даже поверить, что всегда хотел именно этого — обособленности, добровольного если не затворничества, то покоя, но врать самому себе Диппер не любит, а сейчас, когда Билл всё чаще оказывается рядом и, даже не делая ничего особенного, одним своим присутствием как-то странно, ненавязчиво стирает тот самый разделительный барьер внутри, и вовсе не видит на это причин. Когда Сайфер отстраняется, Диппер тяжело и сорвано дышит, теряется в собственных мечущихся мыслях, но всё же находит в себе силы пьяно ухмыльнуться. — Ума не приложу, как так вышло, но похоже, что ты, Билл, — мой единственный друг. Предположим, «друг» — не совсем то, что он имеет в виду, если рассматривать ситуацию в целом. Диппер понимает, что Билл уже давно знает об этом, но сейчас ему хочется сказать о другом. О притяжении без примеси сексуального влечения и какого-либо налёта романтизма. О том, что только с ним, не человеком даже, по сути своей монстром и заклятым врагом, он чувствует себя нужным, и если бы не это чувство, Диппер, вероятно, уже давно тронулся бы умом от недостатка понимания и тоски. Билл не меняется в лице, но теряет прежнюю расслабленность. Привстаёт на локтях, снова накрывает Диппера своим телом и медленно, с демонстративной напористостью вжимает бедро ему в пах. — И как часто, скажи на милость, — горячо и сбивчиво шепчет на ухо, — у тебя стоит на друзей? «Где-то раз в неделю и стоит, придурок», — хочет огрызнуться Диппер. Но молчит и оставляет это доступной для прочтения мыслью. Проигнорированных намёков, сигналов и даже открытых предложений за три года было более чем достаточно, чтобы понять, что Билл не заинтересован в этом так, как он. Точнее, заинтересован, но... «Утвердись в своих желаниях, приятель, а уже потом заявляй о них вслух. Наша с тобой сделка работает на двести из ста процентов. Последствия, уверен, нравятся нам обоим. И я не собираюсь сливаться только из-за того, что кое-чей, не будем показывать пальцем, мясной мешок не смог совладать со своими бушующими гормонами». И ведь не сказать, что не прав. Так, по крайней мере, было раньше. Сейчас Диппер почти уверен, что не пожалел бы об этом, даже если был бы воспитан в духе образцовых протестанских общин. Но подобными предрассудками он не страдает, и он, в конце-то концов, всего лишь молодой и здоровый парень, который вот уже три года безрезультатно, хоть и весьма упоённо, целуется с бывшим врагом, щедро делится собственной жизненной энергией и хочет секса с ним так, что при одной только мысли об этом предательски слабеют колени. Он упирается ладонями Биллу в грудь, отталкивая, и резко садится на полу. — Значит, увидимся через неделю? Сайфер не отвечает. Он остаётся у Диппера за спиной, и оборачиваться на него не хочется. Но спустя пару секунд тишины, чтобы сразу за тем, привычно не попрощавшись, уйти, Билл протягивает руку и треплет его — получается ободряюще и в известной степени даже ласково, — по волосам. И это, наверное, хороший знак.

***

Иногда Диппер думает, что Билл напоминает ему рептилию. Далеко не всегда, безусловно: периоды выжидательного оцепенения в нём могут сменяться приступами хаотичной активности раз по двадцать на дню, но дело не в этом. Подобная переменчивость, напротив, воспринимается Диппером как нечто вполне ожидаемое и неотъемлемое. Образ той фантасмагоричной твари, что превратила его тринадцатое лето в кавалькаду безумия, странным образом расходится с образом Билла Сайфера, знакомого ему здесь и сейчас. Этот Билл всё так же непредсказуем и слабо напоминает настоящего человека, если только не ставит себе целью по той или иной причине временно ассимилироваться с окружающей средой. Он как нечто непостоянное, не поддающееся описанию — нестабильная, едкая материя, в любой момент готовая поглотить и растворить в себе всё, что рискнёт подобраться ближе. Но моменты, когда Билл ведёт себя, не скрывая своей натуры, а лишь выплёскивая её, выставляя напоказ, точно транспарант на демонстрации, одним только взглядом, жестами, нечеловеческим оскалом и жутким гортанным смехом, так, что даже случайные прохожие оборачиваются ему вслед, подсознательно понимая, что здесь что-то не так, изуродовано и безнадёжно сломано, ничуть не давят на нервы. Промежуточное состояние — то самое, в котором с Биллом проще всего иметь дело, — отдаёт человечностью чуть больше, но скорее навевает скуку, нежели действительно располагает к себе. Завораживает Диппера совсем другое. Билл иногда замирает, цепенеет — с твёрдой и холодной, неприятной на ощупь из-за этой мертвенной стылости кожей, с полуприкрытыми глазами, бледными с узкими зрачками, заострившимися чертами лица, тонкими бесцветными губами. Змея не перед броском, но впадающая в ледяной, лишённый солнца, сон. Нехватка энергии делает его по-настоящему жутким. В такие моменты Диппер через силу заставляет себя преодолевать инстинктивный страх, чтобы подойти ближе. Он помнит, как чувствовал себя, будучи бестелесным и заключённым в тканную, сидящую мешком оболочку игрушки, и Билл напоминает об этом ощущении одним своим видом. Различие внешнего и внутреннего становится настолько противоестественным и броским, что смотреть на это мерзко, продирающе до самых костей. Словно за привлекательной, но неправдоподобной, искусственной оболочкой, застывающей то ли глыбой льда, то ли искусно отёсанным мрамором, кроется нечто отвратительное и страшное. Кажется — сковырнешь чешую, и обнаружишь внутри кишащее червями и гниющее змеиное мясо. Билл не умеет бережно расходовать силы. Он зачастую приходит к Дипперу в подобном полумёртвом состоянии, способный разве что на ленивую, почти бездумную язвительность. Диппер не спрашивает, куда уходит столько энергии — он знает, что отдаёт много, благодаря возникшей восемь лет назад связи куда больше, чем способен дать посторонний человек, хотя сам почти не ощущает потери, — ему не то чтобы наплевать на то, как Сайфер проводит свободное время, но он подозревает, что ответ ему ничуть не понравится. С полгода назад он видел Билла с неумело и криво наложенным бинтом на боку. Бинт был обагрён кровью, и Сайфер содрал его сразу же, как только Диппер, сквозь зубы поминая богатое лексическое разнообразие дяди Стэна, припал к его искривлённым в болезненном подобии улыбки губам. Два месяца назад Биллу прострелили колено, хотя об этом Диппер узнал лишь по разодранным и залитым кровью джинсам, в которых Сайфер, ничтоже сумняшеся, завалился к нему этим же вечером. Ещё были сломанные рёбра, сквозная дыра на левой ладони, перелом руки — Диппер не помнит всё и не задаёт вопросов. По правде сказать, после всех лет их знакомства он по-прежнему до одури боится Билла в этом состоянии. Потому что не узнаёт его. Не знает, чего ожидать. В один из таких дней Сайфер приходит без предупреждения. Пропустив сразу две «кормёжки» и за все эти дни никак не дав знать, что с ним всё в порядке; он не пытается поздороваться и стыло, тускло глядит из-под ресниц. Приваливается плечом к дверному косяку и хватает Диппера за запястье. Притягивает к себе и уже собирается впиться поцелуем в губы, когда Диппер, будучи сейчас ощутимо сильнее, отталкивает его в сторону. Келли будет ждать его у кинотеатра уже через пятнадцать минут, и, серьёзно, у него нет ни времени, ни желания тратить оставшиеся минуты на этого опостылевшего придурка. Диппер, наверное, понимает, что его раздражение связано скорее с пережитым беспокойством и немного наивной, глупой и потому постыдной для него самого обиды, но это понимание неприятно щемит за рёбрами, и он намеренно топит его за демонстративным хладнокровием. — Я на свидание опаздываю. Без обид, но целовать тебя перед встречей с девушкой — ни разу не предел мечтаний. Разберёмся, когда вернусь. Ближе к ночи. А может, к утру, — добавляет почти мстительно. Как будто Биллу есть до этого какое-то дело. — Пусти. — Твой недоёб подождёт, — невыразительно склабится Билл. Он по-прежнему стоит в дверях, и взгляд у него такой тусклый, что Дипперу кажется: оттолкни его снова, точно не устоит на ногах. — Или ты забыл условия сделки? Ну же, Сосенка. Две минуты. С тебя не убудет. Его хамоватый тон раздражает. Диппер не собирается ввязываться в спор, а потому отстраняет Сайфера молча, всем своим видом выражая глубокое безразличие. Билл не противится. Только произносит за секунду до того, как Диппер шагает за порог: — Всегда есть другие, помнишь? Дешёвая манипуляция. Действенная, следует признать: Диппер замирает, так и не покинув комнату, и с трудом удерживает на лице маску спокойствия. — Да хоть половину Пасадины перецелуй, мне-то что? Он знает, что блефует, и Билл, безусловно, знает об этом тоже, но что ещё Диппер может ответить? Он внутренне собирается, ожидая малоприятного продолжения провокации, но Билл снова выбивает его из равновесия. Криво ухмыляется, пожимает плечами и замечает как бы между прочим: — Без твоего участия от поцелуев толку мало. Если нет связи, кровь подходит больше. — Вампирских романов перечитал? — Я не говорил, что собираюсь её пить, — Билл выразительно возводит взгляд к потолку. — Не тупи, Сосна. Не может быть, чтобы твой драгоценный дядюшка не рассказывал тебе про заклятия на крови. Диппер действительно припоминает нечто подобное. А ещё в памяти всплывают слова Билла — с той самой ночи, когда он, шестнадцатилетний, заключил с Сайфером пресловутую сделку. В тот раз Билл говорил, что одного человека недостаточно. Что уйма хлопот связана непосредственно с необходимостью использовать вместо Диппера сразу два десятка обычных людей. Голос предательски вздрагивает, и Диппер вынужден отвернуться, чтобы спрятать взгляд. — И сколько крови тебе нужно? — От тебя — всего пара капель, — Билл явно не хочет показывать свою слабость, но ему приходится опереться о стену, дабы удержаться в вертикальном положении. В голосе его, тем не менее, отчётливо продолжает звучать вызывающая издёвка. — Полагаю, всем прочим придётся пустить пару литров. Диппер отстранённо, со странной сжимающей горло горечью наблюдает, как Билл перочинным ножом в подрагивающих пальцах делает надрез на его раскрытой ладони. Это почти не больно. Разве что неприятно жжёт холодом и уже полузабыто слабеет тело, когда начинают звучать первые слова свистящего, шипящего, страшного даже на слух заклинания. Чуть позже Сайфер, заметно взбодрившийся, треплет его по щеке и советует опрокинуть перед свиданием пару банок энергетика. Избегая его взгляда, Диппер никак не комментирует этот дурацкий совет и, с трудом заставляя себя двигаться, молча уходит из комнаты. Они с Келли чудом не опаздывают на сеанс, и спустя полчаса после начала Дипперу, бледному и ослабшему, чувствующему себя заживо выпотрошенным, приходится покинуть зал и запереться в туалетной кабинке. Там его долго и мучительно выворачивает наизнанку, а потом не хватает сил даже на то, чтобы прополоскать рот водой из-под крана. Он едва ли помнит, что происходит дальше. Приходит в себя спустя почти сутки, лёжа в больничной палате. Ему рассказывают, что он был найден в туалете кинотеатра, без сознания прямо на полу в запертой кабинке. Из больницы его забирает Билл. Полный сил, сияющий лучезарной улыбкой, на невесть где раздобытом байке. Сайфер не извиняется, но глядит с плохо скрытым беспокойством, а потом, вернув Диппера в общежитие, никуда не уходит и с неожиданной для него щепетильностью следит за соблюдением постельного режима ещё двое суток подряд. Когда Диппер возвращается на занятия и посещает первое занятие по французскому, Келли избегает его взгляда и отсаживается в противоположный конец аудитории. Она не отвечает на звонки, игнорирует смс-сообщения и в целом делает вид, будто они с Диппером никогда друг друга не знали. Проходит почти неделя, прежде чем Келли решается на прощальный разговор. На этот раз Диппер даже не пытается убедить себя, будто ему хоть немного жаль.

***

Диппер узнаёт о том, что Стэн попал в больницу, во время второй по счёту утренней лекции. Телефонный звонок от Форда означает, что случилось что-то серьёзное: в противном случае дядя ни за что не стал бы отвлекать его от занятий. — Врачи почти ничего не говорят, — Форд говорит безэмоционально и так сухо, что его тон можно было бы принять за полное равнодушие. Но Диппер знает прадядю куда лучше, и он даже на расстоянии чувствует, что Стэнфорду сейчас невыразимо больно и страшно. — Думаю, нам нужно готовиться к худшему. Несколько нестерпимо долгих секунд Диппер молчит — попросту не может выдавить из себя ни слова. — Я могу чем-нибудь помочь? — Ты мог бы приехать к нему, — судя по голосу, Форду стоит немалых трудов сказать это. — Попрощаться. Диппер берёт билеты до Гравити Фолз на ближайший рейс, который должен состояться через день. Связывается с сестрой и узнаёт, что та будет в городе уже к завтрашнему утру. Их родители вот уже сутки как попеременно с Фордом дежурят у постели Стэна, который не приходит в себя, и это значит, что к его приезду вся семья впервые за долгие годы окажется в сборе. Жаль только, что при таких обстоятельствах. Он не может уснуть всю ночь, а следующим утром пропускает учёбу — всё равно не может сосредоточиться ни на чём другом, кроме мыслей о дяде. Которому звонил в последний раз больше полугода назад. Который пожертвовал всем, чтобы остановить Билла Сайфера — чудовище, ставшее столь неотъемлемой частью жизни для Диппера, что подчас тот ловит себя на мысли: если не считать Мейбл, живущую на другом конце страны, за эти годы Билл стал ему ближе, чем кто-либо из членов семьи. Билл приходит к нему с самого утра. Без договорённости и приглашения. Приносит кофе и, не дожидаясь приглашения, садится на кровать Диппера, перекинув длинные ноги через его бёдра. — Сам расскажешь, в чём дело, или тебе снова устроить внеочередную трепанацию? Диппер молча закрывает глаза и лишь слабо вздрагивает, когда чувствует прикосновение прохладной ладони ко лбу. Билл замирает так на пару секунд. А потом, ничего не говоря, поднимается на ноги и исчезает со звонким щелчком пальцев. Он возвращается спустя пару часов. Бледный, с испариной и такими синяками под глазами, словно не спал по меньшей мере трое суток. Всё так же молча, без объяснений, притягивает Диппера ближе и целует — глубоко, жадно и долго, хотя сам Пайнс содрогается от отвращения, почувствовав холодный, как у покойника, язык у себя во рту. Этот поцелуй заставляет Диппера пошатнуться от слабости, но позже, когда Билл отпускает его, у него уже не остаётся сил, чтобы спорить. Проходит около получаса, когда Дипперу, давящемуся приторным чаем с пятью ложками сахара, поступает ещё один звонок с номера дяди Форда. Тот сообщает, оговариваясь и проглатывая окончания слов: Стэн пришёл в себя — все показатели в норме, и от его прежнего состояния не осталось ни следа. — Я тут ни при чём! — фыркает Сайфер, когда Диппер, попрощавшись, сбрасывает звонок. — Если ты забыл, у меня с твоими драгоценными дядями не самые лучшие отношения. И я был бы исключительно счастлив, если бы Стэнли... Он замолкает, потому что Диппер накрывает его ладонь своей. Билл смотрит на его подрагивающие пальцы и хмурится с видимым недовольством. Быстро облизывает губы, делает глубокий размеренный вдох и вдруг с неожиданной мягкостью стряхивает с себя чужую руку. А потом сам подаётся вперёд, чтобы Диппер спрятал мокрое от слёз лицо у него на груди.

***

День, когда всё идёт наперекосяк, на первый взгляд мало отличается от других. Билл, что за последние месяцы плотно вошло в привычку, встречает Диппера после занятий. Они обедают в забегаловке недалеко от общежития, причём Сайфер расплачивается за них обоих мимолётным щелчком пальцев, а в ответ на укоризненный взгляд демонстративно закатывает глаза. — Какой ты всё-таки зануда, Сосна. — Он роется в карманах, после чего вываливает на стол россыпь неаккуратных смятых банкнот. — Теперь доволен? По дороге до общежития они попадают под сильный дождь. Вымокают до нитки, добираются бегом и заваливаются в комнату едва ли не в обнимку. Билл тут же, не отходя от двери, сдирает с себя влажную водолазку (в ответ на вопросительный взгляд он презрительно кривит рот: «Чтоб ты знал, я демон разума, а не радиатор с обогревом») и настойчиво подталкивает Диппера обратно к выходу. — Горячий душ. Живо. Диппер смеётся и останавливается в дверях, испытующе глядя на Сайфера из-за плеча. — Ты со мной? — Ты меня со своей девчонкой спутал, малой. — Билл принимается расстёгивать пряжку ремня. — Обжимания в душевой — по её части. — Мы с Келли расстались. Почти месяц назад. — Ну, надо же. Сайфер произносит это скучающим тоном, но Диппер успевает заметить в его взгляде промелькнувшую искру живого интереса. Он выдерживает небольшую паузу и всё же решается. Запирает дверь, упирается в неё спиной и внимательно, не отводя глаз, смотрит на Билла в упор. — Не спросишь, почему? — Хотел бы — давно бы узнал. Впрочем, тут и думать не о чем. Не так легко поддерживать приличные отношения с обычной человеческой девкой, когда уже несколько лет по уши влюблён в светлый образ древнего сверхъестественного мудака вроде меня. — Билл стаскивает штаны, мокрые и потому сидящие на длинных худых ногах в облипку, и Диппер сглатывает вставший в горле ком. То, что говорит Билл — давно не новость. Он давно понимал, что Сайфер в курсе, и эта тема неоднократно проскальзывала в их разговорах с тех пор, как Диппер определился в собственных чувствах. По крайней мере, сам для себя. Но они ещё ни разу не говорили об этом так прямо. И это... неловко, пожалуй. По всему телу пробегают мурашки, морозные и неприятные; Диппер не уверен, что дело только в холоде и сырости. Было бы проще, если бы Билл нацепил свои чёртовы штаны обратно. — Почти угадал, — Диппер неторопливо кивает и старается говорить медленнее, тщательно подбирая слова. — Она сама от меня ушла. Сказала, что я, конечно, милый, но... — ...но недостаточно милый, чтобы быть с тобой. Никаких вопросительных интонаций. Это звучит утверждением, в то время как сам Билл роется в шкафу Диппера и даже не оборачивается в его сторону. А потом Сайфер добавляет нечто, от чего сердце Диппера, кажется, рывком обрушивается вниз, перехватывает дыхание, и он замирает, неспособный даже ответить: — Она была права. Он смотрит на Билла в полном молчании. С силой прикусывает губу, надеясь, что боль поможет прийти в чувство, но никакой боли не чувствует вовсе. Кажется, будто всё тело разом онемело. Стало непослушным и деревянным, будто чужим. Он запрокидывает голову и смотрит в потолок, потому как пристальное наблюдение за отточенными движениями Сайфера, натягивающего на себя оставленные им же у Пайнса в шкафу вещи вызывает странное колкое пощипывание в уголках глаз. — Ты не милый, Сосновое Деревце, — всё так же равнодушно продолжает Билл, когда застёгивает, наконец, молнию на джинсах. — И уже давно лишён того детского обаяния, которым располагал в двенадцать. И то, что ты играешь за лигу хороших парней, не наделяет тебя свойственной типичным хорошим парням привлекательностью. Только это не то, о чём следует беспокоиться. — Он оборачивается к Дипперу. Смотрит на него без улыбки, а потом делает шаг навстречу. Сжимает пальцы на его подбородке и с силой тянет вниз и в сторону, чтобы они встретились взглядами. — Хочешь знать, что я думаю о тебе на самом деле? Билл не дожидается ответного кивка и говорит, жёстко чеканя каждое слово: — Тебе не следует казаться лучше, чем ты есть. Думаешь, ты недостаточно хорош? Может быть. В глазах окружающих, но, эй, с каких пор это является поводом для переживаний? Лично я считаю, что именно это несовершенство, эта неполноценность и её полное осознание делают тебя, — Билл подаётся вперёд и упирается лбом о его лоб, — особенным, скажем так. И тебе лучше оставаться собой, каким бы неправильным ты ни был. — Правильность — это скучно, да? — Диппер пытается улыбнуться, но выходит дёргано и как-то неровно. — Паршивая особенность, если честно. По всему выходит, что я не заслуживаю ничьей привязанности. И все эти терапевтические беседы с твоей стороны, разумеется, весьма любезны, но я не вижу ничего плохого в том, чтобы хотеть быть лучше. Хотя бы для того, чтобы не быть одному, и нравиться хоть кому-то, и чтобы перестать жить так, словно я... — Хватит ныть. — Билл обрывает его, хлёстко и холодно. Кажется, даже зло. Диппер чувствует его ладонь у себя на животе, и вздрагивает, когда Сайфер комкает в пальцах мокрую после дождя ткань. — Тут тебе не мелодрама, Сосенка, а ты не такой идиот, чтобы ждать от меня букетов цветов и высокодуховных признаний. Их не было и не будет, но это не значит, что ты один. И ты мне нравишься, очевидно. Так что ещё тебе нужно? На мгновение характер их зрительного контакта меняется. Ещё пару секунд назад Диппер глядел затравленно и устало, а теперь в его глазах отражается нечто совсем иное. Требовательное и жгучее. Опаляющее жаром даже через одежду, мокрую и прилипшую к телу. — Трахни меня. — Кто о чём, а ты... — Билл, ухмыльнувшись, чуть качает головой. — Мы об этом уже говорили, верно? Твой недоёб — не моя проблема. Подыщи кандидатуру получше. — Вот только не надо врать, что ты весь такой нечеловеческий и не интересуешься сексом. — А с чего ты взял, что это враньё? Диппер едва сдерживается, чтобы не припомнить Биллу все те разы, когда у Сайфера вставал во время их «контрактных» поцелуев. И те, когда Билл приходил к нему красноречиво растрёпанный, зацелованный и очевидно затраханный до полуобморочного состояния. И все отметины на его шее и плечах, запахи женских и мужских духов, чужих сигарет, липкие пятна блеска для губ на одежде. Это было бы глупо и мелочно — и это, вообще-то, совсем не его дело, однако Билл, вероятно, в очередной раз без спросу считывает его мысли. — Я нахожу секс забавным, это правда, — Сайфер хищно и широко скалится, хотя глаза у него остаются стылыми, лишёнными всяческого выражения. Получившийся внешний контраст напугал бы кого угодно, но Диппер видел и не такое, и он твёрдо, упрямо глядит в ответ. — И у человеческого тела есть определённые потребности. Я мог бы их игнорировать, безусловно, но зачем? Меня всё устраивает. И, не спорю, мне нравится сама идея нагнуть тебя над твоим же столом и напрочь выебать всю эту дурь. Но, сам подумай: если всё так просто, почему я не сделал этого ещё три года назад? — Билл, я не... — Ты можешь пострадать. Как ты не понимаешь? — Крепкая хватка Билла вдруг разжимается. Он не отходит в сторону, однако больше не держит Диппера, и тот мог бы оттолкнуть его, если бы захотел. — При обмене энергией наша связь работает таким образом, что чем больше желания и симпатии проявляется с твоей стороны, тем больше сил идёт на отдачу. И ты не испытываешь дискомфорта — используются твои внутренние резервы. Это безопасно, пока я контролирую ситуацию. Но теперь попробуй представить: если при одном только поцелуе с тобой я получаю столько, что могу спокойно продержаться целую неделю, что с тобой станет, если я тебя трахну? Он замолкает и стискивает челюсти, словно удерживая себя от дальнейших объяснений. Диппер видит, как цепенеет его взгляд и играют желваки на лице, и внутренний запал вместе со всей решимостью вдруг разом сходит на нет. — Ты упомянул «внутренние резервы», — негромко произносит он. — Что это значит? — О, не беспокойся об этом. — Какие будут последствия? В долгосрочной перспективе? — Я же сказал... — Да ни черта ты не сказал. — Ну, в таком случае тебе не повезло, потому что это — единственный ответ, который ты услышишь. — Отрывисто, едко проговаривает Билл. И что-то в его голосе вдруг меняется. Становится не то чтобы теплее, но мягче, сглаживает резкий тон и сквозящее в каждом слове раздражение. — Ты мне нравишься, Сосенка. Ты мне нужен, и дело не только в нашей с тобой сделке. Не могу сказать, что доволен тем, как всё обернулось. Как по мне, вся эта привязанность... только мешает. Именно поэтому я не могу зайти дальше. Если я потеряю контроль, а риск этого довольно велик, ты пострадаешь. Исчерпаешь себя до остатка и вряд ли дотянешь до утра. Я не могу этого допустить. Диппер отвечает, запинаясь, но уже не обращает на это внимания: — Почему не рассказал раньше? — Может, мне ещё серенаду нужно было тебе посвятить? — Билл огрызается, но делает это сбивчиво, будто бы на автомате. — Я бы даже сейчас не стал рассказывать. Я и не хотел, в общем-то. Но ты с этим твоим щенячьим взглядом и нытьём... — И ничего я не ныл. — «Я один, я никому не нужен, я не заслуживаю быть любимым»... Сайфер криво ухмыляется, повторяя недавние слова Диппера, и тот, разозлившись, вспыхивает, но не успевает сказать ни слова. Билл вдруг стягивает с него сырую холодную толстовку, а потом, опустив обе ладони на его брючный ремень, теснее прижимает к двери. Целует сам — настойчиво и тягуче. Перехватив инициативу, не позволяя даже толково отвечать. До последней секунды Диппер не закрывает глаза. А потом тихо стонет, чувствуя нарастание упоительного согревающего жара от прильнувшего к нему тела одновременно с тем, как Билл расстёгивает его джинсы и, запустив ладонь внутрь, за резинку нижнего белья, обхватывает член горячей ладонью. Он прикусывает и влажно облизывает ушную раковину и чувствительный участок под ней. А потом шепчет, игнорируя и сбившееся дыхание, и несдержанные тихие всхлипы, в то время как Диппер судорожно цепляется за его рубашку слабеющими пальцами: — Впрочем, у меня есть парочка идей: как переубедить тебя, не причинив вреда. И, скользнув к полу, опускается на колени и тянет джинсы Диппера вниз.

***

С момента последней встречи с Биллом проходит целых пять дней, и Диппер, казалось бы, должен чувствовать себя полным сил. Но чем дальше, тем более он разбит и обессилен. Ему тяжело вставать по утрам, тяжело заставлять себя заниматься после лекций, а на последней волне тестов он с трудом наскребает на проходной балл. Первые признаки начались уже пару недель назад, но он не придавал им значения. Тем не менее, с каждым днём становится только хуже. Мейбл советует хотя бы ненадолго забить на учёбу или даже пропустить год, уехав на это время в Гравити Фолз или к родителям в Пьемонт. Келли, до сих пор ни словом с ним не обмолвившаяся, ловит его за руку в коридоре и обеспокоенно спрашивает, не болен ли он. В свой последний визит Билл касается пальцами его виска и замирает, вслушиваясь во что-то, понятное только ему. А потом хмурится и говорит, что на этот раз перебьётся без энергетической отдачи: с него не убудет. Пару дней спустя Диппер видит в новостной ленте упоминание о компании из восьми подростков, пропавших без вести в одном из городов Аризоны. Он не уверен, причастен ли к этому Билл, но понимает: он никогда не наберётся смелости спросить об этом напрямик. У Диппера пропадает аппетит и без конца кружится голова. Когда он, поддавшись уговорам сестры, приходит на осмотр в бесплатную клинику, доктор прописывает ему какие-то особенные витамины, стоящие как едва ли не половина его заработка репетитором для нынешних абитуриентов, выписывает больничный на две недели и устраивает целую лекцию насчёт стресса, режима дня и порядка питания. Диппер старается лишний раз не смотреться в зеркало. Он бледен настолько, что кожа приобретает неприятный сероватый оттенок. Круги под глазами и впалые щёки придают ему вид глубоко больного человека, и даже волосы кажутся свалявшимися и потускневшими. Поэтому когда Билл снова объявляется у него на пороге — оцепенелый и заторможенный, порядком исхудавший, — он не может удержаться от смеха: — Бери, не стесняйся. Хуже всё равно не будет. Билл щурит глаза, и его голос больше похож на змеиное шипение: — Ошибаешься. Он подходит ближе и садится к Дипперу на кровать. Тот, привычно закрыв глаза, тянется вперёд — и тут же, болезненно вскрикнув, хватается за щёку. От пощёчины, хлёсткой и неожиданной, рефлекторно выступают слёзы. Диппер смотрит на Билла, не понимая, что происходит, и не успевает увернуться от удара кулаком. На этот раз Билл бьёт сильнее. Не удержавшись, Диппер падает спиной на постель и едва приподнимается на локтях, как Сайфер нависает сверху. Придавливает всем телом и смотрит так, что от одного его взгляда внутренности болезненно скручивает узлом. От крови из разбитой губы во рту немного солоно; Диппер, всхлипнув, пытается рвануться прочь, когда Билл нагибается к его лицу и проводит холодным влажным языком по подбородку и искривлённому в отвращении рту. — Билл, что ты... — он не договаривает — Сайфер обрывает его, вцепившись ему в волосы и резко откидывая его голову назад. — Заткнись, Сосенка. Диппер думает, что ему это, наверное, снится. Что его истощение достигло крайности, что всё это — дурное сновидение на почве стресса или даже галлюцинации. Только всё слишком реально, жутко и потому нестерпимо тошно. Билл затыкает его рот языком; целует, мешая вкус полыни и крови, до боли тянет за волосы. Самоконтроля едва ли хватает, чтобы силиться дать отпор. Диппер, тем не менее, пытается оттолкнуть Сайфера ослабшими руками, но вскоре обмякает — он словно на грани обморока, и даже прижавшееся к нему тело, уже накалившееся душным возбуждающим жаром, не приводит в чувство. Ему кажется, что проходит от силы пара секунд. Однако, открыв глаза, он обнаруживает, что за окном уже темно, а сидящий у его постели Билл смотрит не то что виновато — но с какой-то исступленной, перехватывающей дыхание тоской. — Так было нужно, — просто говорит он. — Прости. Прощать Диппер не хочет. Понимать — тоже. Больше всего он хочет, чтобы Билл ушёл, но опыт показывает, что добиться этого без желания самого Сайфера невозможно. Так что он интересуется, краем мысли лениво удивившись тому, каким иссушенным и ломким кажется его голос: — Зачем? — Ты же умный мальчик, — Билл натянуто улыбается. Будто бы через силу. Протягивает руку и касается его щеки. Диппер не отстраняется — лишь закрывает глаза и неприязненно морщится, когда кончики пальцев опускаются ниже, к уголку разбитого рта. — Попробуй догадаться сам. Он уходит, не прощаясь, а Диппер, измотанный, вновь проваливается в сон. Очнувшись следующим утром, он обнаруживает на своём письменном столе пакет из ближайшей аптеки и ещё три до краёв набитых пакета с продуктами на полу. Диппер вертит в руках упаковку прописанных врачом таблеток и осторожно, стараясь не раскрыть запёкшиеся края ранки, проводит языком по нижней губе. «Так было нужно». Кажется, теперь он начинает понимать.

***

Это повторяется ещё дважды. На третий раз Диппер отступает к стене и, глядя Биллу в глаза, говорит отчётливо и тихо: — Я тебе не верю. Он всё понимает. Внутренние резервы — так говорил Сайфер, упоминая о большой отдаче энергии в связи с его, Диппера, возросшей привязанностью. С чем большим желанием Диппер целует Билла, тем сильнее исчерпываются его собственные запасы жизненной силы. Поцелуи без личного, искреннего порыва забирают энергию внешнюю. Это куда неприятнее, но безопаснее, если рассматривать ситуацию в комплексе. Догадаться было нетрудно. Смириться — куда труднее. Падать от слабости к концу дня, спать по десять часов в сутки и горстями глотать витамины для него куда предпочтительнее, чем молча терпеть то, что делает Сайфер. Диппер не хочет, чтобы всё было так. Ему тошно от одной только мысли об этом, и он чувствует, что уже почти готов возненавидеть Билла за то, что тот сделал с ними обоими. Ведь знал же. Не мог не знать. И пользовался этим, пока не исчерпал его до конца. Не выжал досуха. Диппер думает, что хотел бы возненавидеть Билла по-настоящему. Незамутнённо и ярко, как это было в двенадцать, когда мир, несмотря на всю свою ирреальность, представлялся ему местом куда более простым и однозначным. Он хотел бы, правда. Но оказывается неспособен даже на честную и открытую злость. Потому что какая-то его часть всё ещё принимает и понимает. Диппер говорит: — Я люблю тебя. Билл вздрагивает, как от удара. И, ощерившись зло и хищно, бьёт сам. Своё признание Диппер повторяет сбивчивой скороговоркой, когда Билл подходит вплотную и рывком опрокидывает его на постель. Ялюблютебяялюблютебяялюблютебяялюблютебяялюблю... Пару лет назад Дипперу уже приходилось ломать пальцы. Но сейчас, когда это делает Сайфер, прижавший его к кровати и пытающийся заглушить последнее «я люблю» ладонью, ему больнее в десятки, сотни раз. «Тебя» перерастает в сдавленный крик с густым и холодным привкусом железа во рту. Билл шипит и вскидывает прокушенную ладонь. Сквозь пелену слёз Диппер едва различает его лицо, но пытается улыбнуться через боль, которая окутывает его, накрывает волной и жжёт сразу везде — в сломанных пальцах, саднящих губах, ноющих рёбрах и сразу за ними, где и болеть-то, кажется, нечему: он чувствует внутри отвратительную льдистую пустоту, разряженный воздух, который выбивается из груди новым выдохом: — Я люблю тебя. Он задыхается своим упрямым и, наверное, глупым отчаянием. Билл смотрит на него устало. Больным и тяжёлым взглядом. От прежней натянутой злобы нет и следа. Он утирает мокрые щёки Диппера кончиками пальцев, а потом накрывает его глаза всей ладонью. Мягкая темнота действует успокаивающе. Немного глушит боль, и Диппер послушно раскрывает рот, когда чувствует прикосновение прохладных губ к своим. Но Билл целует его не сразу. Сначала он шепчет: прямо в него, в его сбивчивое «люблю тебя», которое уже не звучит, но продолжает слышаться отзвуком, эхом, болезненной рваной пульсацией крови в висках. — Твоя любовь — набор химических процессов, и не более. Урегулированный выброс гормонов, нейробиология в чистом виде. Заставить тебя влюбиться было несложно. Ваши человеческие тела слишком просто поддаются манипуляции, а наша связь с самого начала подразумевала лёгкость контроля. Трезвый подход, помнишь? Я не мог не воспользоваться шансом сделать из тебя идеального донора. Так было удобнее, вот и всё. Его пальцы, твёрдые и ледяные, с силой сжимают горло, заставляя сильнее раскрыть рот в тщетной попытке сделать глоток воздуха. — Ничего личного. Ты любишь меня, Сосновое Деревце, — проговаривает Билл и с каждым словом всё больше отравляет едкой и горькой желчью, — только потому, что я так захотел.

***

Если Стэнфорд и подозревает что-то неладное, то не подаёт виду. Обещает сделать все необходимые эскизы, и уже к вечеру высылает Дипперу фотографии нужных символов электронной почтой. Диппер делает всё спешно. В первом попавшемся салоне, работающем круглосуточно, предлагает мастеру тройную цену, чтобы татуировки нанесли сразу, без растягивания на несколько сеансов, и тратит при этом все свои сбережения. Оно того стоит. К утру обе его руки от запястий до локтей покрыты тонкой узорчатой сетью, и теперь он уверен, что Билл больше не сможет копаться в его мозгах. Так и выходит: Билл крепко сжимает его запястье и рассматривает татуировку пристально, пытаясь найти хоть одну ошибку в рисунке. Ни черта не находит и цедит, глядя на Диппера немигающе и зло: — Зачем? Кретин, теперь ты не... — Делай то, за чем пришёл, — на этот раз Диппер глядит на него твёрдо, не пряча глаз. — И проваливай. — Ты не понимаешь, — в голосе Билла вдруг прорывается что-то резкое, больное. Сорванный крик, заглушенный в первое же мгновение, но оставшийся острым надрывом: во взгляде, дрогнувших пальцах, судорожно искривлённой линии рта. — Ты же всё испортил, ты... — Не испортил. Не беспокойся, — Диппер проговаривает это так ровно, что со стороны, наверное, и сам не узнал бы собственный тон. — Как бы то ни было, я всё ещё тебя люблю. Не сказать, что меня не тошнит от одного только осознания, но тянуть к тебе меньше не стало. Ты мне всё ещё нужен. И я всё так же буду для тебя идеальной подпиткой. Просто теперь можешь не церемониться и не врать, и не пытайся заставить меня забыть. Я должен помнить. Просто должен, понимаешь? Делай что угодно, но это враньё... Он осекается сам и лишь усилием воли заставляет себя не отводить взгляд от лица Сайфера. Которое кажется искажённым, неправильным. Сломанным болезненной гримасой. Можно подумать, Биллу не наплевать. Можно подумать, эти годы манипуляции и вранья были чем-то большим, нежели чередой лжи. Отличная схема, если рассуждать непредвзято. Немного усилий, немного притворства и якобы тепла, и мальчишка, привыкший быть одиноким, сам потянется навстречу. Немного ментального контроля — и его доверчивая привязанность окрепнет, обрастёт чем-то большим и станет любовью, противиться которой невозможно. Даже теперь, когда он знает... Наверное, Билл действительно беспокоился за него. Хотя бы частично — чтобы он не исчерпал себя раньше времени. Чтобы прослужил дольше. С ценными игрушками следует обращаться бережливо. Из практических соображений, безусловно, — как сказал Билл, всё дело исключительно в трезвом подходе. Диппер не знает, на что он надеялся, связываясь с демоном разума. С тем, кто однажды уже едва не разрушил вселенную. С тем, чья сущность целиком и полностью строится на лжи. Он не знает, как мог быть таким идиотом. И теперь ненавидит себя, вероятно, несравненно больше, чем ненавидит Сайфера. Потому что ненавидеть Сайфера он не хочет. Потому что что-то внутри него, что-то мощное, лихорадочно жаркое и больное, продолжает рваться навстречу. Надеется оправдать и простить, вернуть всё на круги своя. Билл говорил, что нуждается в нём, и что причина не только в контракте. Диппер очень хочет поверить, что Билл не врал хотя бы об этом. Но позволить себе такую слабость не может. — Я собирался всё исправить, — неожиданно говорит Билл. Делает шаг назад и садится на край постели. А потом обнимает Диппера за колени. Сутулится, упирается лбом в его впалый живот, срывается то на шёпот, то на тона острее и выше. — Сегодня. Ты бы забыл обо всём. Я бы стёр из тебя все положительные эмоции, всю эту любовь, — он замолкает на мгновение, но быстро берёт себя в руки. — Начисто. Ты был бы свободен. Диппер глядит на него сверху вниз. Лица не видит, но лениво, почти равнодушно прослеживает взглядом цепочку выступающих под тонкой рубашкой позвонков, торчащие лопатки, острые линии худых плеч. — Я ведь не хотел. Не знал, что так выйдет. Когда заключал сделку... всё было проще. — С каждой секундой Билл говорит всё твёрже и увереннее, словно ему действительно нужно выговориться. Пускай даже так: сбивчиво, несуразно, сплошным потоком несвязных слов. — Откровенно говоря, я об этом просто не думал: ты был всего лишь источником, и даже если бы ты не выдержал, погиб от отдачи сил ещё тогда, в шестнадцать, я бы и думать об этом забыл. Можно было отыскать тебе замену. С самого начала. Проблематично, но вполне реально. Кроме того, связь от обмена телами могла запуститься по новой с кем-то другим... если как следует накачаться энергией, вернуть себе достаточно сил для заключения полноценной сделки. Я мог. Но не стал. Ты был рядом, Сосенка, и ты был удобнее. Диппер опускает руку ему на затылок. Белые, как молоко, волосы проходят сквозь пальцы, и под его ладонью Билл вздрагивает: как-то странно, необъяснимо живо и человечно. И он спрашивает: — Так сколько мне осталось? Билл не поднимает головы, но, судя по голосу, ухмыляется: — А как сильно ты меня ненавидишь? Диппер в ответ молчит, и Билл молчит тоже. А потом, спустя восемь ударов сердца и ни единого вдоха, говорит: — Три года. Может, пять. Если повезёт. Когда он поднимает взгляд, Дипперу до невозможности, до ломоты в пальцах, даже тех, переломы в которых ещё не зажили, хочется ударить его по лицу. Лишь бы стереть эту судорожную улыбку и жуткое, утопающее то ли в приступе проглоченного хохота, то ли в доведённом до безумия отчаянии выражение в бледных жёлтых глазах. Вместо этого он опускает ладонь Биллу на щёку. Проводит вдоль высокой скулы, заправляет за ухо выбившуюся прядь волос. — Скажи честно: то, что ты говорил тогда... ты соврал? Он не уточняет, потому что никто из них не нуждается в уточнении. Диппер помнит, словно это было вчера: Билл на коленях и тяжёлый, цепкий, проникающий глубоко под кожу взгляд снизу вверх. Почти такой, как сейчас. Диппер и сам не знает, что хочет услышать: что те слова были правдой, что являлись очередным враньём, что смешно даже предполагать обратное, и ничто не имело значения, и что он — наивный ребёнок, слишком доверчивый и недалёкий, прячущийся за панцирем из внешнего недоверия, но готовый раскрыться любому, кто окажется достаточно снисходителен, чтобы дать ему самую толику тепла. Мысль о любом из этих ответов сжигает всё живое, что только осталось внутри. Оставляет на языке привкус пепла и сдавливает горло ледяной ладонью. Но Билл продолжает молчать. В его взгляде Диппер видит блики потухшего света и глыбы талого льда. Он думает, что хотел бы простить и понять, смириться, но сделать это осознанно и добровольно. Потратив время и силы, убедив себя, оставив пространство для манёвра просто для того, чтобы не позволить тем хорошим моментам, что были с шестнадцати лет, пойти ко дну от тяжести всего прочего. И он простит, безусловно. Если успеет. Обидно только, что сделать это придётся вот так: не по собственному желанию, а потому что заведённая программа в его мозгу — «люби» — не даст поступить иначе. — Пять лет — вполне достаточный срок, знаешь, — тихо говорит он. — Ещё есть время, чтобы придумать, как всё исправить. Вместо ответа Билл закрывает глаза; его змеиная улыбка впервые за долгие годы кажется Дипперу настолько обезличенной и пустой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.