ID работы: 4323046

С корабля на бал

Смешанная
NC-17
Заморожен
7
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть Первая. Пролог или "А твой скелет в шкафу достаточно гетеросексуален?"

Настройки текста
Этот город был удивительно прекрасен в своей беспрестанной суете – суета Нью-Йорка была особенной… Непрекращающийся поток дорогих машин в центре города, обворожительные богатеи в новёхоньких костюмах и лакированных туфлях, доносящийся из многочисленных пекарен запах свежей выпечки и множество голубей, которых этими же мучными изделиями и подкармливают в Центральном парке - все это есть истинная красота современности, поднявшаяся из небольших конторок и узких улочек «Нового Амстердама». Город жил согласно своему графику – работали здесь безостановочно. Звонкая монета ежеминутно опускалась в карман каждого из множества замученных офисных планктонов на Манхэттене, и, пусть такая изнурительная работа их утомляла, подобная жизнь казалась трудягам столь привычной, что они даже не замечали собственного старения. На этом острове рождались заведомо успешными – из шёлковых пеленок дети прыгали в шёлковые наряды; из детских колясок, обитых итальянской замшей – в не менее итальянские Феррари, Ламборджини и Мазерати… Те же, кто приезжал в это шумное место за славой и почестями либо добивались своего, либо сгнивали у мусорных баков в подворотнях городских улиц, и никто больше о них не вспоминал. Поэтому если вам ударяет тщеславие в голову – подумайте еще две сотни раз, стоят ли ваши надежды такого риска… В небольшое окошко вокзальной кассы просунулось аккуратное женское личико: -Извините, мисс, остались ли еще билеты до Нью-Йорка? Пожилая дама, опустив свое массивное вязание на колени и немного повременив с ответом, произнесла самым угнетающим голосом из всех возможных: -На ближайшее отправление…, - и чуть погодя, -…желаете? Складывалось впечатление, что женщина так часто и усердно трепалась с каждым вторым покупателем по поводу и без, что теперь ей казалось, нет нужды особенно себя утруждать в силу перевыполненного на день плана. -Будьте так добры, на ближайшее – вагон эконом-класса для некурящих. Кассирша, как будто бы уже решившая, что можно опять взяться за вязание, раздраженно закатила глаза и лениво взглянула на экран компьютера. -С вас…, - она прищурилась, отчего ее очки, грязные от постоянного трения морщинистыми пальцами, слегка сползли вниз по носу, - девяносто…во-о-семь…, - затем старушка снова запнулась, так, словно бы не могла вспомнить наименование валюты - …долларов и тридцать пять центов. Точно – она определенно напоминала черепаху. Неповоротливую, страшную и древнюю, как этот мир. Девушка за окошком усмехнулась, забрала брошенную через отверстие бумажку и, все же тихо поблагодарив, отошла от кассы – пришло время менять жизнь к лучшему. Этот переломный момент она ждала слишком долго. Теперь же – пан или пропал, всё или ничего… И получить НИЧЕГО совсем не входило в ее планы. * * * -Донна, позвони щенку и скажи, что если он намерен оттягивать свою зарплату до Второго Пришествия, то может вообще на работу не являться, - Харви был страшно раздражен. Сегодня должна была состояться одна из масштабнейших сделок за текущий квартал, которая проспонсировал бы бонусы «Пирсон Хардман» - однако одна из сторон неожиданно отклонила утверждённое предложение и, судя по их отказу участвовать в каких-либо переговорах в присутствии своего оппонента, вовсе не собиралась идти на уступки. -И да, …Донна, - он немного замялся, - проследи…, - это вовсе не проявление слабости, - Проследи, чтобы с ним всё было хорошо. Несколько недель назад скончалась Бабушка Росса, и Спектра страшно бесило, что Майк больше не улыбается. В голове Харви… это звучало вполне гетеросексуально. Для уверенности это утверждение в своих мыслях он подытожил картинкой сисек и был вполне удовлетворен. Все его документы, пластом разместившиеся на блестящем столе, в общем и целом напоминали ему сиськи – теперь любую вещь, которую он брал в руки или замечал среди общего хаоса кабинета он старательно ассоциировал с женским бюстом. «Я делаю это, потому что я чертовски хочу женщину», - эти слова он словно бы выгравировал на разрезе своего сознания. Он хочет женщину – на этом столе, в своем личном авто, у окна просторной спальни… Место совершенно неважно – он хочет женщину. Раздался ленивый стук. -Вот документы по делу о недоимках. - Парень кинул бумаги на ближайший стол, - А вот, - не меняя выражение на лице, он достал из сумки еще одну папку, - новое соглашение по проваленным переговорам. Его невозмутимость и спокойствие убивало – страшно хотелось юморнуть что-то на тему «Крёстного отца» и, получив едкое замечание в ответ, так привычно усмехнуться. Но, похоже, и сегодня Росс был не в духе для шуточек про расстрелянного Сантино или сшитую вагину его бывшей любовницы. И это сердило. Сердило так, что невозможно было сосредоточиться на чем-либо еще. -Какое дело скинешь на меня сегодня? -Майк, - Харви недовольно сдвинул брови, - Это бы прозвучало смешно,… если бы ты не говорил серьезно. Или нанявшись ко мне помощником, ты действительно думал, что в обязанности юриста входит только жалкое нытье и полирование местных унитазов голой жопой? – Спектр невольно смял попавшийся под руку документ, - Или… ты считаешь себя…особенным? – Ярость все больше его охватывала, - Считаешь, что, раз можешь запомнить все номера заказов с телека в Макдональдсе, то ты вправе игнорировать субординацию и ставить под сомнение мой авторитет?! Мужчина поднялся с кресла и, резко замахнувшись рукой в сторону зашедшего парня, швырнул в того ворох исписанных бумаг. -Пошёл вон. – Голос изменился до неузнаваемости, - Из моего офиса. Глаза Майка в удивлении и страхе уставились на Харви. Тот в бешенстве рявкнул еще громче: -Какого чёрта ты всё еще здесь?! Глаза блестели – не то от накопившейся внутри ярости, не то от неконтролируемого потока эмоций. Росс развернулся и быстрым шагом направился к дверям лифта. * * * -Вы… Окончили Гарвард, мисс… - Луис поднял взгляд на сидящую напротив молодую особу, - Простите… Ваше имя…немного… Девушка понимающе улыбнулась. -Зовите меня просто Мари, если вам будет так удобно – она еще раз мягко кивнула, - И да, я окончила Гарвард. С отличием. Старший партнёр юридической фирмы удовлетворённо затряс головой и перевернул еще одну страницу увесистого резюме. -Ваши рекомендации заставляют меня думать, что вы ангел, ниспосланный с небес, - Луис скривил лицо в подобии улыбки и поправил слишком туго затянутый галстук, - Значит, вы знаете три иностранных языка, защитили докторскую по историческим наукам и одновременно второй на потоке окончили юридический факультет? – Его брови с каждым сказанным словом взмывали все выше и выше. -Да, - Мари улыбнулась самой обворожительной улыбкой, на которую только способна женщина, - Я действительно свободно говорю на четырёх языках, включая родной, - «Почему его голова выглядит такой плешивой?», - Я правда являюсь доктором исторических наук, - « Почти исторических и почти наук», - И да, - она придала своему лицу по возможности искреннее выражение, - Я окончила Гарвард второй на потоке по успеваемости, - «А еще я внучка Авраама Линкольна и крёстная мать Опры Уинфри». Мужчина довольно закивал и, вытерев правую руку о брючину своего костюма, протянул её девушке. -Поздравляю вас, мисс… - Луис откашлялся и слишком заметно скосил взгляд на первую страницу резюме, - Э-э-э-э, мисс… Ён Хонг….Тхи, - было видно, что его глаза чуть из орбит не повылетали от лингвистического перенапряжения. -Спасибо, мистер Литт, - Её лицо озарила победная улыбка, - Спасибо, сэр. У себя в мыслях "мистер Литт, сэр" не менее победно улыбался и торжествовал: "Подавись, Харви. Теперь и я могу позволить себе заместителя, и мой", - мужчина неприятно оскалился и продолжил разговор с воображаемым противником, - " Явно посимпатичнее твоего будет".
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.