Sherlock. Texts.

Перевод
PG-13
Завершён
289
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
35 страниц, 5 256 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
289 Нравится 45 Отзывы 54 В сборник

Halloween

Настройки
Кошелек или жизнь? ДВ Нет. ШХ Почему ты не любишь Хэллоуин? ДВ [нет ответа] Майкрофт что, украл все твои сладости? ДВ [нет ответа] *** Я беспокоюсь о Шерлоке. ДВ Ты всегда беспокоишься о нем. Что на этот раз? ГЛ У него пунктик насчет Хэллоуина. ДВ Оу. Вот это ужас. ГЛ Я серьезно. Думаю, у них что-то случилось на Хэллоуин. Спроси у Майкрофта. ДВ Хорошо. Я сделаю это. Надеюсь, ты просто параноик. ГЛ *** Веселого Хэллоуина, любимый. ГЛ Я не люблю Хэллоуин. МХ Что? Почему нет? Что, Шерлок украл все твои сладости? ГЛ [нет ответа] Извини. Насколько все серьезно? ГЛ Очень серьезно. МХ Почему? Что случилось? ГЛ Ничего. МХ Что-то определенно случилось. ГЛ Это Джон попросил тебя спросить? МХ Он беспокоится о Шерлоке, а теперь я беспокоюсь о тебе. ГЛ Не стоит. Я в порядке. МХ Поговори со мной. ГЛ [нет ответа] *** О'кей, теперь беспокоюсь я. Майкрофт не захотел говорить со мной. Он настаивает, что ничего не случилось и нам не о чем разговаривать. ГЛ Шерлок тоже меня игнорирует. ДВ Это нехорошо. ГЛ Как думаешь, насколько все серьезно? ДВ Я не знаю, я имею в виду, что Майкрофт не хочет говорить со мной об этом, как и о своей работе. Но он всегда открыт для всего остального. ГЛ А вот с Шерлоком... я знаю, что ему есть о чем рассказать, но если он не хочет это обсуждать, то невыносимо тяжело вытянуть из него хоть слово. ДВ И что ты собираешься делать? ГЛ А что мы можем сделать? ДВ Без понятия. ГЛ *** Они что-то подозревают. МХ Оставь меня. ШХ Все еще обвиняшь меня, дорогой братец? МХ Конечно. Это была твоя вина. ШХ Я ничего не делал. МХ Нет, делал. Все потому, что ты толстый. Твоя толстая задница захотела конфет. Если бы ты остался дома, ничего бы не случилось. ШХ Не я застрелил нашего отца. МХ Может, и нет, но он мертв из-за тебя. ШХ Нет. Это не моя вина. МХ Твоя. Ты—причина смерти нашего отца. Даже мамочка винит тебя. Ты только и делаешь, что разрушаешь все. Я удивляюсь, как Лестрейд все еще остался с твоей жирной задницей. Ты разрушишь его жизнь, я не сомневаюсь. Это все, на что ты способен. ШХ *** Я нашел проблему. Все плохо. ГЛ Что случилось? ДВ Судя по всему, когда они были детьми Майкрофт захотел пойти разыгрывать соседей. Они всегда ходили с няней (да, у них была няня. Я не очень удивлен), но в тот раз их взял отец. Шерлок совсем не хотел—у него был эксперимент или что-то вроде,—но хотел Майкрофт. Так что позже мистер Холмс пошел гулять с мальчиками. Их увидел какой-то бездомных мужчина и пошел за ними. Майкрофт плелся немного позади, так что бездомный схватил его и нацелил на него ружье. Он требовал денег, но у мистера Холмса была только кредитка. Майкрофт использовал все свои навыки самозащиты, чтобы вырваться и убежать, но мужчина выстрелил в него. Их отец успел оттолкнуть Майкрофта и пуля попала в него. Шерлок винит во всем Майкрофта, и тот, пусть и отрицает это, тоже винит во всем себя. Никто из них не простил его за это. ГЛ Воу. Я знал, что их отец умер, я просто не знал, как. Шерлок никогда не говорил об этом. Я понимаю, почему. Но это не вина Майкрофта. ДВ Я знаю. Но постарайся убедить этих двоих поговорить. ГЛ Да, но это уже другая проблема. ДВ Согласен. Но сейчас мы должны позаботиться о наших мальчиках. ГЛ Веселого Хэллоуина. ДВ Веселого Хэллоуина. ГЛ
289 Нравится 45 Отзывы 54 В сборник
Отзывы (6)