ID работы: 4326734

ДВА МЕЧА (K RETURN OF KINGS BD/DVD 2)

Джен
Перевод
G
Завершён
15
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Когда он в первый раз скрестил с Куро мечи? Он много фехтовал с Куро, иногда по пять раз в день. Эти их спарринги совсем не походили на традиционные тренировки, которые были у Куро с их учителем. Нет, то были настоящие сражения, происходившие на открытом воздухе, невзирая на время года или погодные условия. В конце концов, в мече, теряющем остроту от плохой погоды или неудачного места, нет никакого смысла. Юкари не щадил Куро, потому что это противоречило его пониманию «прекрасного». Иногда он был настроен поиграть немного, но даже тогда никому спуску не давал, и по отношению к Куро следовал тому же принципу. Даже во время их совместных тренировок Юкари, не колеблясь ни секунды, пользовался любым слабым местом, возникавшим в обороне мальчишки, и не единожды дело оканчивалось ранением. Учитель упрекал его за это, но он не обращал на упреки внимания: он ненавидел, когда ему читают нотации. Кроме того, Куро сам хотел продолжать их бои – он всегда мог при желании прекратить эти игры. Но он этого не делал. Куро никогда не плакал, ни одна жалоба не срывалась с его губ. Он знал, что между их умениями была огромная пропасть, непреодолимость которой часто повергала его в отчаяние. Он хотел сократить это расстояние хотя бы на миллиметр, догнать Юкари хотя бы секундой раньше. И Юкари это нравилось: тот, кто стремится к покорению новых вершин, безусловно, представляет собой прекрасное зрелище. Однако… - Ну же, Куро-чан. Разве я не говорил тебе много раз: есть тонкая грань между смелостью и безрассудством, и сейчас ты ее переступил. Вот и результат. Юкари произнес эти слова, глядя сверху вниз на Куро, который скорчился от боли на земле, получив сильный удар мечом в живот, и пытался теперь побороть кашель, рвущийся из груди. Однако он нашел в себе силы посмотреть прямо на Юкари. - Но иначе я никогда не смог бы достать тебя, Ани-уэ (1) . Это было правдой. Куро размахивал деревянным мечом, забыв о собственной безопасности, и ближе, чем когда бы то ни было, подобрался к тому, чтобы задеть Юкари. И хотя его удар отразили, и сам он подвергся молниеносной контратаке, учитывая все обстоятельства, это все равно был его лучший заход за все их спарринги. Юкари пожал плечами и подтолкнул к Куро деревянный меч: - Ты цел только потому, что у нас в руках игрушки. Используй мы настоящие мечи, ты был бы сейчас мертв. - Но… - Или тебе так важно убить противника, что ты готов пожертвовать собственной жизнью? Куро побелел как полотно. Юкари вздохнул. Он задал вопрос, ответа на который не было. Действия Куро были продиктованы только ребяческим безрассудством, и, конечно, он не просчитывал их настолько вперед. И, разумеется, после длительного молчания, Куро тихо пробормотал: - Я…. лишь хочу стать сильнее. - Понятно. Юкари вынужден был согласиться: пытаться стать сильнее – это правильное намерение. Слабые люди не могут ни защитить других, ни добиться чего-либо. Если ты хочешь сделать в этом мире хоть что-нибудь, ты должен стать сильным. Однако Юкари задал еще один вопрос. - Зачем же ты хочешь стать сильнее? - Чтобы помогать Ичигену-сама. В его ответе не было ни тени сомнения, и прямой взгляд его глаз был так же честен, как и его слова. Юкари холодно посмотрел на него, но так и не задал следующий вопрос, пришедший ему в голову. «Скажи-ка мне, что ты будешь делать, когда Ичиген-сама умрет?» Он уже знал, что на этот вопрос ответа тоже не было. Куро не мог и представить, что Ичигена когда-нибудь не станет. И уж меньше всего на свете он думал о том, что будет делать, когда этот день придет. Что ж, в конце концов, задавать бессмысленные вопросы совсем «некрасиво». Юкари отвернулся и молча пошел прочь. - Ани-уэ?” - Хватит на сегодня тренировок. И приберись тут за собой. - Д-да! Спасибо за наставления!” Услышав вслед слова благодарности, Юкари горько улыбнулся. Это произошло за месяц до того как Мишакуджи Юкари обратил свой меч против Бесцветного Короля, Мивы Ичигена. *** «Так что же, было ли это в первый раз?» Раздумывал Юкари про себя, совершая выпады Аямачи, своим любимым мечом, который передал ему учитель. «Нет, я уверен, что это не так». Куро, держа перед собой деревянный меч, стоял перед ним, защищая Ичигена. Он выглядел как только что вылупившийся птенец, пытающийся противостоять матерой хищной птице – смотреть на это было больно, и ничего «прекрасного» в этом не было. Однако не успели они скрестить мечи, как вмешался сам учитель. Если бы Ичиген не остановил Юкари, тот убил бы его младшего ученика безо всякой жалости. «Что ж, возможно, в тот, следующий раз?» Думал Юкари про себя, уклоняясь от кончика Котовари, драгоценного меча, наследия их общего мастера. «Да, правильно». При похищением Кушины Анны до ее пробуждения как Красного Короля, Юкари сражался с Куро как клансмен «Джангл». Во время их стычки в Башне Михашира Куро впервые удалось ранить Юкари. Птенец подрос и стал молодой птицей, совершившей свой первый удачный полет. Юкари до сих пор помнил захлестнувшие его тогда чувства. Теперь же хищник и молодая птица танцевали смертельный танец на пролетах моста, соединявшего школьный остров с материком. Мельком взглянув на внезапно ставшую вертикальной линию горизонта, Юкари прыгнул на одну башен моста. Куро, догнавший его в ту же секунду, обрушил на него волну бесцветной силы. Юкари грациозно отбил атаку Куро, как будто танцуя, пробежал по обломкам и нанес свой удар. Куро отразил его выпад. Второй раз в жизни они скрестили мечи. Глядя поверх скрещенных Аямачи и Котовари, Юкари поймал взгляд, в котором больше не было ни тени сомнения. В нем горел смелый, яростный, но одновременно чистый и настоящий свет. Как бы ни вырос Куро с тех давних пор, это свет в его глазах был неизменен. «Возможно вы, Ичиген-сама…» Подумал Юкари, вглядываясь в этот свет. «Возможно, вы предвидели это мгновение, поэтому и даровали нам эти мечи?» Ответа не было. Единственный, кто мог бы дать его, давно уже отбыл в страну вечного забвения со спокойной улыбкой на лице. Ответ Юкари был и не нужен. Он будет идти по своему пути, прокладывая дорогу острием меча, и когда-нибудь получит свой собственный ответ. «В самом деле». Мой путь лежит сквозь то, что разрубит мой меч. Держа мечи скрещенными, Юкари чуть отодвинулся, и дал лезвию Аямачи скользнуть по лезвию Котовари. Металл зазвенел о металл, и Юкари бросился на Куро, придавая мечу ускорение всем телом. Видя смятение в глазах Куро, Юкари еле сдержал кривую усмешку. «Ты все такой же медлительный!» Рукоять меча ударила Куро по лбу, отшвырнув его в сторону. Юкари быстро нанес удар, целясь в открытое горло Куро, но тот отпрянул в последнюю секунду, и подставил Котовари. Однако Юкари безжалостно ударил Куро ногой в живот. - Оу! Сбитый с башни силой удара, Куро стал падать. Но и в падении он попытался, замахнувшись, достать Юкари Бесцветной силой. Юкари активировал свою собственную Бесцветную силу, подавив силу притяжения, перекрутился в воздухе, избежав атаки Куро. Лезвие Аямачи дьявольски засверкало, приближаясь к Куро, изящно рассекая воздух. Куро ударился о мост спиной. Он смог ослабить удар своей Бесцветной силой и откатился, пытаясь восстановить равновесие. Но прежде чем ему это удалось, Аямачи оказался у его горла. Аямачи победил Котовари. Куро выглядел сильно расстроенным, но свет в его глазах не потускнел. Такое уже случалось и раньше. Когда Куро рисковал своей жизнью за возможность достать Юкари. Когда Куро стоял перед Юкари, защищая Ичигена, хотя знал, что у него нет ни единого шанса. И когда Куро встал перед Юкари, и в ударах его меча больше не было неуверенности. На лице Куро всегда было это выражение. Юкари испытал некоторую гордость за него как старший ученик того же учителя. - Я никогда не сдамся подобным тебе! - яростно крикнул Куро, как будто его жизнь и не висела на волоске, который меч Юкари мог перерубить в любое мгновение. Юкари прищурил глаза. - Ясно. Итак, ты готов умереть. Что ж, это выражение на твоем лице поистине прекрасно… Юкари сжал рукоять меча. Он выведет Ятогами Куро из игры. Это приказ его Короля, который он обязан выполнить. Бутон, который срезали, не дав ему раскрыться, необыкновенно прекрасен. Однако… Нельзя сказать, что его не печалила мысль о том, что ему не доведется увидеть распустившийся цветок души Куро. - Ятогами Куро, сейчас ты умрешь!” Он занес Аямачи, собираясь нанести удар, но в это мгновение… С небес спустился Король. Судьба Куро была, похоже, сильнее приказов Зеленого Короля. *** - Ну, как все прошло, Юкари? - спросил Сукуна, идя рядом с ним по проходу, ведущему к «секретной базе» Зеленого Клана. - Что все? - Не увиливай! Ты прекрасно знаешь, что я говорю о Ятогами Куро. Ты разозлился на меня и сказал, что сам его убьешь, но, в конце концов, ты проиграл! - Кто бы говорил! Ты разве не собирался в одиночку одолеть боевой авангард Красного и Синего кланов и получить сразу много очков? – поддразнил Юкари Сукуну, который обиженно надулся. - У меня не было выбора! Миссию отменили! Я бы надрал им задницы, если бы ты дал мне продолжить! - Ну, в таком случае, ты можешь винить только самого себя в том, что не успел нанести решающий удар до отмены миссии. Сукуна зло стиснул зубы, но не нашелся, что возразить. В глубине души Сукуна понимал, что миссия была не отменена, а завершена. Поручение, данное им Зеленым Королем Хисуи Нагаре, сводилось к двум задачам: убрать Ятогами Куро и захватить Амено Мияби, ослабить силы Серебряного Клана в качестве этапа подготовки к тому важному дню, который скоро должен был наступить. Однако у него была и еще одна, более серьезная цель: выманить Серебряного Короля, Адольфа К. Вайсманна. И, в конечном счете, они преуспели. Увидев, что его клансменам угрожает опасность, Серебряный Король немедленно устремился к ним на помощь. Для Нагаре, силой которого является «Изменение», Вайсманн, чья сила - «Неизменность», - был тем, к кому следует относиться с большой осторожностью. Он мало что мог сделать, не зная, где в колоде скрывается эта карта-джокер. Но после «второго пришествия» Вайсманна Нагаре больше не нужно было об этом беспокоиться, теперь действовать ему было гораздо проще. Это еще не полная победа, но, безусловно, важный стратегический успех Зеленого Клана. Сукуна, однако, еще не готов был сменить тему. - Ятогами Куро не смог ничем тебе противостоять, так ведь? Значит, он ничего особенного из себя не представляет. - Что, ты все о том же? Как тебя, однако, зацепило!” - Я думаю, что ты не должен держать его в своих фаворитах лишь потому, что когда-то вы были учениками одного учителя! - Я вижу, кто-то здесь выучил новое умное слово. Вы его сегодня в школе проходили? - Юкари, я серьезно говорю, ясно?!” - Что ж, тогда, полагаю, ты заслуживаешь серьезного ответа… Юкари прищурился и посмотрел на Сукуну сверху вниз. - Куро-чан силен. Нет, пожалуй, правильнее будет сказать, что он стал сильнее”. Юкари невольно коснулся правого плеча. Куро однажды ранил его, и хотя рана давно зажила, не оставив следа, сам факт того, что она была нанесена, произвел на Юкари огромное впечатление. Видя довольную улыбку Юкари, Сукуна ворчливо пробормотал. - …ты как будто бы счастлив, Юкари. Только не говори мне, что ты на самом деле рад, что не смог убить его? Юкари ответил, пожав плечами: - Это правда. Я бы солгал, утверждая обратное. Теперь, когда вернулся Серебряный Король, мальчишка, возможно, станет еще сильнее. - Да, полагаю, санктум Серебрянного короля наложит на него баф. - «Наложит баф»? Что это значит?” Юкари вопросительно склонил голову. Сукуна тяжело вздохнул. - Это значит, он временно станет сильнее. Запомни уже, наконец!” - А, точно. Это что-то из вашего, как там его, Нинтендо-сленга? - Это игровой термин! Сукуна в ярости топнул ногой, Юкари же с ухмылкой кивнул. - Санктум и правда может сыграть свою роль, но сила Куро не в этом”. - В чем тогда? - Он сильнее всего, когда служит кому-либо. Я уверен, что ему привычнее обнажать меч ради кого-то, а не ради себя. Когда-то давно Куро был неопытным юнцом, пытавшимся поймать ускользающую тень мертвого учителя Ичигена, просто куском отточенной стали, лишенной собственной воли. И конечно, меч в руках марионетки, которой он тогда был, не имел никакой силы. Однако, теперь все иначе. Куро служит Серебряному королю по своей воле – стало быть, он проявит весь свой потенциал. Как натянутая до предела тетива. Как отполированный до блеска клинок. Как комета, несущаяся по ночному небу. Юкари с нетерпением ждал момента, когда ему доведется увидеть эту силу, эту красоту своими собственными глазами. Сукуна нахмурился и перекинул свое оружие – косу с полукруглым лезвием – с плеча на плечо. - Пфф. Почему это ты радуешься тому, что наши враги становятся сильнее? - Мм? Разве ты сам не говорил, что чем сильнее враги, тем интереснее игра? Сукуна ухмыльнулся в ответ на поддразнивание Юкари. - Ты прав. Победить прокачанного Ятогами Куро и, заодно, Серебряного короля одним махом – вот это настоящая миссия. Юкари, в следующий раз оставь их мне! - Разумеется, они в твоем распоряжении. Если справишься, конечно. Мальчик, преисполненный уверенности в собственных силах, не почувствовал повисших в воздухе невысказанных мыслей Юкари. Тот сомневался, что Сукуна сможет победить Куро, но говорить ему это было так же бесполезно, как отговаривать Икара от полета к солнцу. Мальчишки его возраста наиболее прекрасны, когда несутся навстречу чему-то, ни о чем не думая. - Ладно, довольно уже об этом. Не отметить ли нам нашу сегодняшнюю победу? Сукуна-чан, хочешь чего-нибудь вкусненького? - Курицу! Жареную курицу! - Курицу? Ну что же, придется тогда Котосаке-чану сослужить, наконец, свою службу. - Мы его, что ли, зажарим? Не-не-не, попугая я есть не буду!” Так, обмениваясь шутками, парочка достигла дверей своей «секретной базы». *** Стоя в одиночестве на крыше школьного общежития, Ятогами Куро смотрел вдаль. Уже спустилась ночь, и с черных небес вниз глядела бледная луна. Подняв глаза к звездам, похожим отсюда на булавочные головки, Куро вздохнул, и дыхание его повисло в морозном воздухе белым облачком. Стоять на крыше зимней ночью было холодно даже для закаленного Куро. Однако, он заставил себя побороть это ощущение – возможно даже считая это своего рода тренировкой – и перешел по крыше к другой стороне здания. Отсюда ему был виден мост. Куро стиснул зубы. На этом мосту Мишакуджи Юкари одержал над ним решительную победу. Их первый бой, когда они встретились после многих лет. Их сражение в Башне Михашира. И, наконец, их сражение на мосту. Трижды они сходились в поединке, и каждый раз Куро испытывал горечь поражения. Раз за разом он понимал, что между ним и Юкари по-прежнему лежит непреодолимая пропасть. Если бы Широ не появился сегодня, он был бы уже мертв. Это было больно, постыдно и унизительно. Владение мечом – это единственное, в чем он преуспел. Что же от него останется, если он и в этом окажется слабее? Куро закрыл глаза. Крепко ухватившись за рукоять Котовари, любимого меча его мастера, он приготовился мысленно принести Ичигену извинения. Вдруг позади него прозвучал голос. - Уааа, ну и холод! Куро, тебе что, и мороз нипочем?” Это был Широ. Куро в изумлении обернулся. Широ подошел ближе, обхватив плечи рукам, в попытке хоть немного согреться. Он улыбнулся, и Куро почувствовал, как внутри него что-то расслабляется. - Ты все закончил? - Практически. Но ты-то что здесь делаешь? Ты куда-то исчез сразу после ужина. - …да ничего особенного не делаю... Широ притворился, что не заметил мрачного тона Куро, и, подойдя ближе, остановился рядом с ним. Он также посмотрел в сторону моста. Проследив направление его взгляда, Куро почувствовал, что на его плечи вновь лег тяжкий груз. Должно быть, Широ, с его проницательностью, уже догадался, о чем он думает. - Широ. - А? Что такое? - Я ведь обуза для тебя? Широ посмотрел на него с удивлением. - Это еще что за новости? - Несмотря на то, что ты сказал сегодня, ты ведь все еще должен был скрываться, правда? Зеленый Король опасается тебя, поэтому то, что твое местонахождение было тайной, отчасти сдерживало его. Они, наверное, счастливы, что выманили тебя из укрытия. Куро, сам того не осознавая, сжал рукоять Котовари. Выражение лица выдавало его расстроенное состояние. - Если бы я сражался на равных с Мишакуджи Юкари, тебе не пришлось бы выдавать себя. Все это из-за моей неумелости… - Получи-ка! Куро удивленно вздрогнул, почувствовав легкий подзатыльник, и повернулся к Широ. Тот озадаченно смотрел на него, положив свой извечный зонтик на плечо. - Я так понимаю, в этом ты совсем не изменился. Ты всегда загоняешь все страхи и сомнения внутрь себя и переживаешь в одиночку. - Ч-ч… - Знаешь, я ведь так обрадовался, когда ты сказал мне: «Позволь нам разделить твои страдания и твои радости». Уже ради одного этого стоило спуститься с небес. Широ мягко улыбнулся и пожал плечами: - А теперь, Куро, ты говоришь мне, что мне лучше было бы по-прежнему скрываться? - Я… Я совсем не это имел в виду! Я только… - Мы оба ошибались. Я и Зеленый Король. Оба. Куро замолчал, почувствовав резкую перемену в тоне Широ. Тот смотрел в ночное небо, крутя в ладонях ручку зонта, лежащего у него на плече. - Мы видели лишь силу Королей. Мы думали лишь о силе Серебряного Короля, повелевающего «неизменностью». Мы оба думали, что главное – это мое местопребывание, как положение ферзя на шахматной доске. Широ посмотрел на Куро ясным взглядом. - Давая им знать, где находится Серебряный Король, мы, и правда, оказались в несколько невыгодной ситуации, однако, мы также получили преимущество, далеко превосходящее эту неудачу. - А именно?… - Преимущество заключается в том, что я воссоединился с вами обоими. Куро сделал глубокий вдох и взглянул на Широ. - Зеленый Король придает слишком большое значение силе Серебряного Короля и забывает о силе Серебряного Клана. Он совершает ошибку, недооценивая то, что можем сделать втроем, и что для Серебряного Клана значит опять быть вместе. И об этой ошибке Хисуи Нагаре скоро пожалеет. -….! - Так почему бы нам не показать ему, насколько прочны узы, связывающие нас? Куро почувствовал, как от полных уверенности слов Широ по всему его телу разливается тепло, а душу переполняют чистая радость и желание продолжать борьбу. Вот он, Широ, стоит прямо перед ним. Его Король, которого он столько искал, друг, к которому он так стремился – прямо перед его глазами. Они разговаривают, улыбаются друг другу – уже одно это заставляло его чувствовать себя невероятно счастливым. Широ усмехнулся и протянул Куро руку. - Что ж, мой клансмен, я рассчитываю на тебя.” Куро сглотнул и выдохнул, пытаясь сдержать дрожь в голосе и стараясь больше не ставить себя в неловкое положение перед Широ. Он улыбнулся самой своей бесстрашной улыбкой и пожал протянутую руку. - Разумеется. Я торжественно клянусь перед моим Королем посвятить себя…. - Няяя! Сердитый возглас оборвал его речь, и что-то на полной скорости врезалось в стоявших рядом друзей. Обхватив обоих руками за шею, Неко закачалась как на качелях, оторвав ноги от земли. - Вы забыли про меня, забыли! - Уау, стой, Неко, я же не такой тренированный, как Куро, я тебя не удержу, ааай!” - Эй-эй! Не наваливайтесь на меня оба – уух!” Всех троих повело сначала влево, потом вправо, потом они свалились в кучу друг на друга: Неко сверху, под ней Широ, а Куро оказался в самом низу, кривясь от боли и пытаясь не задохнуться. Но Неко не обращала внимания на его страдания, болтая в воздухе руками и ногами. - Я хочу, чтобы Широ рассчитывал и на меня тоже! Я буду так стараться, что Куроске не сможет со мной сравниться! - Ха-ха-ха! Конечно, Неко, ты тоже очень важная часть Серебряного Клана!” - Ххе! Ну-ка скажи это еще раз! Скажи еще раз, что рассчитываешь на меня! - Слезьте уже с меня, наконец, вы оба! Куро с трудом спихнул их с себя. Неко грациозно уселась и тут же комично, по-кошачьи, чихнула. - Ааапчхи! Ууу, как же тут холодно. Скорее пойдемте внутрь. Я есть хочу! - Да, и правда, пойдемте. Куро, приготовишь нам что-нибудь перекусить?” - Когда вы уже приучитесь сами себе готовить?... Все трое встали и направились к лестнице, ведущей внутрь здания. Куро снова дотронулся до рукояти Котовари. Он проиграл Мишакуджи Юкари. Он сражался с ним трижды и ни разу не одержал победы. Однако, он все еще жив. А раз он жив, значит, у него есть шанс победить. Он будет тренироваться еще интенсивнее и снова вызовет своего соперника на бой. И однажды Котовари исправит ошибки Аямачи (2) . (1) Куро обащается к Юкари 兄上(aniue), это очень формальный способ обращения к старшему брату, также используется при обращении к старшему ученику при одном учителе. (2)Котовари – Kotowari (理)– «истина, разум»; Аямачи – Ayamachi (過) – «заблуждение, ошибка».

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.