ID работы: 4333867

Шрамы (Scars)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
234
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
234 Нравится 5 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Шрам, идущий вдоль живота, Дин получил в Южной Каролине. Короткий круглый шрам на левом плече — на память о призраке в Висконсине. Длинный шрам поперек живота остался от очень глубокой раны, полученной в схватке с йети в Мичигане. Впечатляющей длины шрам сбоку на ноге — от полтергейста во Флориде. Сэм помнит каждую рану брата. На теле Дина нет отметин, о которых Сэм не знает. Во всяком случае, он так считал. Его руки скользят по дюжине знакомых ему рубцов. Но Сэм застывает, когда его пальцы касаются россыпи шрамов, которых он не помнит. Сэм определённо не знает о них: на внутренней стороне плеча, в дюймах от подмышки. Сэм хлопает ресницами, осмысливая, а потом до него доходит. Его глаза наполняются слезами. Воздух из лёгких будто выкачали. — Ты сделал это? Дин выглядит смущённым. И его действительно смущает то, что Сэм увидел его шрамы, окончательно загнав брата в угол.  — Когда? — он подразумевает больше, чем говорит. «Когда ты сотворил это с собой? Когда ты начал испытывать ко мне не только братские чувства?» Дин опускает взгляд на отметины четырёхлетней давности, а затем снова смотрит на брата. — В день, когда ты ушёл. Сэм понимает: это ответ на все его незаданные вопросы. Сэм проводит большими пальцами по шрамам, складывающимся в его имя. Слово «Сэмми» вырезано на коже его брата. Сэм может даже разглядеть, где нож входил глубже, а где не очень глубоко. Сэм понимает, что его имя навсегда впечаталось в кожу брата. Сэм целует шрамы. Он не хочет думать о Дине, в одиночестве сидящем в тёмном номере мотеля. О Дине, вырезающем на своём теле имя брата. Сэм не хочет думать о том, как больно было Дину. Но в то же самое время у Сэма внутри всё сжимается от переполняющих его эмоций. — Я не хотел, чтобы ты видел это… — шепчет Дин, прижимаясь к брату. Моргнув, Сэм поднимает взгляд на Дина, смотрит ему в глаза. — Я должен. Сэм не говорит, что он должен знать каждую отметину на теле Дина, что ему необходимо помнить каждый дюйм его кожи. Дин не говорит, что у него тоже всё сжимается внутри от облегчения. Дин ещё никогда не видел, чтобы Сэм изучал что-либо так пристально: он проводит большим пальцем по шрамам и наклоняется, чтобы лучше рассмотреть их. Дин усмехается. — Ну хватит, чувак, мне уже щекотно. Проигнорировав его замечание, Сэм продолжает изучать рубцы. Он придвигается ближе и медленно прижимается губами к отметинам. Он касается каждой буквы, целует и поглаживает их. Забирает боль и клянется, что эти шрамы станут последними.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.