Часть 1
30 апреля 2016 г., 01:12
Всю ночь трио носилось по городу, пресекая на первый взгляд хаотичные ограбления магазинов, пока один из грабителей внезапно не проболтался о том, что эти кражи всего лишь отвлекали внимание от намного более масштабного преступления. Так что троице пришлось сломя голову нестись в банк на другом конце города… Где их встретили тринадцать вооружённых бандитов.
- Такую херню должен разгребать Бэтмен! - заявил Уэйд, - И мне вот интересно, а как вы собирались делить добычу?
К его неудовольствию, ответа он так и не получил, поскольку грабители успели заложить взрывчатку до их прихода. Дэдпул ещё отпустил пару шуточек о её количестве, дескать, вместо того, чтобы вынести дверь, она разнесёт здание. Перебрасываясь колкими комментариями, они по-быстрому вырубили преступников и, дождавшись приезда копов, оставили их разбираться с остальным. Но не успели они отойти на пару кварталов, как в ночной тиши прогремел взрыв. Вернувшись на место преступления, они узнали, что один из грабителей нажал своей задницей на кнопку детонатора, усевшись в полицейскую машину. К счастью, никто кроме здания не пострадал.
Дабы немного развеяться и поднять себе настроение, парни купили мороженого и уселись на крыше небоскрёба, поедая сладкое и разглядывая огни расстелившегося у их ног ночного города.
- Я тут подумал… - начал Уэйд.
- Надеюсь, не о новом бизнесе, - подколол его Мэтт, отвлёкшись от клубничного лакомства.
- Эй, Наёмники за деньги прекрасно работают в другом измерении. Уверен, здесь было бы не хуже… Но нет, я подумал о нас.
- Ого, и что там насчёт нас? - спросил Питер, глядя Уэйду в глаза и соблазнительно облизывая свой шоколадный рожок. Дэдпул обречённо застонал.
- Он вытворяет языком всякие штуки, - пояснил Уэйд Мэтту, добиваясь ответного стона, ведь Сорвиголова прекрасно знал, о чём именно идёт речь. - Прозвища. Я придумал для вас идеальные прозвища.
- О, - заинтересованно отозвался Мэтт, - говори.
- Ты будешь Хазбандо*-Демон. Весь такой сексуальный и авторитетный, не говоря уж о том, что в этих отношениях ты стопудово муж. - Уэйд чмокнул Мэтта в щёку. - А ты теперь Паучок-Вайфу*. Если честно, мне просто дико нравится, как это звучит, плюс зачётная задница.
Питер рассмеялся, также получив душевный чмок в щёчку от Уэйда, и тепло спросил:
- Ну а ты тогда у нас кто?
Уэйд лизнул свой ванильный пломбир, раздумывая над ответом.
- Лавэр*-Пул. Звучит как “Ливерпуль” и, будем честными, благодаря моему фактору регенерации я могу сладко-сладко любить вас обоих всю ночь напролёт.
Услышав это, Питер захихикал.
- Ну что же, Лавэр-Пул, - произнёс Мэтт своим адвокатским тоном, отчего Уэйд непроизвольно вздрогнул, - советую тебе поскорее расправиться с мороженым и показать Паучку-Вайфу и мне как именно ты заработал это имя.
Дэдпул приложил все усилия, дабы сдержать стон нетерпения. Бросив взгляд на Питера, он увидел, что парень почти сравнялся краснотой щёк со своей маской и поглощает остатки пломбира с огромной скоростью.
Уэйд поблагодарил случайного бога Майя за свой фактор регенерации, благодаря которому он смог доесть своё мороженое в два укуса, не отморозив мозг.
Примечания:
* Лавэр = Lover – любовник.
* Хазбандо = Husbando – от англ. husband (муж) –так называют воображаемых любимых парней, обычно персонажей аниме или игр.
*Вайфу = Wifu (waifu) – от англ. wife (жена) – так называют воображаемых любимых девушек, обычно персонажей аниме или игр.