Город роз

NC-17
Завершён
63
автор
Фэндом:
Размер:
26 страниц, 4 055 слов, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
63 Нравится 44 Отзывы 11 В сборник

Глава 6. Queens move

Настройки
А вы бывали во дворце? Вот лично мне не доводилось. Восторг дурацкий на лице. И сердце глупое забилось. Кругом такая лепота! Лепнина, в смысле, анфилады. Не дом из камня, а мечта! Колонны, потолки, фасады. И фрейлины кругом снуют. Пажи в чулочках и штанишках. И в каждой комнате уют. И красота, как в детских книжках. А латницы мои таскают Какой-то сундучок резной. Нам все дорогу уступают Шушукаются меж собой. Я за Лючией волочусь, Кручу лишь только головой. Отстать хотя б на шаг боюсь. Лючия, я всегда с тобой! А вот и тронный зал. И трон. И бабушка сидит в короне. Салют бабуле и поклон. Ну что ж, и я прогнусь в поклоне. Бабулька резво подскочила И оказалась подле нас. Сундук за ручки подхватила И с ним куда-то унеслась. Через минуту появилась, Сказала: «Дайте всем медали» На троне снова разместилась. Мы пятиться на выход стали. Но бабка стрельнула глазами. «А кто же дивный сей цветок? Лючия Верди, это с Вами? Побудьте тут ещё чуток» Пришлось Лючии рассказать, Когда и где я к ним прибилась. Бабуля принялась вздыхать, Мол, как такое вот случилось! «Такое милое дитяте, Обидеть могут все подряд. А ты не женщина ли, кстати? Давно ли ты прошла обряд?» Обряд? Откуда бабка знает? Но нужно что-то отвечать. «Ну, женщина, – ей отвечаю. - Пришлось вчера мне ею стать» «А ты мужчиной быть хотела? Не всем же сеять и пахать. У женщин поважнее дело – Кому-то надо и рожать» Я глупо хлопала глазами. Так вот что за обряд! Видать, Проходят все тут испытанье На право их мужчиной стать! «Ты очень милое дитя, Хотя без племени, без роду. Я в матери возьму тебя, Разбавь столичную породу» Пока я тщательно тупила, Меня в покои поселили. Лючия лично проводила. Меня чего, удочерили? Прикрыла двери и с пристрастьем Лючию стала я пытать На тему нынешних напастей – Что означает «в мамы взять»? Лючия Верди усадила Меня на пышную кровать. И по порядку объяснила, Что я отныне только мать. Что тех, кто в мамы попадает, Родильный дом отныне ждет. Всю жизнь детей они рожают, Ведь матери наперечёт. И что в природе есть самцы, Что у цветов, что у животных. А мы – творения венцы, Мы от самцов одни свободны. И зарожденья жизни тайну Лишь только королева знает. Она мудра необычайно, Всех дев сама осеменяет. И оттого она одна Ценнее всех людей на свете. Ведь если б только не она, Откуда же брались бы дети? И повезло мне, что я тут – Я мама королевской ложи. Моих детей к себе возьмут На воспитание вельможи. В числе других придворных дам Я буду каждый год рожать. Лишь отдыхая иногда, Чтобы бесплодною не стать. Как хорошо, что я сидела, Иначе б ноги подкосились. Я – мать? Хорошенькое дело. Они тут что, совсем взбесились? А я решила грешным делом, Что фразу я не поняла. Что королева пожалела Меня и в дочери взяла. Какое там удочерили! Похоже, будет мне несладко. Скорее уж уматерили, Отныне Роза – свиноматка!
63 Нравится 44 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (6)