ID работы: 4341844

Жизнь с V: Часть II

Гет
Перевод
R
Завершён
165
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
74 страницы, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
165 Нравится 49 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Эрик Финч всегда был осторожным человеком, но были определенные риски, на которые он был готов пойти. Оглядев тенистый вход в подземелье, Финч понял, что он на верном пути. Сверив часы в третий раз за вечер, он задумался, где же Иви. Она попросила его встретиться с ней за ужином, но адрес оказался не более чем полуразрушенным входом в туннель. Часть его души считала, что это все тщательно продуманная мистификация, чтобы наказать его за проявление привязанности, в то время как другая, менее разумная часть его души задавалась вопросом, что за дела заставили Иви захотеть, чтобы их ужин проходил в таком уединении. Не унывая, он почувствовал облегчение, когда увидел приближающуюся знакомую фигуру, несущую бутылку вина. Иви радостно приветствовала его, выглядя такой же счастливой, как и он сам. Как ей удавалось скрывать радость, он никогда не узнает, но это, несомненно, было заразительно. Финч ухмыльнулся. — Ты не ожидала, что я приду. Иви рассмеялась и слегка взяла его за плечо, направляя его вперед в темноту. — Должна признаться, я не знаю, как бы я отреагировала, окажись я в вашей ситуации. Но я обещаю, что скоро все мои секреты будут раскрыты! Финч на мгновение с сомнением посмотрел на нее. — Ты? Секреты? Конечно, ты же великая Иви Хэммонд… Иви рассмеялась и потянула его вперед. Они шли недолго, Финч позволял ей вести себя, а его разум следил за каждым их шагом. Если он не ошибался, они приближались к тому месту, где он держал ее на мушке почти полгода назад. Взглянув на ее серьезное выражение лица, он не смог больше молчать. — Так… ты собираешься сказать мне, куда мы едем? Яркие глаза Иви смотрели на него с искрящимся весельем. — А куда, по-твоему, мы идем? Финч поднял голову, словно пытаясь вспомнить что-то важное. — О, если бы мне пришлось гадать, основываясь на предчувствии, учитывая, что это метро и рядом с путями, где я впервые столкнулся с тобой, я бы сказал, что ты ведешь меня в конкретное жилище мстителя, — Финч бросил на нее взгляд, — но я бы не хотел быть самонадеянным. Иви улыбнулась, глядя прямо перед собой. — Тебе стоит чаще доверять своим чувствам. Они завернули за угол, и впереди показалась замаскированная под цвет стен дверь. Иви положила руку на нее, а затем остановилась и оглянулась на любопытного детектива. — Инспектор Финч, я хотела бы поприветствовать вас в Галерее теней, — Иви надавила на дверь, открывая вид на помещение за ней, — Дом V. Финч нерешительно шагнул вперед в освещенное пространство, и тут же в нос ему ударил восхитительный аромат… но что-то было не так. Он не мог описать, откуда он знал, что они не одни. Так же как нельзя было объяснить, почему волосы на затылке шевелятся, когда человек смотрит в твою сторону, или почему холодок пробегает по спине, когда смерть совсем рядом. Они были не одни; он чувствовал это. Рука уже подсознательно тянулась к пистолету, Финч смело обогнул угол кухни, а Иви отстала на несколько шагов. На него смотрела маска Фоукса. V, поскольку в образе мстителя нельзя было ошибиться, был одет в свой обычный черный костюм, без ножей, и одной рукой держался за спинку кухонного стула; его непринужденная поза делала его еще более устрашающим. Шок пронесся по телу Финча, будто он увидел привидение. Он рефлекторно выхватил пистолет и резко выставил вторую руку, чтобы закрыть Иви от взгляда террориста. — Иви! Убирайся отсюда! — крикнул Финч, направив пистолет прямо в грудь V. V вдруг стал очень неподвижным, его маска опустилась, выражая суровое неодобрение. Иви, которая оказалась прижатой к стене рукой Эрика, начала чувствовать панику из-за реакции Финча и последующей неподвижности V; все шло не по плану. — Инспектор, я не склонен терпеть гостей, которые приносят в мой дом оружие… тем более тех, кто грубо обращается с его хозяйкой, — сказал V, медленно обходя стол и приближаясь к Финчу. Он был весьма доволен, когда увидел, как в глазах инспектора мелькнул страх. Но Финч ничего не мог с этим поделать. V должен был быть мертв. Кто он такой, чтобы появляться после того, как Иви несколько месяцев оплакивала его смерть? — Я предупреждаю тебя! Не подходи. После года преследования твоей задницы и месяцев, когда я думал, что ты мертв, я направлю свой пистолет туда, куда мне, черт возьми, заблагорассудится! Понимая, что Финч сейчас в большей опасности, чем он думает, Иви эвыскользнула из-под его руки и встала между двумя мужчинами, положив руку на грудь V, чтобы остановить его продвижение вперед. V был яростно зол на инспектора, и ему потребовалась вся его сила воли, чтобы не шагнуть вперед и не сломать ему руку. Но легкое прикосновение к его груди успокоило его так, как ничто другое не могло успокоить. Отвлекшись, V взглянул на Иви, маска на его лице слегка опустилась, как бы спрашивая, может ли он «разобраться с ситуацией». Иви слегка покачала головой, а затем снова посмотрела на своего друга. Глаза Финча расширились, его замешательство заставило пистолет вздрогнуть. — Иви? — тихо произнес он. — Эрик… — Иви нерешительно шагнула вперед и почувствовала, как V попятился за ней. Она положила руку на пистолет, и Финч тут же опустил его, как будто забыл, что держит ее на мушке, — Это мой сюрприз. V… ну, он очень даже жив. И более того, он согласился нам помочь. Финч все еще не мог осознать сложившуюся ситуацию и переводил взгляд с Иви на V. Мститель занял более спокойную позицию, поскольку пистолет больше не был направлен на Иви, хотя он ни на секунду не обманывался, полагая, что он не убьет инспектора без раздумий, если он снова будет представлять для нее угрозу. — Ты все еще жив… — неубедительно сказал Финч, не найдя других слов. V весело шагнул вперед, положив руку на талию Иви и жестом указав на свободный стул. — В самом деле! Теперь, когда все эти неприятности позади, не хотите ли присесть, инспектор? Жаркое просто изумительно. Не зная, что еще делать, поскольку Финч был уверен, что у него начинается шок, он оцепенело сел за обеденный стол, стараясь не обращать внимания на намеки V. Иви бросила на V благодарный взгляд, зная, что он делает это только ради нее. Он слегка обнял ее за талию в знак заверения, прежде чем повернуться. Небрежно перекинув через плечо полотенце, он открыл духовку, чтобы проверить ужин. Улыбаясь, Иви поставила бутылку на стол и встала на носочки, чтобы достать бокалы для вина; выражение ее лица тут же испортилось, когда она уставилась на недосягаемую полку. — V, — жалобно сказала она, — Почему ты продолжаешь ставить кухонную утварь туда, куда я не могу дотянуться? Инспектор наблюдал, как V смеялся, а затем подошел и встал позади нее, чтобы достать бокалы. Застыв, Финч ждал, что Иви скажет ему, чтобы он покинул ее личное пространство, но был удивлен еще больше, когда она изогнула губы в легкой улыбке, предназначенной только для мстителя, и даже прислонилась к нему спиной, прежде чем он передал ей бокалы. — Спасибо, V, — с любовью сказала она, а затем снова повернулась к инспектору. — Не хотите ли выпить? Чувствуя тошноту, Финч кивнул, тщетно желая, чтобы она предложила ему напиток покрепче. Этот вечер определенно шел не по плану. После того, как Иви налила вино, V, который напевал мелодию, заканчивая накрывать на стол, позвал через плечо: — Почему бы тебе не включить музыку, Иви? Уверен, инспектор нуждается в просвещении. Финч поморщился, не оценив начальственный тон V; как будто он мог судить, когда дело касалось характера. Взяв у Иви полный бокал, он молча последовал за ней в другую комнату и открыл рот от удивления. Так это и есть те сокровища, о которых говорила Иви. На мгновение Финч полностью забыл о своем отвращении к ситуации и владельцу этого места и был полностью поглощен окружающим искусством. Боже, это было прекрасно. Он и не заметил, как отвлекся, пока сзади не зазвучал голос Синатры. Финч повернулся и увидел Иви, изящно прислонившуюся к музыкальному автомату и улыбающуюся. К черту искусство, она была прекрасна. Под предлогом того, что он хочет поближе рассмотреть музыкальный автомат, Финч подошел к ней, его взгляд пробежал по списку песен, затем переместился на V, повернувшегося спиной к ним, и остановился на Иви. Сохраняя низкий тон голоса, он сказал: — Знаешь… ты могла бы и раньше сказать мне об этом. Сожаление вперемешку с виной отразились в глазах Иви, прежде чем она честно ответила: — Я знаю, но после того, как ты отреагировал на нашу первую встречу, я не была готова рисковать жизнью V. Можешь ли ты честно сказать мне, что он был бы в безопасности, если бы я рассказала тебе о том вечере в поезде? Глаза Финча полыхнули бурей, прежде чем он отвел взгляд. — Я не знаю, — признался он, — Но это не меняет того, что прошло уже три месяца… ты могла бы рассказать мне. Почему ты этого не сделала? Иви на мгновение отвела взгляд, на ее лице отразилось замешательство. На кухне, незаметно для них, V затих. — Наверное… Я еще не была готова поделиться им с миром. Мы так много взяли у него и так мало дали взамен. — Иви повернулась к Эрику с широко раскрытыми глазами, внезапно застеснявшись его реакции, — Это было эгоистично? Брови Эрика удивленно приподнялись, когда она вдруг выразила нужду в его одобрении. Он чувствовал странную ауру женщины, стоящей перед ним. Она так сильно изменилась по сравнению с той девушкой, за которой он так долго гонялся. Ее завуалированная наивность исчезла, как только она попала в мир, о котором не просила. А что осталось от нее сейчас? Временами он видел в ее глазах затравленный взгляд, грусть, которая там таилась. И сейчас он видел вопрос. Она хотела знать, правильно ли она поступила, спасая жизнь V, и, глядя ей в глаза, Финч понял, что у него нет ответа. — Если позволите, я прерву вас. Ужин подан. Оба опомнились, когда голос V нарушил тишину. Он стоял в нескольких шагах от них, сцепив руки за спиной. Как только она увидела его, все сомнения исчезли с лица Иви. Он жестом предложил им сесть за стол, и Финч не упустил из виду, как V придержал для Иви стул и как изменился ее голос, когда она тихо сказала: «Спасибо». Эрик почувствовал, как заурчал его желудок, когда он взглянул на стоящее перед ним блюдо. Оно выглядело и пахло вкуснее, чем все, что ему подавали в течение долгого времени. Он смутно подумал, не отравлено ли оно. Vподошел, налил гостю еще вина, и радостно произнес: — Хорошее вино — славный, близкий друг, если им пользоваться разумно.* Удовлетворившись тем, что никто больше ни в чем не нуждается, V попросил их выпить, а затем сел рядом с Иви. От внимания детектива не ускользнуло то, что для мстителя не нашлось ни бокала, ни еды, ни вина. И вправду! Неужели он никогда не увидит его лица? Неуверенно попробовав жаркое, Финч удивился: он не ожидал, что оно окажется таким вкусным. Подняв глаза, он увидел, что V с интересом наблюдает за ним. Инспектор мог бы поклясться, что тот смеется над ним за своей маской. Как террористу удалось найти время, чтобы стать кулинарным гением, он не знал, но это не означало, что он не готов извлечь из этого пользу. Съев еще немного, он бесстрастно прокомментировал: — Должен сказать, я впечатлен. Трудно поверить, что террорист тратит столько часов на кулинарное искусство, учитывая то, сколько людей вам пришлось убить. Маска V слегка наклонилась, как бы изучая его, прежде чем мрачно ответить: — О, я получаю удовольствие от всех видов искусства, смерть не исключение. Не обращая внимания на то, как сузились глаза Эрика, Иви добавила: — Ты снова превзошел себя, V. Это восхитительно!. Внимание V сразу же переключилось на нее, и он смиренно склонил голову. — Я рад, что тебе понравилось. Финч мог бы фыркнуть на резкую перемену в поведении террориста, но он был слишком занят тем, что наслаждался едой. Если в чем он и был уверен, так это в том, что V обвел Иви вокруг пальца. Но разве она не знала это с самого начала? Он не мог понять, как ему удалось завоевать доверие Иви. После нескольких минут молчания, наполненного лишь звоном столового серебра и перебеганием взгляда Иви между двумя мужчинами, Финч откинулся на стуле. С едой в желудке он чувствовал себя более контролирующим ситуацию. — Хорошо. Не могли бы вы объяснить, как вы до сих пор живы? В последний раз, когда я вас видел, вы были покрыты алыми карсонами в вагоне поезда, начиненного взрывчаткой, направлявшегося в сторону парламента, — сказал Финч, указывая вилкой в сторону V. Взгляд V тут же уперся в Иви, и из него полилось такое обожание, что даже инспектору не нужно было смотреть ему в глаза. — Всем своим существованием и всем, что в него входит, я неизменно обязан женщине, которая в одиночку организовала мое воскрешение… Держу пари, вы не знали, инспектор, что ужинаете с ангелом. Иви покраснела, сузив глаза, чтобы опровергнуть утверждения V, когда тихий голос Финча прервал ее: — Мне не нужно напоминание об этом, — его глаза ненадолго встретились с глазами Иви, прежде чем он повернулся к V, и его взгляд ожесточился, — Но мне интересно, кто ты такой?» Иви бросила холодный взгляд на Финча. V напрягся в ответ на вопрос инспектора, чувствуя, как старая тяжесть оседает на его плечи. Он был чудовищем, не так ли? Разве она не называла его так? Нет, они уже прошли через это, он уже получил ее прощение. Но острые придирки инспектора оставляли его более чем раздраженным. V откинулся на спинку стула и скрестил руки. — Разум — место само по себе. И из Рая может сделать Ад, а из Ада — Рай.**, — процитировал V, стремясь расстроить инспектора. Финч покачал головой и сделал глоток вина. — Вы все еще не ответили на мой вопрос. Иви наклонилась вперед, ее рука протянулась под стол, чтобы сжать ногу V в знак заверения. Убежденность звучала в ее словах, когда она обращалась к Финчу. — Если кого здесь и можно обвинить в самопожертвовании и спасении, так это V. У Финча хватило ума принять подобающий вид. Кивнув, он попробовал другую тактику, чтобы заставить Иви заговорить. — Говоря о спасении, не расскажешь ли ты мне, как тебе удалось вытащить его с поезда? Иви на мгновение смутилась, прежде чем встретиться взглядом с V. Финч был удивлен, что он выглядел таким же заинтересованным, как и он сам. Неужели он еще не слышал всей истории? V кивнул, и Иви рассмеялась, схватив свой бокал с вином. Покручивая его, она пыталась придумать, с чего начать. После большого количества вина и уговоров со стороны Эрика, Иви рассказала всю историю о том, как она обманула его и спасла V. Эрик слушал, восхищенный тем, как такая маленькая женщина справилась с такой большой задачей, как воскрешение V из мертвых. Водевильный ветеран же слушал с благоговением, добавив несколько деталей со своей точки зрения, которые рассмешили всех. За время ее рассказа Эрик увидел более чем достаточно, чтобы понять, что отношения между ними были более чем платоническими. Если вначале V держал ее за талию и инцидента на кухне было недостаточно, то теперь их взгляды, когда они думали, что он не смотрит, и то, как рука Иви иногда ложилась на его колено, определенно указывали на то, что что-то изменилось. Эта мысль не радовала его, но в то же время ему было любопытно узнать, насколько они сблизились. Когда их тарелки опустели, V встал и собрал посуду, спросив на ходу: — Если вы готовы, инспектор, у меня есть предложение, которое я хотел бы озвучить. Финч кивнул и подождал, пока V уйдет за чем-то в другую комнату. Он заметил, как Иви подавила зевок, и с удивлением обнаружил, что время близится к 11:00. V вернулся с несколькими тонкими рулонами бумаги. Развернув их на столе, Финч обнаружил, что смотрит на карты и схемы зданий, а также на стопку фотографий с камер наблюдения. V наклонился к нему и указал на пять отметок на карте. — Здесь, здесь и здесь находятся места, где фингермены оказывают сопротивление. Две другие отметки — это их убежища. Даже когда рот Финча раскрылся от удивления, V продолжил, — После нескольких недель расследования я точно знаю, что ими руководит человек, которого зовут Рич, но, что любопытно, даже я его не видел. На самом деле, я начинаю сомневаться, существует ли он вообще. Независимо от этого, их цель проста: они стремятся уничтожить Совет до проведения выборов. В первую очередь, путем похищения мисс Иви Хаммонд. — Подождите, подождите, подождите! — воскликнул Финч, резко встав, — Вы говорите мне, что фингермены не только перегруппировались, но что их возглавляет неизвестный человек, и что их намерения заключаются в похищении Иви до выборов, которые состоятся через две недели. Ты с ума сошел? V вздохнул и оглянулся на Иви, в глазах которой был лишь смеющийся взгляд. — Нужны только лучшие люди, — проворчал V, прежде чем сделать шаг вперед и постучать пальцем по лбу Финча, — Но если вы мне не верите, боюсь, у вас на руках будет немногим больше, чем несколько офицеров. Что я предлагаю, инспектор, так это свою помощь. Я знаю, где они находятся, сколько их, и дату начала их операций. Более того, мне принадлежит их главная цель. А что есть у вас? Не уверенный, сколько еще сюрпризов он сможет вынести за эту ночь, Финч беспомощно посмотрел на Иви, которая только пожала плечами. V говорила правду. Вздохнув, Финч потер свое усталое лицо. — Я скажу вам, что у меня есть — много новой информации от человека, которого я считал мертвым. Если я поверю вам на слово, — а это очень большое «если», — как вы собираетесь искоренить сопротивление? Неужели вы думаете, что я позволю вам просто упасть с небес и пролить кровь на улицах Лондона сразу после того, как мы навели хоть малейшее подобие порядка? Черта с два! V сделал угрожающий шаг вперед, заставив Эрика пошатнуться назад. — Если это означает, что Иви будет в безопасности, я буду убивать до тех пор, пока не останется ни одного человека. — Нет. Оба мужчины обернулись, когда позади них раздался суровый голос Иви. Ее усталость исчезла, и на смену ей пришло сдержанное любопытство. — На этот раз убийств не будет. Плечи V напряглись, и впервые за эту ночь Эрик почувствовал облегчение. Если он и знал, что хоть что-то было правдой, так это то, что последнее слово оставалось за Иви. — Иви… — настороженно начал V, но девушка быстро перебила его. — Нет. Не в этот раз, V. Ты сказал мне, что этот мир теперь принадлежит другим людям, — сказала Иви, поднимаясь и взяв его руку. V отвел взгляд, — Ты был прав. Новое правительство не будет вселять страх в сердца своего народа, проливая кровь тех, кто ночью нарушает закон, а днем дарит надежду. Что нам нужно, так это прозрачность. Вот почему мне нужны вы оба. Иви сделала паузу и посмотрела на двух мужчин, которые так много значили для нее. Хотя оба были по-своему упрямы, она знала, что они хотят лишь защитить ее. Но Иви теперь могла видеть дальше своего носа, благодаря V. Встретившись взглядом с Финчем, она продолжила: — Эрик, у тебя под рукой все полномочия нашей полиции. Я полностью рассчитываю, что ты будешь сотрудничать с V. В паре с его схемами и возможностями, я не сомневаюсь, что мы сможем мирно разрешить эту проблему до выборов. Впечатляющая демонстрация стойкости Иви была несколько подавлена, когда она была вынуждена подавить очередной зевок. Улыбаясь во всю силу, она провела рукой по спине V, а затем пошла в сторону коридора, оба мужчины смотрели ей вслед. На ходу она окликнула их: — От вас двоих я жду, что к завтрашнему дню мы обсудим план действий. Спокойной ночи, мальчики. С этими словами она исчезла. Наступила полная тишина, и оба мужчины в недоумении уставились на только что освобожденное ею место. Бросив взгляд на V, Финч пробормотал: — Что-то мне подсказывает, что мы оба только что проиграли и еще не знаем об этом. V положил руку на бедро и задумчиво почесал голову. — Все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины.*** Пожав плечами, V положил руку на спину Финча. — Ну, инспектор, я торжественно клянусь не убивать людей, на которых мы охотимся вместе, если вы пообещаете мне полную поддержку с вашей стороны, а также со стороны людей, находящихся в вашем распоряжении. Мы договорились? Вздохнув, Финч пожал ему руку. — Похоже, у меня нет выбора. Пока V провожал его до двери, мститель размышлял: — Ах, но у нас всегда есть выбор, инспектор. Даже в жертвоприношении и компромиссе выбор заключается в том, ради кого и ради чего он будет сделан. Эрик скорчил гримасу и пристально посмотрел на стоящего перед ним человека. — Думаю, мы оба знаем, ради кого. Финч кивнул, затем повернулся, чтобы уйти. Его голова была полна мыслей более чем достаточно, чтобы оставить его усталым на несколько дней вперед. Озадаченный, V закрыл дверь и направился в свою комнату, где нашел Иви, свернувшуюся калачиком и крепко спящую. Сняв перчатки, он с любовью провел пальцами по ее коротким волосам. Даже сейчас она была его моральным компасом, вела его вперед, руководствуясь принципами, которые он внушил ей. Она была такой сильной и в то же время такой слабой. Он мог только восхищаться этим. Вздохнув, он поднялся, чтобы пройти к своим компьютерам, когда она схватила его за руку. Повернувшись, он увидел, что ее глаза все еще закрыты, и она пробормотала: — Ты не надел сегодня фартук, потому что постеснялся? V покачал головой, забавляясь: из всех вещей, над которыми она могла бы поразмышлять, она остановилась именно на этой детали? Он погладил большим пальцем ее ладонь. — Веселый и притворный вид прикроет ложь, что сердце затаит.**** Ее глаза все еще были закрыты, Иви поднесла его руку к своим губам и поцеловала. — Все, что я знаю, это то, что ты выглядишь чертовски сексуально… Иви еще глубже зарылась в подушку, и V понял, что теперь она действительно спит. Потянув ее руку к себе и проведя по тому месту, где ее губы касались его обожженной кожи, он улыбнулся. В привязанности Иви к нему не было ни сомнений, ни причины, но она ясно дала понять, что ее любовь к нему выходит далеко за рамки любой маски или фартука, которые он когда-либо наденет. Возможно, время почти пришло. Решительно встав, V направился к своим компьютерам. Но сначала фингермены. Поскольку их уничтожение больше не является вариантом, ему придется пересмотреть свою стратегию.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.