***
Больница была достаточно внушающих размеров. Производила хорошее впечатление. Внизу, у самого входа, Алису ждал Джон. У него руки тряслись от волнения. Как только он увидел, как она выходит из такси, тут же схватил её за руку и повёл в больницу что-то тараторя. Ватсон довёл её до палаты и остановился у закрытой двери. Когда Алиса открыла дверь и сделала шаг внутрь, то ей сразу бросился в глаза человек сидящий напротив кровати Холмса. И только потом она перевела взгляд на Шерлока, лежащего в окружении кучи аппаратов жизнеобеспечения. Внутри было как-то мрачновато и неприятно, всё в синих тонах, словно оказался в аквариуме. — Что случилось? — поинтересовалась она подойдя ближе. — А вы кто? — обернулся неизвестный и девушка, будто увидев привидение, испуганно сделала шаг назад. — Познакомься, это Калвертон Смит, — представил их Джон. — А это Алиса Роуал, я говорил вам. — Рад знакомству, — мужчина встал с кресла и подошел к девушке. Она из вежливости улыбнулась, и он её обнял. Как Шерлока утром. Джон тут же почувствовал, как в душе закипают неприятные эмоции. Отвращение к низкому, светловолосому человеку перед ним стало нарастать. — Я не пожимаю рук, — оправдываясь, сказал Смит. — Да, да. Я читала, — Алиса обернулась и медленно подошла к кровати, окинув Холмса взглядом. — Он в коме? — Да, — выдохнул Джон, подойдя ближе. — Вы не оставите нас? — Да, конечно, — Калвертон развёл руками и, медленно поднявшись с кресла, важной походкой вышел из палаты. — Надо было поехать с ней… — С кем? — не понял Джон. — С миссис Хадсон. — Думаешь, это что-то бы изменило? — Разумеется, нет. Это твоя трость? Думала, ты её выбросил. — Нет, решил оставить на память. А вот сейчас… Я пришел сюда попрощаться. Шансы, что он откроет глаза, очень малы. Алиса только покачала головой. — Тебе тоже не стоит цепляться, — продолжал он. — Мы сделали всё, что могли. Всё, что дальше, не в наших силах. — А твоё здоровье как? — Моё? — удивился Джон. Ему казалось, что с ним как раз всё в порядке и думать надо не об этом. — Я заходила позавчера утром, ты помнишь? — Да… — протянул мужчина с трудом вспоминая последние пару дней. — Знаешь, я больше не могу тут стоять. Схожу за кофе, где-то был аппарат. Тебе принести? Алиса кивнула и Ватсон, немного помедлив, вышел из палаты. — Наконец ты в аду, Шерлок, — произнесла она, не скрывая гнева и отвращения. Да, ей было его жаль но, ещё больше ей было жаль его окружение — В аду, в который ты вогнал всех нас. Может быть это послужит для тебя уроком. Меня ты слушать не хочешь, но просто так умереть, от передоза и драки, серьёзно? Великий лондонский ум! Лучше бы ты спрыгнул с крыши. Снова… — выражение её лица изменилось. — Но знаешь что, если ты меня слышишь, хоть немного, знай, ты мне должен. И ты не умрёшь, пока не вернёшь мне долг. — И много он вам задолжал? — раздался сзади хриплый голос Калвертона. Алиса не слышала как он вошел в палату. — Много, почти два дня моего времени, — усмехнулась она. — Если Холмс умрёт, то я потратила время в пустую, а он не позволит мне этого. Перебил её звонок мобильного телефона. — Ну вот… — улыбнулся Смит своей дружелюбной и в тоже время пугающей улыбкой. — Вы опять кому-то нужны. Не боитесь вновь потратить время зря? — Учитывая, что мой телефон звонит второй раз за день, мне начинает казаться, что я правда его трачу не на то, — она вынула телефон из кармана и посмотрела на экран. — Фрэнк, ну конечно. Кто же ещё… — Вам стоит поднять трубку. — Да. Я вообще не хочу здесь оставаться. Передадите врачам, чтобы мне позвонили, когда он придёт в себя? — Или если он умрёт, — всё с той же улыбкой добавил Смит. По спине у Роуал пробежали мурашки. Она бросила взгляд в сторону Холмса и нахмурилась. У неё появилось плохое предчувствие, однако Фрэнк был настойчивее и перезванивал уже второй раз. Она приняла вызов и вышла из палаты. — Что случилось? — Простите, мисс Роуал, возможно, я не должна вам говорить. — Антея? — девушка отошла от палаты и прижалась спиной к стене. — Почему ты звонишь с другого телефона? — Потому что звонки с моего не просто отслеживаются, а иногда и записываются. Но я решила, вы должны знать. — Знать что? — Алиса насторожилась, внутри всё похолодело.***
Джон наблюдал, как в стаканчик наливается кофе, запах был не особо приятный, такой же как у любого дешевого, быстрорастворимого кофе. В голове не была ни одной мысли, только голос Мэри что-то пытающийся донести до него. Он медленно забрал стаканчик с кофе и решил, что никакого кофе ему не надо, потому что Джон и так не спал пару ночей. И сегодня было бы не плохо заснуть. Ватсон развернулся и медленно пошел обратно к палате Шерлока. Время он тянул нарочно, совесть грызла изнутри. А основная проблема была в том, что на сей раз он не мог найти виновного, кроме самого себя. По крайней мере он так считал. Он свернул налево и ему остался один небольшой коридор до нужной палаты. Сейчас он просто отдаст Алисе обещанный кофе и поедет домой. Джон поднял взгляд и замер в недоумении. Алиса сидела на полу и тихо плакала, сжимая в руках мобильник. Стаканчик выпал из рук Джона, и тут же отбросив все переживания, он кинулся к ней. Она ничего не говорила, просто продолжала плакать, уткнувшись ему в плечо. Он всё что-то твердил, спрашивал, успокаивал, но было бесполезно. И вдруг она подняла голову и заплаканным, прерывающимся от сбитого дыхания голосом сказала: — Что бы я не натворила, не оставляй Шерлока одного, — и снова расплакалась. У Джона по ногам пробежал холод. Усадив девушку на один из стульев, он бегом кинулся к палате. Дверь была заперта. Он сделал пару шагов и с разбегу выбил слабый замок. Дверь открылась и Калвертон отпрыгнул от Холмса: он совершенно не ожидал, что всё случится столь быстро. На шум тут же примчался охранник. — Что вы делаете? — завопил Ватсон, вцепившись в Смита. — Я просто пытался помочь! — оправдывался он. Охранник высвободил Калвертона из рук Джона. — Ты в порядке? — А сам как думаешь? — пытаясь отдышатся прохрипел Шерлок. — Столько дней под кайфом, ты врач или кто? Однако, — выдохнул он, — признание я получил. — Какое признание? В чём? — запротестовал Смит, вырываясь из рук охранника. — Нет никакого признания. — Потом послушаете. — Что вы хотите, чтобы они слушали? — развёл руками горе-маньяк. — О… мистер Холмс, не знаю насколько это уместно, но в карманах вашего пальто было найдено три записывающих устройства. Случайно обнаружили, — он повернулся к Джону и, изобразив вину, добавил: — Простите. Довольная улыбка сошла с лица детектива. Он даже немного привстал, чтобы заглянуть в глаза Калвертона. Немного помедлив, он задумчиво, словно просчитывая ошибки, произнёс: — Возможно и правда есть что-то магическое в числе три. Почему-то все успокаиваются после трёх. На сей раз испугался Смит. Джон и охранник с недоумением переглянулись, и взгляд доктора упал на трость, которую он принёс сюда. — Неужели? Ну ты гад. — Да. Ватсон снял с трости ручку и, нахмурив брови, посмотрел на мигающий красный фонарик. — Две недели назад? — Три. — Я так предсказуем? — Нет… Просто я гад. — Алиса откуда-то знала, — вдруг вспомнил Ватсон и, бросив трость, пошел туда, где оставил плачущую девушку. Вернувшись на то самое место, он растерялся, не найдя её там. Джон немного походил по этажу и, убедившись, что девушка может быть где угодно, развернулся и пошел обратно. По дороге ему вспомнилась фраза, которую он слышал от Алисы: «Что бы я не натворила…» — О, Боже… — протянул он, доставая из кармана мобильник. А когда Алиса ещё и не взяла трубку, Ватсон нервно топнул ногой и со злостью прошипел — Ещё одна! Ну за что это мне?***
Прекрасная квартира, занимавшая весь первый этаж, достаточно просторная, со вкусом оформленная. Всё до мелочей. В плоть до стакана и кувшина с водой на столе. Свет везде выключен, полная тишина. Машина леди Смолвуд остановилась на улице, недалеко от входа. Женщина зашла в подъезд и, подойдя к двери, сунула ключ в замочную скважину. Она открыла дверь и зашла в квартиру, тут же потянулась к выключателю. Как только в прихожей загорелся свет, она вздрогнула от неожиданности. — Дверь закройте, а то кто-нибудь может войти, — Алиса стояла в паре шагов от неё, держа руки за спиной, а рядом с ней был парень лет двадцати пяти. Смолвуд послушно закрыла входную дверь и возмущенно спросила: — Как вы сюда вошли? — Я клиент фирмы, вы же о ней знаете. Магнуссен мёртв и теперь она в руках более лояльного владельца. — Ясно. А он, — женщина кивнула в сторону другого гостя, — как вы их называете? Волшебники? — Ага. Как провели вечер? — Я вызываю охрану, — Смолвуд бросила сумку на пол и потянулась к кнопке, установленной рядом с домофоном. — Не стоит, — холодно бросила Алиса. — Я ведь безоружна, что я вам сделаю? Ну так что, как вам вечер? Женщина на минуту растерялась. — Не особо круто, правда? — лукаво улыбнулась Алиса. — Да, это единственное в чём Холмсы не так хороши, как может казаться. Кому как не мне вас понять. — Вы оценивали двоих? — брезгливо поморщилась Смолвуд, понимая о чём идёт речь. — Нет, на моей совести только один, а у второго было достаточно любовниц, — она прищурилась, словно пытаясь разглядеть стоящую перед ней женщину получше. — Кажется, любовницы это семейное. — Следите за языком! — Кто бы говорил. — Вы сами дали мне шанс, мисс Роуал. Думали я не узнаю? Вы поняли, что все ошиблись, но допрос не остановили. Хотели позлорадствовать и думали я промолчу? Алиса кивнула Волшебнику, чтобы тот был наготове в случае неожиданных поворотов, и выражение её лица сменилось, стало менее холодным и скорее огорчённым. — Да ладно, не пугайтесь. Я пришла сказать только одну вещь. Вы победили. Смолвуд даже насторожилась. — Не думайте, что весь мир крутится вокруг вас, мисс Роуал. — Ну конечно не крутится, и дело не только в нас. Вы лишь капля в море, но крылья вы мне обломали, — сказав это, Алиса смерила собеседницу взглядом и, сквозь силу улыбнувшись, вышла из квартиры. Дверь за ней захлопнулась, и Смолвуд поторопилась закрыть её на ключ. Облегчённо выдохнув, женщина сняла пальто и, бросив его на кресло, подошла к столу. Она налила в стакан воды из кувшина и сделала три быстрых глотка. — Люди такие предсказуемые. Женщина чуть не подавилась. Она обернулась и испуганно вздрогнула. — К… как? Я же заперла дверь. — Вы забываете, он волшебник, — Алиса кивнула в сторону незнакомца за её спиной. — А вы отравлены, — она наконец убрала руки из-за спины и поставила на край стола пустой стеклянный флакончик. — Никогда не недооценивайте меня. — Вы меня не убьёте, я бы уже была мертва. Алиса села на стул рядом со столом и облокотилась на его край. Волшебник медленно подошел к двери, внимательно прислушиваясь к каждому шороху за дверью. — Мой любимый яд — Болиголов. В англоязычном варианте Hemlock. Созвучно с именем Шерлок, правда? Скоро у вас начнут отказывать руки, потом ноги. А позже наступит паралич, однако разум останется ясным до самой смерти. Кстати, до возвращения вашего мужа, — она посмотрела на часы, — около сорока минут. Успеем. — Что тебе нужно? — сквозь зубы прошипела Смолвуд. Она уже не могла пошевелить левой рукой. Но Алиса ничего не ответила, она просто наблюдала за тем, как женщина медленно теряет равновесие, с трудом стоя на ногах. Позже, когда яд уже начал действовать сильнее, и женщина опустилась на пол, начиная чувствовать затруднения в дыхании. Однако она всё равно из последних сил цеплялась за край стола, не давая себе сдаться. Алиса встала со стула и посмотрела на женщину сверху вниз. — Ну вот, леди Смолвуд, вы на своём законном месте. Прямо у моих ног. Рано или поздно я окажусь в похожей ситуации, моих секретов хватит, чтобы отравить меня. Думаю так оно и будет. Однако, не сегодня, — она немного наклонилось и показала женщине другой флакончик. — У меня есть противоядие. Надеюсь, вы усвоили урок? Женщина только моргнула в знак согласия. Сейчас она была готова на всё, и если бы она могла пошевелить хотя бы рукой, то наверно придушила бы Алису. Вот только она уже начала задыхаться и в мыслях возник образ неизбежной смерти. Уловив маленький проблеск в глазах, Роуал протянула флакончик Волшебнику. — Держи. Заставь её это выпить. Он не торопясь подошел к ним и, взяв флакончик в руки, открутил крышку. — А что это? — поинтересовался он, разглядывая красно-розовую жидкость. — Смесь вина, полыни, молока и крапивы. Единственное средство. Быстрее, мне не нужно, чтобы она умерла сегодня, — поторопила она его и пошла к выходу, забрав с собой пустой флакончик из-под яда. — Но запомните, леди Смолвуд, — Алиса обернулась у самой двери, — ещё один шаг против меня, и я приду и доделаю то, что не сделала сейчас. И речь не только о Майкрофте, вы же, надеюсь, понимаете. Алиса вышла из дома и села в припаркованную неподалёку машину. За рулём сидел Пёркинс, надвинув на лицо кепку и слушал какую-то музыку. Девушка села на заднее сиденье и хлопнула его по плечу. Мужчина вздрогнул и, быстро отключив радио, обернулся. — Вы уже вернулись, мисс Роуал. Но она не ответила, просто посмотрела на него, слегка прищурившись, и спросила: — Почему ты помог мне? Тогда, в Диогене, при первой нашей встрече. Ты не дал мне выпить чай с хлороформом. Доза была не большая, я бы не умерла да мы и не были знакомы. Так зачем? — Мисс Роуал, а зачем я помогаю вам всё это время? Вот даже сейчас. Меня ведь уволят, и это самое малое, — он повернулся к ней. — Потому что пока считаю это правильным. — Огромно спасибо, — улыбнулась она. — Я безмерно тебе обязана. Дверь открылась и в салон, в кресло рядом с водителем, сел Волшебник. Он облегчённо выдохнул и отчитался. — Леди Смолвуд жива, в сознании и просила передать, чтобы ты шла лесом, ну, в более грубой форме. Ты же понимаешь, что это не сойдёт тебе с рук? — уточнил парень. — Конечно, знаю, но теперь она хотя бы начнёт задумываться. — Куда вас отвезти? — спросил Фрэнк заводя машину. — Бейкер стрит 221Б.***
Выйдя на улицу, возвращаясь домой, Майкрофт столкнулся с человеком, который незаметно сунул ему в руку записку и быстро скрылся в толпе. Его вид показался Холмсу знакомым, он чем-то походил на уже известного ему Волшебника. Он медленно развернул записку: «Мужчины, которых я любила, совершали разные глупости, один даже умер, но ни один мне ещё не изменял. Поздравляю, ты сумел меня удивить…»***
Ночью в Лондоне почти не горят огни: фонари гаснут после двух часов ночи и зажигаются только к семи утра. Остаются только вывески и различные огни магазинов, экранов. Поэтому кажется, что центр Лондона сияет словно рождественская ёлка. А вот чуть дальше от него всё не так ярко и празднично. Вот именно в такой ночной темноте, среди тёмных окон на Бейкер стрит, свет горел только в одном. Из гостиной Шерлока доносился радостный смех. — Да, да. А потом ты притащил с улицы газеты и начал обклеивать ими стены, — смеясь, рассказывала Алиса, подкрепляя слова жестами. — Бедная миссис Хадсон, я думала она тебя убьёт! — Она может, — сквозь смех подтвердил Шерлок, вспоминая, как искусно его упаковали в багажник. — Но моё любимое, это то, что ты сказал мне, когда я только пришла, — делая глоток чая, продолжала она. — Погоди, сейчас вспомню. Ты сказал: «Неужели же весь мир будет заполнен устрицами? Нет, нет, это слишком страшно». — Серьёзно? Устрицами? Они вместе засмеялись. — Налить тебе ещё чаю? — Шерлок встал с кресла и отправился на кухню, где было уже более или менее чисто. — Да ладно? — удивлённо воскликнула Алиса. — Ты не просто предложишь чай, но ещё и сам его нальёшь и принесёшь? — Я не смогу вернуть тебе потраченное время, но налить кружку чая, вполне, — улыбнулся он, разливая напиток. — Ты меня слышал? — настороженно спросила она. — Нет, в трости Джона была прослушка. — Тогда ты слышал ещё кое-что. — Вы, женщины, так любите посылать мужчин в ад. Это теперь модно? — Нет, просто я злилась. А ты бы не злился, если бы тебя огрели рукояткой пистолета по голове? Или пытались застрелить. — Алиса, я бы никогда не убил тебя, — он подошел ближе и, протянув ей кружку, вернулся в своё кресло. — Ты была моей ученицей всегда ей останешься. — С превеликим удовольствием. — Однако, прости меня. — Никто не безгрешен, — усмехнулась она и залпом выпила содержимое кружки. — Ты не поняла, я извинился за то, что было в чае. Мне жаль, ты поймёшь, когда проснёшься. — Что ты сделал? — девушка подскочила с кресла, и у неё закружилась голова. Она инстинктивно схватилась за живот. — Не бойся, с ребёнком всё будет хорошо, — он медленно подошел к ней. — Тихо. Всё хорошо… не борись с этим, засыпай. Алиса сделала маленький шаг, её охватила паника. Холмс подхватил её на руки и уложил на диване в гостиной. В следующее мгновение она уже провалилась в глубокий сон. Шерлок быстро взял её кружку и сунул в раковину, в кучу другой грязной посуды. — Благо… — протянул он, бросив взгляд в сторону спящей Алисы. — Ты ошибалась, тебя и Джона я слышу всегда.