ID работы: 4345188

Благородный вор

Гет
G
Завершён
10
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сэт стоит на тротуаре, напротив застекленной витрины, прикрыв половину лица роскошным букетом белых лилий. Вокруг снуют люди, спешат на работу, учебу, поезд или самолет, а, может, и на свидание. Они не замечают этого чудесного солнечного утра, поющих птиц на аллее, легкого и нежного летнего ветерка. Если честно, Сэт и сам не замечал этого раньше. Сегодня все по другому. Сегодня он не безбашенный вор Гекко, рядом с ним нет психопата Ричи и, наверное, впервые за долгие годы, он идет в этом красивом строгом костюме не на дело. Впервые Сэт надел костюм с удовольствием, предварительно выгладив его и опрыскав дорогим одеколоном. Сэт внимательно смотрит на женщину за стеклом антикварного магазина, который не далее как неделю назад обнесли братья Гекко. Она маленького роста, и высокие каблуки не спасают положения; у нее красивая фигура с пышной грудью и бедрами, длинные каштановые локоны и почему-то всегда грустные зеленые глаза. Почему Сэт не заметил этого тогда? Почему, черт побери, он сюда вообще приперся?! Если бы Ричи только знал, то засмеял бы брата… Встряхнувшись, мужчина поправляет галстук и шагает к двери, попутно понимая, что нервничает всерьез. Громко звенит колокольчик, оповещая о его прибытии, Сэт замирает на пороге и, словно в замедленной съемке видит, как она оборачивается, а ее глаза расширяются от страха и удивления. — Привет, — брякает Гекко самый примитивный бред. — Я вызову полицию! — она хватает красиво изогнутую каминную кочергу и выставляет перед собой. — Я знаю кто ты! — Я тоже знаю, кто я, Мелинда. Сэт не сводит глаз с острого кончика кочерги. В ту ночь, когда они с Ричи забрались сюда, эта миниатюрная красотка огрела его по голове тяжеленной вазой, даже не посмотрев на цену. Ричард зашивал рваную рану простыми швейными нитками… — Откуда ты… Касса пуста, — Мелинда маленькими шажками продвигается к прилавку с кнопкой тревоги. Сэт изучал планировку. — Все драгоценности вы вынесли в прошлый раз. На длинном пальчике мелькает кольцо. Обручальное. И Гекко удивленно ловит себя на мысли, что ему это не приятно. Он не хочет, чтобы она была не свободна. Укол ревности? Сэт делает три быстрых шага и оказывается лицом к лицу с Мелиндой, буквально приперев ее к прилавку, он даже чувствует ее прерывистое дыхание на своей шее. Мелинда боится его, и снова Сэт понимет, что не хочет этого. Нарочито медленно, он свободной рукой разжимает ее пальцы, аккуратно ставит кочергу у ног: — Я не сделаю тебе больно. Так же неспешно, Сэт перекладывает в ее трясущиеся руки букет лилий, наклоняется все ближе к ее лицу. Мелинда зажмуривает глаза и отворачивается. Она слышит его дыхание, прямо над ухом. Собрав в себе остатки мужества, она резко поворачивается и распахивает глаза, тут же обнаружив, что стоит в абсолютном одиночестве. Магазин пуст. Колокольчик не звякнул, когда он скользнул за дверь. Мелинда успевает мимолетом увидеть удаляющуюся широкую спину, уже далеко. А на прилавке стоит небольшой бумажный пакет. Женщина несмело разворачивает бумагу… Три тысячи долларов и украшения, украденные неделю назад… Сэт ушел не оглядываясь. Он знал, что еще вернется сюда. Знал, что рано или поздно обручальное кольцо соскользнет с пальчика и останется ненужным на прилавке опустевшего антикварного магазинчика…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.