Папина дочка

PG-13
Завершён
102
автор
Фэндом:
Размер:
111 страниц, 41 255 слов, 41 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
102 Нравится 68 Отзывы 39 В сборник

Глава 41

Настройки
      Несколько лет спустя.       Рукия сидела в кабинете своего мужа и ждала, когда придёт супруг вместе с дочкой, за которой она его отправила. Вскоре два дорогих её сердцу человека зашли в кабинет.       — Рукия, ты хотела нам что-то сказать? — спросил Ичиго.       — Да, — кивнула женщина, — Ичиго, Йоко, я беременна!       Но вместо того чтобы увидеть радость на лице мужа она увидела нахмуренные брови и суровый взгляд, от чего бывшая Кучики даже вздрогнула.       — Немедленно снимай лейтенантский шеврон и иди домой, — сказал Куросаки.       — Ч… Что? Что ты имеешь в виду Ичиго? — голос брюнетки слегка дрожал, — Ты что, не хочешь этого ребёнка?       — Дурочка, — ласково назвал её рыжеволосый и обнял супругу, — Ну как могла такое подумать? Я же люблю тебя и уже люблю этого ребёнка, — Ичиго нежно погладил супругу по её животу, — И именно поэтому, я прошу тебя, иди домой, я не переживу если с тобой или с ним что-нибудь случится, в поместье будет безопаснее.       — Да! — согласилась с отцом Йоко, нахмурив бровки в точности как он.       — Папина дочка! — сказала Рукия, поражаясь их сходству, и семья Куросаки весело засмеялась, — Но Ичиго, я не могу целыми днями сидеть дома. Может, я всё-таки буду работать?       — Нет.       — Ну, Ичиго ну пожалуйста! — умоляющим взглядом посмотрел на мужа Рукия.       — Эх, ну хорошо, — сдался рыжеволосый, — Но только при одном условии, никаких заданий, будешь сидеть в кабинете и выполнять бумажную работу.       — Хорошо, — печальной вздохнув, согласилась Рукия.       Полгода спустя.       Ичиго сидел с своём кабинете и проверял отчёты некоторых своих офицеров. Месяц назад он уговорил супругу остаться дома. Неожиданно в кабинет врывается Ханатаро.       — Капитан Куросаки! Лейтенант Куросаки только что потеряла сознание!       — Где? — спросил капитан девятого отряда, тут же встав с места.       — Возле бараков четвёртого отряда, — ответил Ямадо.       — Как это произошло? — спросил Ичиго, уже находясь в пути.       — Я встретил госпожу Рукию недалеко от четвёртого отряда, мы с ней просто разговаривали и гуляли, а потом она неожиданно упала, — ответил Ханатаро.       — Спасибо Ханатаро, — поблагодарил офицера четвёртого отряда и тут же сорвался в сюмпо.       — Ичиго, что с Рукией? — спросил догнавший его Бьякуя.       — Не знаю, — честно ответил Курсаки.       Через минуту мужчины уже были в четвёртом отряде.       — Где Рукия? — хором спросили они.       — Пройдёмте со мной, — сказала Унохана.       Они зашли в одну из палат, в центре стояла койка и на ней, подключённая ко всяким аппаратам, лежала Рукия. Ичиго тут же бросился к супруге и увидел, что она до сих пор без сознания.       — Господин Куросаки, господин Кучики, мы проанализировали реацу госпожи Куросаки и выяснили, что у неё та же болезнь что была и у госпожи Кучики, — сказала Унохана.       На мгновение на лице Бьякуи отразился испуг, но он быстро взял себя в руки, а вот Ичиго побледнел как полотно. Рыжеволосый провёл рукой по животу жены и, передёрнувшись, приложился к нему ухом.       — Ребёнок, — в ужасе прошептал капитан девятого отряда, — Что с ребёнком?! Почему я его не слышу?!       — Успокойтесь Куросаки-кун, с малышом всё в порядке, просто он спит, — успокоила мужчину Рецу, — Вот только мы не знаем, как отразиться на ребёнке болезнь Куросаки-сан.       — Их можно спасти? — с надеждой посмотрел на Унохану Ичиго.       — Да, мы с Исане сравнили нынешнюю реацу вашей жены и реацу взятую у неё несколько лет назад и выяснили что частички реацу, что вызвали болезнь, находились в спящем состоянии, — сказала капитан четвёртого отряда.       — В спящем? Как раковые клетки? — уточнил Ичиго.       — Именно, — подтвердила Унохана.       — И как их спасти? — спросил Куросаки.       — Есть один способ, кто-то должен передавать Рукии свою реацу, тем самым вытеснив частички реацу вызвавшие болезнь, — ответила Рецу, — Можно было бы просто удалить инородные частицы, но оставшейся духовной силы просто на просто не хватило бы на поддержание жизни малыша.       — Я это сделаю, — решил Ичиго и начал потихоньку передавать свою реацу жене.       Месяц спустя.       Бьякуя зашёл в палату проведать сестру и зятя, вот уже месяц, как Рукия в коме, месяц, как Ичиго ни на минуту, ни отходит от неё. Из-за постоянной передачи реацу он заметно ослаб, осунулся, даже рыжие волосы поблекли.       — Ичиго, — Кучики положил руку на плечо зятя, тот даже не шевельнулся, — Ты уже месяц здесь сидишь, тебе надо отдохнуть, пусть тебя кто-нибудь заменит, — теперь Бьякуя волновался не только за состояние сестры, но и за состояние её мужа, его сила с уровня капитана снизилась до уровня офицера.       — Нет, — хриплым голосом ответил Ичиго, — Она моя жена, и только я могу спасти её.       — А как же Йоко? Ей сейчас как никогда нужен отец. Когда ты её в последний раз видел? — напомнил ему о дочери Бьякуя.       — Йоко, — произнёс имя дочки Ичиго.       — Я приведу её, — сказал Кучики и вышел.       — Хорошо, — запоздало ответил Куросаки.       Рукия была уже на восьмом месяце, и чем ближе был день родов, тем страшнее было ему.       — Папа? — услышал он голос девочки через пятнадцать минут.       — Йоко, иди сюда, — протянул к ней руку Ичиго, другой продолжая держать ладонь жены.       Малышка послушно села отцу на колени.       — Пап, а мама скоро проснётся?       — Конечно, милая, — попытался успокоить скорее себя, чем дочь Ичиго, а по щеке скатилась скупая мужская слеза.       — Пап, не плачь, — стёрла маленькой ладошкой слезу со щеки отца Йоко, — Ты же сам всегда говорил, что мама сильная, а значит, она скоро проснётся.       — Да, — согласился с ней Куросаки, прижав к себе дочку.       — Я по маме соскучилась, — прошептала Йоко.       — Я тоже, — сказал ей Ичиго.       Девочка осторожно слезла с рук отца и, забравшись на койку, свернулась калачиком, прижавшись к боку мамы. Ичиго же обойдя койку, лёг на другую что была плотно приставлена к койке жены. Обняв своих девочек, он вскоре уснул. Проснулся Куросаки от того что почувствовал чьё-то шевеление у себя под рукой. Оглядевшись, он увидел, что находится в палате, чего собственно и следовало ожидать. В окне было видно, что небо темнеет. Рядом с Ичиго лежали Рукия и Йоко, его рука лежала на животе жены, откуда и чувствовалось шевеление. Он резко вскочил и приложил ухо к животу. Ребёнок внутри явно шевелился. Ичиго выпустил немного реацу и, как следовало ожидать, через пять минут в палате были Унохана, лейтенант Котецу и Бьякуя.       — Что случилось? — спросил Кучики.       — Ребёнок шевелится! — воскликнул Ичиго, и от его крика проснулась Йоко, — Йоко, иди к дяде Бьякуе, — взяв дочку на руки, он передал её тестю, а тот в сюмпо ушёл в сторону своего поместья.       Унохана провела руками над телом Рукии.       — Ребёнок переворачивается, — сказала женщина, — И у меня хорошая новость, реацу Куросаки-сан в полном порядке.       — Ммм, — услышали они стон со стороны койки.       — Рукия! — бросился к ней Ичиго, — Слава Богу, ты очнулась!       — Ичиго, — слабо прошептала брюнетка.       — Тише, любимая, всё хорошо, я рядом, — Куросаки гладил жену по голове и поцеловал её в лоб.       Неожиданно её реацу началось колебаться, и она стала тяжело дышать.       — Унохана-сан, что происходит? — спросил обеспокоенный Ичиго.       — Кажется, ваша жена рожает, — ответила Рецу.       — Что?       — Куросаки-кун, думаю вам лучше выйти.       — Нет! Меня не пустили, когда родилась Йоко, но рождение второго ребёнка я, ни за что не пропущу! Я остаюсь здесь! — твёрдо решил рыжеволосый.       — Капитан Куросаки, вот, возьмите, — Исане протянула ему тазик с водой и тряпкой.       Ичиго поставил его на тумбочку и периодически протирал лоб жене.       Через несколько часов всё закончилось, и Рукия держала на руках мальчика.       — Кажется, теперь моя очередь дать ребёнку имя, — сказал Ичиго, смотря на сына, у него были тёмные волосы и синие, как у мамы глаза.       — И как мы его назовём? — спросила Рукия.       — Тсукиро, — с улыбкой ответил Куросаки, — Сын луны.       — Тсукиро, — с улыбкой произнесла Рукия, поцеловав сына в лобик.       — Пойду, позову Йоко, — сказал Ичиго и вышел за дочкой.       Придя вместе с малышкой он сел на стул, посадив девочку на колени.       — Смотри, Йоко, это Тсукиро, твой братик, — сказал дочке Курсаки.       — Он такой маленький, — сказала Йоко, наклоняясь ближе, — Пап, а я была такой же маленькой?       — Нет, дочь, ты была чуть-чуть побольше, — с улыбкой ответил Ичиго.       — Добро пожаловать в семью, братик Тсукиро! — сказала Йоко протянув руку малышу, а тот, улыбнувшись, обхватил её палец своей маленькой ладошкой.
102 Нравится 68 Отзывы 39 В сборник