ID работы: 4351847

Перед бурей

Джен
G
Завершён
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
К вечеру ветер начал крепчать. Похоже, надвигалась настоящая буря. Путник надвинул капюшон пониже на лоб. Дойти до дома он бы вряд ли успел, а использовать для таких дел магию не слишком-то хотелось. Тем более он был уже весьма немолод, так что телепортация потребовала бы чересчур много сил. Над головой путника в предчувствии наступающего урагана тревожно шелестели листья. Пахло дождём. Он постоял несколько минут и удовлетворённо хмыкнул, когда первая молния пересекла небосвод. — Бурная ночка нам всем выпадет, верно? — А то, — раздался скрипучий голос откуда-то позади. — Кто здесь? – старик огляделся по сторонам. Он давно забыл чувство страха, но было немного неуютно. — Ох ты! — продолжил невидимый собеседник. – Давно не виделись мы с тобой. Уж и не ожидал я на склоне лет подобной встречи, да ещё и в таком месте. Думал, ты мёртв. Наконец путник увидел, откуда шёл голос. Прямо за ним стояло старое дерево, и на потрескавшейся коре теперь были видны большие, внимательные глаза. — И впрямь, встреча не из предсказуемых. И не из приятных. Может, мне испепелить тебя? — А смысл? Путник задумался. Смысла и впрямь не было. Все их распри остались позади — так давно, что и вспоминались теперь с трудом. — Наверное, его нет. Как ты тут оказался? Глаза вновь исчезли, словно дерево закрыло их, погрузившись в собственные мысли. Голос стал тише. — Когда нашей земле пришёл конец, многие не пожелали его встретить. И я был среди них. Я вёл свой народ в край, где ещё должно было остаться волшебство, которое могло бы спасти нас. — И как тебе тут? — Отвратительно. Люди ведут себя так, словно вовсе не думают, магические создания глупы, владеющие Искусством бездумно тратят его на красивые облики и сводничество. Многие из моего народа выбирают смерть. — И надежды нет? — Есть. Однажды и этому миру придёт конец, и тогда мы отправимся дальше, пока не найдём свой лес. Дерево умолкло. Где-то далеко раздался раскат грома. — А ты что здесь делаешь, колдун? Мы слыхали, ты умер, твой прихвостень перерезал тебе глотку, как бродяге под дверью трактира. — Куда уж ему, — презрительно усмехнулся маг. — Только и сумел, что отрезать бороду. Так и не отросла с тех пор, — иронично, но с долей горечи добавил он. — Как ты очутился в этом сумасшедшем мире? — Подобное притягивает подобное. Безумцу место в безумном мире, не находишь, деревяшка? Дерево вздохнуло — словно ветви заскрипели в его пышной кроне. — А не хочешь на старости лет пожить как человек? Жениться там, детишек… — Я не человек. — И вот до чего тебя это довело. Старик хотел было презрительно сплюнуть, но передумал. — И не пробовал? — Пробовал три раза. Но пока не сложилось. — Может, дело в них? — Быть может. Дерево замялось — если так можно сказать о дереве. — Тут неподалёку живёт одна девочка. Добрая, только бедная. Хозяйство вести умеет. С топором ходит. Зайди к ним, приглядись. Заодно переночуешь. Маг рассмеялся: — Моим жёнам не позавидуешь. — Тогда лучше не ходи. Хотя… лесорубом больше, лесорубом меньше… Как тебя зовут теперь? — Азарет. — Хорошее имя. Одного эльфийского принца звали похоже. Ородрет, или что-то вроде. Давно оно было. — И впрямь давно. Ладно, — старик усмехнулся, — пойду искать ночлег и жену с топором. Прощай, Фангорн. Пусть тебе не придётся ждать перемен слишком долго. Ещё одна молния вспыхнула прямо над ними. — Прощай, Саруман.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.