ID работы: 4360771

Три желания

Гет
NC-17
Завершён
571
автор
Размер:
58 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
571 Нравится 173 Отзывы 179 В сборник Скачать

Глава 1. Новоселье и странная книга

Настройки текста
— Ну, квартира немного грязная, но если прибраться, то здесь будет уютно, — женщина-брюнетка с короткой стрижкой натянуто улыбнулась и закрыла собой дыру в обоях, чтобы её юная клиентка ничего не заметила. Нелегко быть риелтором, особенно, когда приходится впаривать такие запущенные квартиры как эта. Здесь уже давно никто не жил, и за долгие годы комнаты обросли плотным слоем пыли и паутины. Квартира маленькая и находится не в самом лучшем районе города, к тому же, потребуется много сил, чтобы привести её в порядок. Даже несмотря на низкую цену, никто так и не решился её приобрести, и сейчас риелторша была уже морально готова к очередному отказу. — Беру, — уверенно заявила молоденькая девушка и, посмотревшись в старое зеркало на стене, пригладила короткие розовые волосы. Риелтор застыла на месте с полным непониманием на лице. — Эм… чего? — у женщины дёрнулся глаз. — Вы серьёзно, госпожа Харуно? — Да, я готова жить в этой квартире. С моими финансами не особо приходится выбирать… Скажите, Шизуне-сан, а кто здесь жил раньше? — девушка склонилась к старому деревянному столу и сдула пыль со столешницы. В воздух поднялось серое облако. — Я точно не знаю, мне говорили, что здесь жил пожилой мужчина. Судя по старым вещам и многочисленным книгам, он был коллекционером. А ещё я слышала, что в молодости он работал археологом. Он умер десять лет назад. Родственников, похоже, у него не было. Но не волнуйтесь, он умер не дома, а в больнице, — брюнетка опять неловко заулыбалась. Зря она вообще заикнулась о смерти предыдущего хозяина. У таких домов, обычно, ещё меньше шансов на покупку или аренду. — Это не важно, я не боюсь, что увижу здесь призрака. Это просто страшилки для детей, — юная покупательница усмехнулась, расстегнула куртку и полезла в сумочку за деньгами. — Давайте скорее подпишем документы, и я примусь за уборку. У меня мало времени, нужно ещё поисками работы заняться. — К-конечно, госпожа Харуно, — риелторша достала из портфеля все необходимые бумаги и положила на стол, с которого девушка сдувала пыль. — Поздравляю вас с новосельем! Раннее утро незаметно перетекло в поздний вечер. Как только риелтор ушла, новоиспечённая хозяйка квартиры переоделась и начала уборку. Не думала она, что на это уйдёт весь день. Харуно считала, что ей будет достаточно воды и тряпки, но просто водой грязь не отмывалась. Пришлось дважды бегать в магазин: в первый раз за чистящими средствами, а во второй, чтобы купить дихлофос — девушка обнаружила каких-то жуков в кухонном шкафчике. В итоге, к вечеру была убрана лишь половина квартиры. До уборки спальни хозяйка так и не добралась — упала без сил на диванчик в гостиной и там заснула, даже не поужинав и не приняв душ. Утром девушку разбудил звонок телефона. Аппарат затерялся где-то в диванных подушках, и нашла его юная особа далеко не сразу. Пришлось перевернуть всё вверх дном. — Алло! — раздражённо выдохнула она в трубку. — Сакура… Дочка, привет! Ну, как ты? — тихий мужской голос заставил девушку успокоиться. — Привет, пап! Всё нормально, я вчера нашла квартиру, а сегодня пойду на поиски работы. Ты сам-то как? Не забываешь принимать лекарства? — За меня не волнуйся. Наруто обещал, что будет навещать меня несколько раз в день, пока ты отсутствуешь, — мужчина кашлянул пару раз. — Сакура, если вдруг с работой ничего не выйдет, или она будет слишком тяжёлой — немедленно возвращайся домой. Я не хочу, чтобы ты вкалывала из-за меня… — Я ведь говорила уже, что не остановлюсь! — голос девушки погрубел. — Если на твоё лечение нужны деньги, значит, я их найду. Вот увидишь, у меня всё получится. Всё обязательно получится… — и Сакура действительно верила в себя, несмотря на отсутствие хорошего образования и полезных знакомых. Всю жизнь она прожила в деревенской местности и впервые оказалась в столице. Если бы не болезнь отца, которую отказываются лечить бесплатно, то вряд ли девушка уехала искать работу так далеко от дома. Ей нравилась тихая и спокойная жизнь в деревне, нравилось копаться в саду и заниматься рукоделием. Ей нравились люди, что окружали её. В большом городе всё иначе: и воздух другой, и ценности, и люди. — Удачи тебе, — пожелал отец. — Обязательно позвони, когда что-нибудь решится. *** — Харуно-сан, я не хочу вас обидеть, но с вашими… эм… знаниями мы не можем предоставить вам работу курьера, — явно подбирая вежливые слова, говорил молодой мужчина в дорогом пиджаке. Сакура совершенно не сочеталась с его роскошным кабинетом. — Понимаете, вы не местная, не знаете город, не имеете личного транспорта. Да у вас же даже прав водительских нет! — Я всё поняла, — с грустью ответила Сакура, поднимаясь с кожаного кресла. — Спасибо, что уделили мне своё время, — ленивой походкой девушка проследовала к двери. Это было уже четвёртое место, где ей отказали, но оставалось ещё одно — официантка в баре. Чтобы экономить деньги, Харуно везде ходила пешком. Бедная девушка уже ног не чувствовала. Казалось, что подошва кроссовок стёрлась до дыр. От рекламной компании до бара Сакура добиралась около часа. Бар выглядел неприметно и даже потрёпано. По крайней мере, снаружи зданию точно требовался ремонт. — Нет, официантки уже не нужны, — грубовато ответила хозяйка заведения — грузная взрослая женщина, когда Сакура обратилась к ней. — Стриптизёрши нужны. — А? — Харуно от удивления распахнула свои ярко-зелёные глаза и наивно посмотрела на владелицу бара. — С… Стриптизёрши? — Ага, да только ты не подойдёшь — слишком плоская, а у нас приветствуется большая грудь. Со своими формами ты тут ничего не заработаешь. — Спасибо, — изобразив подобие улыбки, Сакура развернулась к выходу и поспешила скорее выйти на улицу. Да она бы не стала работать стриптизёршей, даже если бы ей сказали, что она подходит! Увы, сегодня девушку постигла неудача, но руки Сакура опускать не собиралась. Она купила в супермаркете ещё пару газет с объявлениями, взяла немного продуктов и направилась домой, где сразу предпочла продолжить уборку, а не отдыхать. Харуно терпеть не могла грязь, её с детства приучили к чистоте. Ещё пока мама была жива, она учила девочку, как правильно наводить порядок, стирать одежду, готовить еду. Сакура могла бы стать идеальной женой, да только замуж в свои девятнадцать лет она пока не собиралась. Когда из спальни была убрана вся пыль и паутина, Харуно застелила кровать чистым бельём, повесила занавески, что долгие годы лежали в шкафу, и наконец вздохнула с облегчением. Теперь квартира была чистой, разве что оставалось кое-где подклеить обои и покрасить трубы. — Блин, неужели я это сделала? — довольно улыбнулась девушка. — Аж руки отваливаются! — тяжело вздохнув, Сакура сделала шаг назад и упёрлась спиной в книжную полку. Стеллаж качнулся пару раз и лишь чудом не упал на новую хозяйку дома, но несколько книг всё же оказались на полу. Почти вся верхняя полка рухнула. — Вот растяпа! — выругалась Сакура сама на себя и принялась собирать книжки. — Зачем вообще тут эта полка? Надо бы в гостиную её переставить, а то в спальне и так места нет, — Харуно сложила все книги в аккуратную стопку, и на самом верху оказалась книга в красной обложке. Она выглядела очень старо и была довольно тонкой, и Сакуру заинтересовало, о чём же эта книга. Девушка открыла первую страницу и та чуть не рассыпалась у неё в руках — настолько старой была книга. Листы были пожелтевшими, а текст вручную написан чернилами. «Как заключить сделку с дьяволом?» — гласил заголовок страницы. — Что за бред? — Сакура скривила губы от непонимания, но продолжила читать. — Чтобы встретиться с дьяволом и заключить с ним сделку, вам потребуется вынести из дома все кресты и иконы, остаться в полном одиночестве, и когда на ночном небе будет полная луна, произнесите заклинание, — девушка всё читала вслух и даже странный стих, написанный на латыни. Любой бы на её месте побоялся, учитывая, что в квартире не было каких-либо церковных вещей, а за окном как раз полнолуние, но Сакура не верила в эту чушь. Конечно же, после прочтения заклинания ничего не произошло. Никто не появился, вещи сами по себе не начали двигаться, свет не моргал и прочее. Харуно полистала книгу ещё немного, почитала об условиях контракта, посмотрела на якобы портрет демона, нарисованный автором инструкции, и с усмешкой закрыла книгу, убрав её вместе с остальными обратно на полку. Сакура быстро забыла о прочитанном и снова занялась своими делами. Сначала приготовила себе ужин, потом вымыла всю посуду, приняла душ и уставшая, но довольная, легла спать. Заснула Харуно почти мгновенно, как только голова коснулась подушки, но девушка очень часто просыпалась. Кровать казалась ей ужасно неудобной, никак не удавалось найти удобную позу. Ей снились какие-то отрывистые и непонятные сны, и, в конце концов, Харуно проснулась, резко подорвавшись. Её разбудил странный шум, словно кто-то гремел посудой, и доносилось это из гостиной. «Может, тут есть мыши?» — подумала девушка, не придав этому большого значения, но, когда она услышала скрип полов, и в гостиной зажёгся свет, мысль о мышах сразу отпала, а тело Сакуры парализовало от страха.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.