ID работы: 436561

Шрамы войны (Cicatriz de guerra)

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
103
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
25 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 117 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
- Ты сегодня куда-нибудь собираешься? – Прозвучал голос из-за спины, в тот момент детектив меланхолично гладил струны скрипки. «Чтобы ты трахался с этим Марком?» - Пронеслось у него в голове, но, сделав над собой усилие, Шерлок промолчал. - Нет. – Сказал Холмс, даже не поворачиваясь, однако, он почувствовал, что Джон улыбнулся. - Возможно, тогда ты захочешь поужинать с нами. – Ватсон говорил ровно, не упоминая то, как прошла их предыдущая встреча с Марком. – Мы собирались заказать китайской еды, и поболтать в гостиной. – Казалось, доктора вообще не волновал тот факт, что он обещал трахнуть товарища, как только появится такая возможность. Шерлок обернулся, пристально вглядываясь в Ватсона. – И если ты хочешь, то можешь рассказывать свои байки про вторую мировую. *** В конце концов, по просьбе Марка, они развлекали себя тем, что меняли китайский язык на японский, пока курьер не принес еду да плюс ко всему бутылку хорошего саке, заказанного кем-то из ребят. Марк любезно улыбался, но, было видно, что он немного напряжен при детективе, очевидно, после его фразы прошлым вечером. - Ты расследуешь преступления, это действительно интересно. – Немного грустно сказал Марк. Он был явно расстроен тем, что так рано женился. У него даже не было детей. - Он разгадывает преступления как загадки. – Сказал Джон. – А я ему в этом помогаю. – Марк недоверчиво посмотрел на собеседника. – Ну, как помогаю, я обычно являюсь каким-нибудь его экспериментом. Мне иногда кажется, что он проверяет, насколько меня хватит. – Шерлок буравил взглядом запястье, методично наматывая на него пояс халата. – Подсыпает мне в кофе что-нибудь. – Это, несомненно, было шуткой. Но… она звучала с какой-то долей раздражения. Холмс не понимал этого. Не мог понять. Почему ему обязательно говорить так при Марке? Но Шерлок решил проигнорировать этот выпад, ограничившись лишь презрительно вздернутыми бровями. - Мои одноклассники и знакомые часто глумились надо мной. – Невозмутимо сказал он. – Поэтому я решил ставить над ними опыты. – Шерлок смотрел в одну точку. Это было невыносимо. Марк был так близко к Джону. НЕПОЗВОЛИТЕЛЬНО БЛИЗКО. В голове промелькнула вспышка, состоящая из воспоминаний о вчерашней ночи. Наваждение закончилось так же быстро, как и началось, когда Джон вышел за дверь. Снизу послышался звон ключей. Шерлок знал, как звенят ключи миссис Хадсон, и как она ходит, когда нагружена покупками. И Джон это знал. И, как порядочный человек, пошел помогать старушке. Шерлок был уверен, что ему хватило бы и пяти минут, чтобы Марк, после разговора с ним вернулся к своей жене. Но Джон об этом узнает. Так что придется продолжать игру. Сыщик все еще не мог понять, что черт возьми происходит в его голове. Будто бы Ватсон, игнорируя все мыслимые и немыслимые запреты, открыл ящик Пандоры, вызволял на свободу внутренних бесов, и, вместе с ними, устраивал карнавал. - Он - хороший друг. – Сказал Марк, не смотря на Холмса, его взгляд был прикован к двери, за которой скрылся Джон. – На войне… - Мужчина улыбнулся, Шерлок заинтересованно на него посмотрел. Впервые. – Мы были вместе на операции «Моштарак», тогда, наше подразделение находилось вместе с морской пехотой… один из этих солдат не сделал свою работу… - Марк опустил голову, будто бы сомневаясь, а потом, выдал глухим голосом. – Та пуля предназначалась для меня. – Шерлок вспомнил случай в бассейне, когда Джон, не задумываясь, пытался его спасти. Дрожь пробежала по телу. Ватсон никогда не показывал своей раны. Очевидно, в него попала пуля калибра 7,62. Скорее всего, это было штурмовая винтовка L85A2*, которых Джон, видел тысячи за годы войны. Эта пуля пробивала дыру в человеке так, что туда мог свободно пройти кулак. Не смотря на то, что смерть обошла стороной доктора, Шерлок буквально воочию видел, как пуля вошла в плечо Джона, как тот, содрогнувшись, медленно осел на землю, упав сначала на колени, а потом на песок, окрашивая землю в бордовые тона. Это казалось нереальным, представить друга там. Он тысячи раз слышал байки о военных буднях, и даже видел фотографии боевых товарищей. Но чтобы подумать о том, что Джон мог умереть там, где-то под Кандагаром… осознание будто бы било камнем по голове. Это было глупо. Каждый умирает. Мы все можем умереть, так или иначе. Но Шерлок всегда полагался на чувство бессмертия, которое сейчас, после откровения Марка, после того, как Шерлок практически УВИДЕЛ падение Джона, видел, как он истекал кровью, кричал и почти умирал в стране, которая не была его, на войне, которая не была его собственной, вдали от всего, что он знал и любил, начинало гаснуть в сознании. - Он - мой друг. – Это было единственное, что смог сказать Холмс. Это, конечно, никак не относилось к теме разговора, но было очень важно для самого детектива. * Модифицированная винтовка L85A2 с оптическим прицелом SUSAT http://world.guns.ru/userfiles/_thumbs/Images/assault/as22/sa80-l85a2.jpg
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.