ID работы: 4366003

Three Men in a VW

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
2507
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
15 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2507 Нравится 29 Отзывы 442 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сэм негромко присвистывает, на глаз оценивая стоящий перед ним автомобиль: - Это не совсем то, что я имел в виду, говоря, что нам нужна машина для бегства. - Сойдет, - уверенно говорит Баки и хмурит брови, когда Стив непонимающе прищуривается. – Такую машину никто точно не догадается объявить в розыск, - объясняет Барнс, пожимая плечами. Сэму не остается ничего, кроме как покивать, соглашаясь: - Окей, как скажете. Но, чур, я за рулем. Стив только собирается открыть рот, чтобы возразить, как Уилсон поднимает руки в защитном жесте: - Ты ни за что не заставишь меня провести часы, методично превращаясь в отбивную на заднем сиденье. У вас у обоих не плечи, а я не знаю что. Роджерс устало потирает переносицу и вздыхает: - Просто… просто поехали уже. Сэм затылком чувствует, что Барнс отчего-то пялится на него, но, обернувшись, с удивлением понимает, что ни намека на злобу нет в этом изучающем взгляде. Они со Стивом кое-как устраиваются сзади, плотно прижимаясь друг к другу бедрами. Баки приходится неудобно скрючиться, поджать ноги, но он все еще упирается коленями в спинку водительского сиденья. Сэм, в свою очередь, решает просто не обращать на это внимание. Около часа их поездки проходит в тишине, когда Сэм первым открывает рот: - Итак, вы двое собираетесь поговорить или?.. – спрашивает он, то и дело поглядывая в зеркало заднего вида. Стив, не отрываясь, смотрит в окно и выглядит при этом как главный герой одного из этих меланхоличных акустических клипов для подростков. Баки же неодобрительно пялится на Сэма в ответ. - Окей, - легко признает свою неправоту Уилсон, - окей, можем и помолчать, о чем это я. Хочешь, я включу радио? Ты же знаешь, что это такое, да? Радио? - Включай уже. Только не кантри, - бесстрастно отвечает Баки. - Видишь, Сэм, - оживает вдруг Стив. – Говорил же тебе, что мы можем ему доверять. Баки улыбается. Той же улыбкой, что и когда слово «газеты» непроизвольно вылетело из его рта пару часов назад, и Сэм спешит вновь перевести взгляд на дорогу, потому что эта улыбка однозначно адресована не ему. Чтобы скрыть секундную неловкость, Уилсон занимает себя настройкой радиоприемника. Он перескакивает с одной волны на другую, пока не останавливает свой выбор на какой-то станции, посвященной классической музыке. Боковым зрением он замечает, как Стив буквально подскакивает со своего сидения. Хах. Столетним старикашкам действительно нравится классическая музыка. Видимо, некоторые стереотипы все же правдивы. Но это Баки - не Стив - тот, кто начинает негромко мычать в такт. На самом деле, Сэм понятия не имеет, что это – какая-то мелодия для игры на фортепиано или что-то в этом роде – но Барнс, кажется, идеально знает мотив. Быстрый взгляд в зеркало заднего вида, и Сэм замечает, как Стив пялится на Баки с таким благоговением, словно тот только что изобрел лекарство от рака. - Это Моцарт? - уточняет Роджерс. В ответ Барнс лишь качает головой: - Клементи. - Для меня все они звучат одинаково, - говорит в свое оправдание Стив, пожимая плечами. - Клементи более жизнерадостен, - со знанием дела замечает Баки. – Ты научишься отличать. - О, - бормочет себе под нос Стив, и это последнее, что кто-либо из них произносит за следующие полчаса.

***

Стив настаивает на том, что им необходимо перекусить (рано или поздно силы им действительно понадобятся), а сделать это сейчас разумнее всего. После пятнадцати минут споров они сходятся на том, чтобы заехать по дороге в Старбакс. - Окей, - говорит Сэм, разглядывая вывешенное снаружи меню через окно машины. – Что вы будете брать? - Большой охлажденный ванильный латте без сахара, - скороговоркой выдает Стив. – С соевым молоком, да? – уточняет он, и Барнс одобрительно кивает. – С соевым молоком. - Господи Иисусе, - ворчит Сэм себе под нос. – А ты сам? Стив внимательно изучает меню: - Тройной полусладкий карамельный макиато на обезжиренном молоке. - Как, - обессиленно стонет Сэм, - как это вообще возможно, что ты не отличаешь «Звездные войны» от «Звездного пути», но знаешь, что, черт возьми, такое макиато? - Давай, не тормози, - пинает Сэма коленями в спину Барнс. - Нет уж, вам, черт побери, придется записать всё это, - говорит Уилсон, - потому что даже не надейтесь, что я смогу запомнить на слух всю эту кофеиновую ересь. - Большой, - Баки кидает на Уилсона убийственный взгляд из-под бровей. – Замороженный. Ванильный. Латте. Без сахара. Сэм игнорирует его и подъезжает к окошку заказа, опуская стекло. - Хэй, - приветственно улыбается он и получает в ответ абсолютно безэмоциональное выражение лица кассира, которое, должно быть, переводится, как: «Добро пожаловать в Старбакс! Вы готовы сделать заказ?» Уилсон мельком смотрит в зеркало заднего вида и вновь оборачивается к кассе: - Да. Мне, пожалуйста, два черных кофе. Больших. И еще круассан. Уже через секунду колени Барнса с такой силой упираются в спинку его сидения, что грудью он может касаться руля. - А хотя, знаете что, - говорит Сэм кассиру. – Я передумал: два маленьких черных кофе. И круассан.

***

Они примерно в пяти минутах от места, где должны пересечься с Шерон, когда Стив наклоняется вперед, держась за спинку пассажирского сиденья, и смотрит на Сэма сквозь зеркало заднего вида. - Останови, - говорит он. Сэм мельком оглядывается через плечо, но не замечает ничего, указывающего на то, что кто-либо в вызывающе ярком железном костюме преследует их. Удостоверившись, что в ближайшую минуту можно не умирать, Уилсон кидает Стиву недоуменный взгляд и вскидывает бровь: - Зачем? - Мы должны пересесть, - поясняет Роджерс. - Чего-о? – хмурится Сэм, всё же перестраиваясь в ближнюю к обочине полосу. Но Стив, кажется, не собирается отвечать. - Зачем нам это делать? – пытается понять ход мыслей друга Сэм, бросая беглый взгляд на дорогу и вновь посвящая всё своё внимание Роджерсу. - Я просто подумал, - отвечает наконец Стив, откидываясь на сиденье и пожимая плечами. – Знаешь, может… Ну, нам еще предстоит встретиться с остальной частью команды, и поэтому, может… - Ты хочешь выйти с водительского места, - неожиданно для самого себя догадывается Сэм. – Ты… О, мой бог. - Просто, - подает голос Баки, не давая Стиву раскрыть рот. – Просто уступи ему. В ответ на это Сэм вскидывает уже обе брови, а Баки-из-зеркала лишь закатывает глаза: - Он любит побыть драматичным. - Не люблю я быть драматичным, - тут же начинает спорить Роджерс. - Стиви. В ответ Стив пинает Баки коленкой: - Вот только не надо мне тут «Стиви» разводить. Сэм фыркает: - Точно, - кивает он, не отрывая от Стива взгляда. – Драматичность, точно. Как я мог забыть? - С трудом верится, что работая с ним постоянно, ты вообще в силах об этом забыть, - не забывает пожаловаться Барнс. - Я работаю с ним только в особых случаях. Как неоплачиваемый Мститель-волонтер, знаешь. - То есть, ты кто-то вроде стажёра? - Я не стажёр, я … - Да можешь ты уже просто затормозить?! – не выдерживает Стив, и Сэм выкручивает руль, благоразумно направляя их крохотную машинку к обочине. Роджерс выбирается из салона и занимает водительское сиденье. Баки осматривает освободившееся рядом с ним место, а затем переводит взгляд на Сэма. Его серые глаза темнеют. - Неа, ни за что, - качает головой Уилсон. – Я не буду сидеть рядом с этим ожившим воплощением коммунизма. На этих словах Сэм обходит машину и садится на пассажирское сиденье рядом со Стивом. Ему кажется, что он слышит сдавленное фырканье откуда-то сзади, но предпочитает проигнорировать это. Стив пытается расправить плечи - но в силу неимоверно низкой крыши все еще остается сгорбленным в три погибели – и выезжает обратно на трассу.

***

-Это было… - говорит Шерон. - Слегка запоздало? – пытается помочь ей Стив, тут же понимая, что выбрал неверное слово. Он едва ли запоминает, что говорит после этого, а потом Шерон садится обратно в свою машину, и ему не остается ничего, кроме как смотреть ей вслед. Сэм натянуто улыбается. Баки же просто… пялится на него. Взгляд Барнса всё еще остается осмысленным, так что Стив решает особо не волноваться на этот счет. Он кладет их обмундирование и униформу в багажник, а свой костюм запихивает под водительское сидение, потому что только так возможно уместить всё необходимое в их крошечной машинке. Сэм и Баки молча наблюдают за его страданиями и муками, даже не пытаясь предложить свою помощь. Стив забирается обратно в машину и захлопывает дверь, чувствуя, что его губы всё еще покалывает. - Ты не любишь блондинок, - говорит вдруг Баки. Сэм закашливается. - Я, - мямлит Стив. – Я… Я не… Я… что? - Да не мучайся ты так, - фыркает Барнс. – Простое наблюдение. - С чего это? – начинает защищаться Стив. – То, что мне нравилась Пегги, еще не значит, что мне не могут нравиться люди… других… эм, типажей. - Пегги. Разумеется, - пожимает плечами Баки. – Пегги. А еще Говард, и Уилсон, и Старк, и… Стив резко дергает руль вправо, крайне опасно перестраиваясь в соседний ряд. - Подожди-ка, - говорит Сэм, и теперь настает его очередь, держась за спинку водительского сиденья, с недоверием уставиться на Стива. Стива, чье лицо по цвету начинает походить на свежевыжатый грейпфрутовый сок. – Что там было насчет меня? - У него есть определенный тип, это всё, что я говорю, - отвечает за Стива Барнс, пожимая плечами. - Нет у меня никакого типа. - Есть, - спорит Баки. – Высокие, раздражающие, темноволосые. Сэм оборачивается назад и встречается взглядами с Барнсом: - Звучит, словно я знаю кое-кого, подходящего под описание. Баки выглядит так, словно сейчас начнет метать взглядом ножи. И учитывая то, чему его обучала ГИДРА, Сэм даже не удивился бы, если бы узнал, что Барнс и вправду способен на это. Способен убивать одним только взглядом. - Суть в том, - не отрывая глаз от нахмуренного лба Сэма, говорит Баки, - что ты не любишь блондинок. - Я могу полюбить их, если захочу, - не слишком уверенно отвечает Роджерс. - А, ну да, - усмехается Барнс, и Сэму отчего-то начинает казаться, что этот разговор скоро превратится в неплохое такое шоу, где он будет единственным зрителем. – А если не захочешь? - Я просто… - Стив громко матерится, когда огромный грузовик выныривает откуда-то сзади и, идя на обгон, едва ли не сносит к чертям их боковые зеркала. - Не выражаться! – одергивает Роджерса Баки еще до того, как Сэм находит в себе силы принять тот факт, что Капитан Америка неплохо ознакомлен с некоторыми крайне непристойными словами из четырех букв. - Отсоси, - фыркает Стив и нагло подрезает грузовик. Он триумфально ухмыляется и победно вскидывает в воздух руки и ноги зачем-то тоже. Скорость падает на пятнадцать километров в час в то время, как грузовик, не прекращая, сигналит позади них. - Не хочу обламывать веселье, - тянет Сэм, - но разве мы не спешим? Мне казалось, мы всё-таки совсем чуть-чуть спешим, знаешь. Водитель грузовика вновь вжимает гудок до упора, а Стив сбрасывает скорость еще на пятнадцать отметок. - Суперсолдаты с промытыми мозгами, помнишь? - продолжает Уилсон. – Вооруженные с ног до головы и крайне опасные. Готовые убивать. Типа, знаешь, убивать всех, кто попадется у них на пути. Полоса впереди Стива теперь почти что полностью пустая. Грузовик практически садится им на хвост, не оставляя даже фута между бампером их машинки и его передними колесами. Стив играет желваками, крепче обхватывает руль ладонями, и у Сэма есть секунда, чтобы осознать, что конкретно сейчас произойдет, до того, как Роджерс вжимает «газ» на полную. Машина буквально летит по пустой полосе, пока не упирается во впередиидущий на нормальной скорости автомобиль, затем перестраивается налево, потом направо, мельтеша внутри потока и едва минуя одну, две, три возможные смертельные аварии. Сэм вжимается в кресло, одной рукой схватившись за оконную раму, другой – за спинку сиденья Стива. И он правда удивлен, что его ногти не прорвали обивку. Стив сворачивает под нужный им указатель и уходит с оживленной трассы. - Говорил же, - ворчит Баки нисколько не впечатленным голосом и пинает Сэма куда-то в поясницу. – Он любитель драмы. - Итак, - решает перевести тему Уилсон, по одному отдирая свои пальцы от мягкой обивки. – Итак, что там было насчет меня… - Нет, что там было насчет «Я просто»? – перебивает его Баки. - Нет уж, - не сдается Сэм, оборачиваясь назад и угрожающе тыкая в Барнса пальцем. Тот лишь отслеживает взглядом его траекторию с таким видом, будто уже начинает составлять список всех способов, какими этот палец можно сломать. Или всех тех мест, куда его можно засунуть. Или и того, и другого. – Нет уж, - повторяет Сэм. – Ты сказал «Уилсон». Так что потрудись объяснить, что ты, черт возьми, имел под этим в виду? - Нет, - качает головой Баки. – Я хочу узнать, что он собирался сказать, а ты перебиваешь. И вообще, я ничего не говорил о тебе и… - Не говорил, но твое замечание содержало намек, - спорит Сэм, потрясая пальцем в воздухе. – Нет ничего хуже намеков. - Содержало намек? – закатывает глаза Барнс, но не спешит этого отрицать. – Ты что, повсюду таскаешь с собой энциклопедический словарь? - А ты когда-нибудь слышал слово «чтение»? - Знаешь, у меня на него оставалось не так уж много времени. Потому что меня обучали, как убить тебя двадцатью шестью разными способами, используя только голые руки. - Это просто позор. Думаю, пара страниц Джейн Остин перед сном смогли бы неплохо тебя расслабить. Стив тормозит на светофоре и оборачивается назад так резко, что едва ли не вырывает из креплений ремень безопасности. - Я сейчас просто разверну назад эту чертову машину! – не сдерживаясь, буквально кричит Роджерс, с размахом опуская руки обратно на руль. Тот опасно скрипит, и Стив вновь дергается. Сэму приходится прикусить язык – буквально прикусить собственный язык, чтобы никак не прокомментировать всё это. Баки, кажется, не обладает столь завидным уровнем самоконтроля. - Я имею в виду, - говорит он, и к концу поездки большие пальцы Стива, наверное, оставят вмятины на коже руля. – Ты никогда не сможешь доказать, что я не прав. - У меня нет, - рычит Стив, - особенного типа. - Ну, вообще-то он есть, - легко возражает Баки. – Но это не то, что я имел в виду. - Тогда что ты, черт возьми, имел в виду? - Я имел в виду, что ты не любишь блондинок. - Это ведь то же самое, что сказать, что у меня есть тип! - Нет, вообще-то нет. - Я разрешу тебе самому выбрать, Барнс… - Барнс? Серьез… - Ты можешь захлопнуть свой грёбанный рот хотя бы на пять минут, или можешь пойти пешком. - Эм, - неуверенно начинает Сэм, то и дело переводя взгляд от Стива к Баки, на которого Роджерс смотрит с такой злостью, на которую, Сэм даже не думал, способен его друг. – Это, эм, - всё же пытается обратить на себя внимание Уилсон, тыкая пальцем в лобовое стекло. – Нам «зелёный». Стив в последний раз меряет Баки взглядом, который тот без труда ему возвращает. После секунды тишины Стив нажимает на «газ», и машина сдвигается с места. Роджерс не прекращает наблюдать за Барнсом в зеркало заднего вида. - Отсчет пошел, - говорит Баки и жестом показывает, что следующие пять минут он не скажет ни слова. Сэм стонет, падает лицом в свои же ладони и просто начинает молиться.

***

Не без Божьей помощи Баки и Стиву удается убраться из аэропорта живыми на абсолютно не поврежденном джете. Чудо, не иначе. Барнс видит, как Железный Человек №2 кубарем падает с неба. Видит, как Железный Человек №1 и Сэм устремляются вниз, чтобы поймать его. Видит вмятину в земле, где упал Железный Человек №2. Видит и знает, что всё это – его вина. И если Стив и считает так же, то предпочитает промолчать. Они проводят в полете около часа до того, как какой-либо звук нарушает завывание ветра за окнами. Баки, чувствующий, что он уже на полпути к тому, чтобы просто свернуться калачиком на полу и поспать хотя бы пять грёбанных минут, продолжает смирно сидеть на своем сиденье. Раньше ему нередко приходилось и хуже: меньше сна, меньше сил. К тому же, одного адреналина, возникающего в крови от мысли, что скоро им удастся схватить этого мудака, уже достаточно, чтобы быть в тонусе. - Твои друзья, - глухо начинает Барнс. – Что будет с ними? - Что бы с ними ни было, - отвечает Стив и секунду колеблется, подбирая правильные слова, - они… они смогут с этим справиться. Баки зажевывает нижнюю губу. Он помнит лучника, пожертвовавшего своей свободой ради них. Он даже не знает имени этого лучника. «Бартон, Клинт», - эхом раздается где-то внутри его черепа. Он пытается игнорировать это. - Может, - говорит он еще тише, чем раньше. – Может, я не стою всего этого, Стив? - Бак, - болезненно хмурится Роджерс. – Бак, всё, что произошло… это не твоя вина. Это был не ты. ГИДРА заставила тебя делать это. - Знаю, - кивает самому себе Барнс. – И всё же. Вновь наступает тишина, и жилет Баки почему-то кажется ему слишком тесным, сдавливает грудь. Самолет тоже ощущается меньше, чем раньше, душнее. Джеты, вроде этого, вдруг понимает Баки, должно быть, как-то защищены от турбулентности. Чего уж точно не скажешь о вертолете, который он, припоминает, пытался украсть. Он не помнит, куда собирался лететь. Этот же самолет летит плавно, словно скользит по воздуху, минуя города, раскинувшиеся далеко внизу, и грозовые облака. Баки с трудом может расслышать шум дождя по бронированному корпусу джета. - Итак, - прочищает горло Стив, - блондинки? Секунда уходит на то, чтобы Баки понял, что Роджерс имеет в виду. Когда же до него доходит, он лишь недовольно фыркает. - Ну, давай же, - не отстает Стив. – Ты заинтересовал меня. - Я просто хотел выбесить Уилсона, - отвечает наконец Баки, пожимая плечами. - А, ну да, конечно. - Он получше тебя скрывает эмоции, - поясняет Барнс. Стив собирается открыть рот, чтобы воскликнуть: «Эй!», - но Баки опережает его, – но все равно читается, как раскрытая книга. - Поэтому твоей целью было разозлить его? - Моей целью было, заставить его расслабиться перед боем, - просто пожимает плечами Барнс. – А это подразумевает под собой несерьезные споры, точнее… - Ты врал тогда, в квартире, где я нашел тебя, - уверенно перебивает его Стив, ставя управление на автопилот. – И ты врешь сейчас. - О, я прошу тебя, - Баки переводит взгляд на окно и смотрит, как дождевые капли, словно слезы, скатываются вниз по стеклу. - Но так оно и есть, - настаивает Стив. Он расстегивает свой ремень безопасности и разворачивает кресло так, чтобы оказаться лицом к лицу с Баки. - С чего бы мне врать тебе? – натянуто улыбается Барнс: его губы растягиваются в ухмылке, но глаза остаются стылыми. - Это ты мне скажи, - мягко улыбается Роджерс, скрещивая ноги. После всего, что они пережили сегодня, они заслуживают пары минут простой болтовни. – Потому что ты, кажется, готов отрицать это до скончания веков. И кстати, - Стив закидывает одну ногу на другую и скрещивает руки за головой, - думаю, ты был прав насчет того, что у меня есть тип. Баки впервые за последние пару часов поднимает на Стива взгляд: - Правда? - Правда. Спустя пару секунд молчания Баки решается спросить: - Был ли я прав насчет чего-нибудь еще? - Ты был прав насчет многих вещей, - отвечает Роджерс, кивая головой. - Да? Насчет чего, например? - Например, говоря о том, что не все люди хорошие. Баки резко выдыхает через нос, словно он задерживал дыхание: - Я всегда был прав насчет этого. - Всегда? - Знаешь, как сильно я хотел бы ненавидеть Картер? Стив непонимающе хмурится. - Другую Картер, - поясняет Баки. - Пегги? – теперь Роджерс выглядит не только ничего не понимающим, но и расстроенным. – Тебе не нравилась Пегги? - Я обожал Пегги, - качает головой Барнс. – Но ты даже не представляешь, как сильно я… - он с досадой сжимает зубы, а пальцы его металлической руки сжимаются в кулак. Он делает глубокий вздох. – Ты любил её. - Да, любил, - кивает Стив. – Любил. - И я всегда думал, - продолжает Баки, - если кто-нибудь, кто-нибудь и заслуживает тебя, если кто-нибудь когда-нибудь будет вправе назвать тебя «своим», то… то это будет она. - Благословение от Баки Барнса, - с улыбкой, словно размышляя вслух, восторгается Стив. – Какая честь. - Заткнись, - Баки устало облокачивается на стекло иллюминатора. - Я рад, что она нравилась тебе, - уже серьезно говорит Роджерс, кладя ладонь на здоровое плечо Барнса и крепко сжимая его. - Я не хотел этого, - отвечает Баки, слегка погодя. – Но она не могла не нравиться. - Хорошо, - ничего не понимая, всё же кивает Стив. – Хорошо. - И я, - продолжает Барнс. - Я не хочу ненавидеть Картер. - Эту Картер? - Эту Картер. Стив вопросительно склоняет голову в сторону. - Я не хочу ненавидеть Картер, - убежденно повторяет Баки. - Но ты ненавидишь, - заканчивает за него Стив. - Но я ненавижу, - соглашается Барнс. – И не потому, что она врезала мне по лицу. Стив болезненно морщится. - Ведь я первым врезал ей по лицу, - уточняет Баки, и Стив морщится сильнее. - Так ты не хочешь ее ненавидеть? – пытается прояснить ситуацию Стив, ненавязчиво подталкивая друга к объяснениям. - Она тебе нравится, - отвечает Баки и пожимает плечами. Его металлическая рука со скрипом проезжается по стеклу. - Я её… уважаю, - говорит Роджерс. - Она тебе нравится, - уверенно повторяет Барнс. - Она не… Я просто… - «Ты просто» что? – Баки наконец отрывает взгляд от бегущих по стеклу капель и переводит его на Стива. – Ты уже говорил это раньше. Ты просто..? - Я просто хотел дать ей то, чего хотела она, - беспомощно жмурится Стив. – Она же… она племянница Пегги, и она так сильно помогла нам, хотя была не обязана. И она хотела, она хотела… - Тебя, - подсказывает Барнс. Стив обреченно вздыхает: - Мне не следовало делать это. - Ну, сейчас это не самая большая твоя проблема. - Не надо оправдывать меня. Маленькие ошибки порою стоят дороже, чем большие. - Так, ладно, мистер Генератор-Вдохновляющих-Цитат, - отлипает от окна Барнс, садясь прямо. – Я всё еще стою на своем: ты не любишь блондинок. Стив не может не скорчить раздраженную гримасу, пыхтя: - Нет, - признает он, - я их, и правда, терпеть не могу. - Я знал это. Вглядываясь в лицо усмехающегося Барнса, Стив вдруг замечает, его щетину уже можно назвать бородой. Баки, думает Роджерс, выглядел бы просто уморительно, отрасти он усы. А так, щетина однозначно идет ему. - Прости, что-то не так? Я напрягаю тебя? – неожиданно спрашивает Баки, и Стив только тогда осознает, что пялится. - Нет, - спешит убедить друга он, откидываясь на спинку своего кресла. – Нет, нет. Ты меня абсолютно точно не… Нет. - Итак, твой тип? – Барнс вновь переводит тему на интересную ему. – Твой тип. Тот, насчет существования которого я был абсолютно прав. - О, мой бо-ог, - стонет Стив. – Ты никогда это не забудешь, да? - Никогда, - хмыкает Баки. – Итак, расскажи мне. - Рассказать тебе? – хмурит брови Роджерс. – О чем? Тут нечего рассказывать. - О своем типе. - Ты… ты и так уже описал мой тип. Зачем мне второй раз делать это? - Может, я просто хочу услышать, как ты признаешь это вслух. - Зачем? Чтобы потом помучить меня? - Я скучал по этому. По мучению тебя, по твоему ворчанию. И это действительно работает. Стив вздыхает, ерзая в кресле. По крайней мере, это неплохой способ отвлечься от мыслей о том, что ждет их после посадки. - Есть куча других вещей, о которых мы могли бы поговорить, - всё же предпринимает последнюю попытку Стив. - Но я хочу поговорить об этом. - Уф, - Стив устало трет лоб. – Хорошо. Что там насчет моего типа? - У тебя есть определенный эталон. Как я и сказал: высокие, темноволосые и привлекательные. Хотя Старк не особо-то подходит под понятие «высокие». - Вот Старк – точно не мой тип, - бормочет Стив. - Ладно, тогда он исключение, - пожимает плечами Баки. – Итак, «высокие, темноволосые и привлекательные» всё еще в силе. - Ну, разумеется. - Итак, Уилсон? - Почему моя сексуальная жизнь так интересует всех русских шпионов, с которыми мне приходится работать? - Во-первых, я не русский. А во-вторых, никто ничего и не говорил о твоей сексуальной жизни. - Ты сказал, мой тип… - Но я не говорил ничего о сексе. - Баки, ты не можешь просто взять и начать говорить об этом. - Здесь некому подслушивать. - Что не делает это менее… - Это был твой первый поцелуй с 1945? Слово, которое Стив собирался произнести, так и застревает у него на языке, когда сам он с изумлением пялится на Баки. Тот лишь пожимает плечами: - Просто говорю. - Говоришь что? - Она не твой тип. - Ты когда-нибудь сменишь тему? - Может быть. А может, и нет. Я люблю бесить тебя. - Я уже взбешен, так что можешь взять небольшой перерыв. - Но это весело. - Для тебя, может, и так. - Для меня – однозначно. Это самое веселое, что я делал за последние годы. - Да, да, - закатывает глаза Стив. – Восстановил свою память, вспомнил меня, и первое же, чем решил заняться, это раздражать меня напоминанием о том, как я плох в общении с девушками. Спасибо, я это уже осознал. - Совсем как в старые-добрые. - Ты невозможен. - А ты всё такой же идиот, каким и был. - И что это должно значить? - Это значит, что у тебя есть тип. - Баки, ты что серьезно собира… - Высокие. Барнс поднимается из кресла, выпрямляясь во весь рост. - Темноволосые. Баки заправляет непослушную прядь себе за ухо. - И привлекательные. И Стив забывает все буквы, что собирался собрать в слова и произнести. - Оу, - это всё, на что его хватает. - Говорил же, - хмыкает Барнс. Стив расправляет плечи и тоже поднимается на ноги: - Мне кажется, там скорее было что-то вроде: высокие, раздражающие, темноволосые. - Ну, всё еще близко, - говорит Баки и целует его. Пару секунд, или, быть может, минут спустя, до Стива доходит, что они стоят в движущемся самолете. Он обхватывает Баки за талию одной рукой, а второй опирается о крышу кабины. - Всё происходит слишком быстро, - с шутливым блеском в глазах тянет Баки, - разве нет? - Заткнись, - тяжело выдыхает Стив и крепче прижимает к себе Барнса, когда самолет начинает ощутимо потряхивать. - Сколько времени до посадки? – спрашивает Баки, обнимая Стива за плечи. За последние полчаса деревья, над которыми они пролетают, стали всё более белыми и покрытыми инеем. - Эм, - Роджерс через плечо оглядывается на приборную панель. – Еще пара часов, - говорит он, оборачиваясь обратно. – Не больше четырех, это точно. - Отлично, - улыбается Баки. – Тогда у нас еще есть время. И уже скоро они будут перезаряжать оружие, стоя в дверях самолета. Они спустятся по трапу и проникнут во вражескую базу, готовые драться с кем бы то ни было. Скоро всё решится. Но прямо сейчас - у них еще есть время.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.