ID работы: 4370514

Принц-Полукровка и Принц-Полукровка

Джен
G
В процессе
15
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

1

Настройки текста
Второе послевоенное лето наконец-то было летом, отгремели суды и первые полосы газет перестали ежедневно трепать имя мальчика-который-победил, как щенок хозяйский тапок. В школе авроров были каникулы, день рождения отгремел и можно было наслаждаться спокойным ничегонеделанием на фоне бархатного августа. Можно было часами валяться в постели с квидичным журналом, можно было гулять вечерами или чесать за ухом подаренного по случаю некруглой даты кота. Тоже вечерами, по утрам он почему-то в руки не давался. Гарри долго думал как назвать эту нечисть - совершенно беспородную, если не считать намека на то, что папочка котика был явно неравнодушен к сиамским стервам, и решил окрестить котика Принцем-Полукровкой - в назидание профессору, который всенародный праздник "день рождения героя" просто проигнорировал. Как вы лодку назовете... так на ней и напишите! Но котик оправдывал. Так бы и прошел август в счастливой прокрастинации, если бы его компаньоны по веселому бизнесу - близнецы Уизли не вызвали его однажды в полдень к себе в магазин. Вызывали настоятельно, Принц повырвал перья не менее чем у пол дюжины почтовых сов. Не явится на такой отчаянный зов было бы не гуманно по отношению к животным, а Гарри животных любил. Магазин вредилок встретил героя многозначительной вывеской "закрыто до выяснения". Собственно, за этим самым "выяснением" он и явился, поэтому смело толкнул запертую дверь и она - на удивление - подалась, видимо, правильно воспитанная дверь осознавала, кто вкладывает деньги в её ремонт. Поплутав среди витрин, Гарри наконец добрался до подсобных помещений, которые встретили его неразборчивыми - преимущественно на латыни- воплями близнецов. - А вот и...- начал Фред. - ... наш дорогой Гарри, - закончил Джордж. - Ты ведь не занят ближайшие две недели и ... - ... занятия у тебя начнутся только с пятнадцатого сентября? - В целом, да, - опасливо ответил Гарри, чувствуя какой-то крупный подвох. - Кстати, здравствуйте. - И тебе не болеть, спаситель магического мира, - подмигнул Джордж. - Ведь спасать магов уже вошло у тебя в привычку? - подмигнул Фред. - Ребята, что вы затеяли? - вздохнул Гарри. - Спаси нас, о герой небывалый! - хором взмолились близнецы. - Выкладывайте, кого экспелиармусом заавадить? - герой уже даже не надеялся отвертеться от очередной великой миссии. - Никакой магии, друг, совсем никакой... - ... потому что нельзя. Последствия непредсказуемы, - вкрадчиво пояснил Фред. - Да говорите же толком! - Гарри начинал злиться, у него там дома котик не кормленный, а они тут намеки на кулак наматывают. - Ну, короче, вот, - близнецы расступились, являя взгляду встревоженного потенциального спасителя свой рабочий стол, на котором... обернувшись в огромный носовой платок на манер римской тоги стоял Северус Снейп. Маленький такой профессор, сантиметров двадцать в высоту. - Ух ты, - восхищенно воскликнул Гарри, - а можно потрогать? - Не советую, мистер Поттер, - отозвался грозный профессор. - ЭТО живое? - удивился Гарри. - Вы уже озаботились составлением завещания, мистер Поттер? - вкрадчиво спросил Снейп. - Нет, - растерялся герой. - А надо? - Прежде чем назвать меня "это", маги обычно приводят свои дела в порядок. Во избежание, так сказать, - ласково ответил профессор, недвусмысленно заламывая бровь. - Простите, профессор, - Гарри поспешил извиниться, дуэлянтом Снейп был от Мерлина, что как-то раз юноша испытал на себе и повторения не планировал. - Что с вами случилось? - Дурацкий эксперимент этих обалдуев, с позволения сказать - ваших партнеров по бизнесу, - ворчливо отозвался Снейп очевидно не настроенный на эпическое повествование. - Понимаешь, Гарри, - миссию разъяснения взял на себя Фред, пока Джордж мерялся взглядом - правда безуспешно - с хоть и маленьким, но по прежнему грозным профессором, - мы экспериментировали с одним заклинанием и привлекли для консультации профессора Снейпа. Он ведь никогда нам не отказывал, когда мы просили. В смысле, нормально просили, а не отправляли взрывающиеся письма или розовых в фиолетовый кляксы патронусов. Нам было очень надо, и мы попросили. Но... в общем, побочный эффект не рассчитали, а теперь предстоит все формулы пересчитывать с поправками, которые... эээ, любезно внес профессор Снейп. На это уйдет какое-то время, а профессору колдовать нельзя - последствия могут быть какие угодно и скорее всего неаппетитные. - И при чем тут я? - обоснованно удивился Гарри, мимолетно удивляясь просто титаническому спокойствию профессора. - Я ведь в этих ваших формулах не арифмантик. - Иногда и вы, Поттер, способны на глубокие и предельно точные определения, - вставил Снейп и презрительно фыркнул. - Ну, как тебе сказать, - позорно проигравший зрительную дуэль Джордж решил отвлечься легкой беседой, - профессора отправлять домой одного нельзя, дом несколько не приспособлен под его... габариты. Пригласить его погостить у нас тоже невозможно - мы же будем магией баловаться, исключительно во имя и на благо, но может зацепить. Остаешься только ты. Мы же партнеры. Конфиденциальность, коммерческая тайна туда-сюда. Ты ж понимаешь, а? Под конец пламенной речи оба близнеца смотрели на Гарри столь просительно, что аж невольную слезу вышибало, действительно, судьба коммерческой тайны брала за живое. - Понимаю, - вздохнул Гарри, - а это надолго? - На пару недель, - поспешили заверить близнецы, опасливо косясь на недовольного Снейпа. - Ладно, тогда может мы аппарируем? - Поттер, вы - идиот, - устало вздохнул профессор, - что в словах "непредвиденный последствия" тебе не понятно? - А, ну да, - смутился Гарри, - тогда может в коробочке вас отнести? Профессор только взялся за голову и активно ей покачал, всем своим видом выражая покорность судьбе. Близнецы быстро подсунули Гарри картонную коробку веселенькой расцветки, почти не скрывая облегчения от столь быстрого решения проблемы. Юноша аккуратно поднял профессора под мышки... - Ух ты, тепленький, - восхитился Гарри. - Поттер, я все таки рискну и зааважу вас, - зло сказал Снейп стараясь не дергаться в огромных ладонях, дабы не увеличивать комический эффект, тем более, что по пламенеющим лицам близнецов становилось очевидно - неуместное веселье рвется наружу с силой селевого потока. - Удачи, Гарри! - пожелал Фред. - Удачи, профессор! - пожелал Джордж. - И вам не кашлять, - буркнул Гарри, прижимая к груди свою бесценную, хрупкую и отчаянно - хоть и приглушенно - ругающуюся ношу. Дом встретил Гарри и его гостя недовольным мяуканием Принца и ворчанием Кричера, который кота принципиально игнорировал, ибо в приличном доме древнего рода могут вальяжно возлежать на диванных подушках исключительно породистые представители рода кошачьего, чья родословная должна быть не менее древняя, чем родословная хозяина, а что ждать от презренного мальчишки непонятно чьих кровей? Только такого вот дворового безобразия. И если кормить мальчишку все таки необходимого, хотя бы в целях сохранения кухни в подобающем ей виде, а не в виде художественных руин, то уж насыпать сухого корма (магловского, о горе, горе, поселилось в этом славном доме) в миску Гарри Поттер в состоянии с минимумом разрушений. - Отвяжись, - Гарри отпихнул недовольного кота, аккуратно водружая коробку на журнальный столик. - Кричер! Запри животное где-нибудь, не до него сейчас. В кой-то веки раз эльф выполнил приказ с удовольствием, его личная вендетта с котом наконец-то получила законное основание. - Профессор, вам помочь? - участливо спросил Гарри, заглядывая в коробку. - Вы меня очень обяжете, - ядовито отозвался Снейп, - Только не вздумайте вытряхивать меня на стол будто кучу мусора! - Ну что вы, - Гарри аккуратно, чтобы, не дай Мерлин, не нанести травму, перехватил профессора за талию и вынул наружу, помещая рядом с собой на диван. - Тепленький? - ехидно спросил Снейп, царственным жестом разглаживая складки на своей импровизированной тоге. Гарри покраснел. - Я ж не хотел, случайно вырвалось, - насупился юноша. - Вырвавшееся из вас поражает воображение и здравый смысл в радиусе километра, - ответил профессор, - лучше задумайтесь, как нам просуществовать совместно эти несколько недель, тем более, что вас снарядили мне в няньки. Гарри послушно задумался. Непривычный процесс отнимал много сил, все таки обычно он сначала делал, а потом уж предавался рефлексиям. Шарики крутились в голове с почти слышимым скрипом, но ничего путного не придумывалось. - Я выделю вам гостевую спальню, -наконец родил Гарри. - Очаровательно, - скривился Снейп, - и набор игрушечного альпинистского снаряжения не забудьте, иначе мне грозит ночевать на полу под кроватью. - Игрушечного! Точно! - Гарри осенило. - Я куплю вам кукольный домик! - Поттер, вы девятнадцатилетний будущий аврор, а не девятилетняя девочка с особенностями умственного развития, - обманчиво ласково ответил профессор, - какой к Мордреду кукольный домик? Закрывайте свои детские гештальты без моего участия. - Вам понравится, профессор, обещаю, - вкрадчиво сказал Гарри, ретировавшись к дверям. - Никуда не уходите! Я скоро вернусь! Гарри резвой рысью носился по Косой аллее в поисках детских магазинов, таковых насчиталось целых три. В одном он купил роскошный двухэтажный полностью меблированный домик, в другом набор игрушечных мантий, в третьем... просто поглазел, т.к. придумать что же еще может пригодиться крошке-профессору так и не смог, фантазия подбрасывала какие-то странные картинки, явно не для детского магазина. Вернувшись домой Гарри застал эпическую картину. На диване стоял профессор, на ковре у дивана сидел Принц, а из-за угла дивана выглядывал Кричер. Кот живо интересовался миниатюрным гостем, который явно был крупнее мыши, столь же явно несъедобен, но в качестве дичи крайне интересен и столь же несговорчив. Принц аккуратно поднимал лапу, медленно клал пальчики на край дивана и начинал тихонечко тянуться к Снейпу, но тот был на чеку. Поползновения кота пресекались смачным пинком по хитрой лапе. Кричер был в этом поединке кем-то вроде рефери, следившим, чтобы реального вреда профессору не было причинено и не без скрытого удовольствия болевшим за своего маленького подопечного. Все таки домовик как-то странно взъелся на кота, мимолетно отметил про себя Гарри. - Кричер, запри уже наконец Принца, - устало сказал Гарри сгружая свои покупки. - Это беспородное чудовище - Принц? - недоуменно воззрился Снейп на юношу. - Кота нужно накормить, - одновременно с ним ворчливо проскрипел Кричер. - Да, Принц. Принц-Полукровка, - гордо ответил Гарри, Снейп схватился за голову. - Сейчас все сделаю. Пока Гарри на кухне насыпал коту корм, профессор успел порыться в принесенной одежде и выбрать наиболее адекватную темно-синюю мантию. Переодевшись, он почувствовал себя гораздо более уверенным, хоть мальчишка и не озаботился покупкой нижнего белья и обуви, Северус утешался тем, что Альбус, следуя традициям, никогда не носил под мантией ничего кроме собственной кожи, а Волдеморт имел дурную привычку везде рассекать босым, мир их праху, конечно. - Вот скажите мне, мистер Поттер, вы в детстве не наигрались? - поинтересовался профессор у вернувшегося Гарри. - У меня в детстве игрушек не было, - с мимолетной печалью ответил юноша, любуясь профессором, - а я очень хотел плюшевого щенка. - Слава Мерлину, Уизли не дошли в своих экспериментах до такого градуса идиотизма, - порадовался Снейп. - Ну, вы лучше, чем собака, - доверительно сказал Гарри. Профессору оставалось только в очередной раз схватиться за голову, не без основания полагая, что этот жест скоро войдет у него в привычку. Гарри быстро перетащил покупки в свою комнату, не переставая тараторить о том, как здорово им будет жить вместе. Последним Гарри переносил профессора. - Вот кто бы мог подумать, что я буду носить ужас Хогвартса на руках, - умилялся Гарри, резво прыгая по ступенькам. - Аккуратнее, Поттер, укачивает, - ворчал профессор, вцепившись в отвороты рубашки Гарри и балансируя на его открытой ладони. Оказавшись наконец наверху, Снейп был водворен в свой новый маленький дом, стоявший на столе возле кровати хозяина дома большого. Гарри как завороженный следил за тем, как крошка-профессор деловито ходит по комнатам, недовольно морщится веселенькой расцветке стен (в мелкие розы и незабудки), переставляет мебель, развешивает в игрушечном шкафу свои игрушечные одежки. - Поттер, скажите, вы действительно столь безумны, что решили будто я это надену? - Снейп продемонстрировал Гарри, купленный им в запале халатик. Красивый такой - из розового атласа с кружевом. Юноша залился румянцем, представив себе, что Снейп его все таки наденет. - Ну что вы, профессор, я не решил, я ну... - Гарри не знал, что сказать, пряча глаза, а Снейп продолжал ревизию даров. В разные стороны летели бархатные красные камзольчики и зеленые в белый горох рубашки, наконец все более- менее подходящее профессор разложил, а свадебное платье из белого кружева молча, но очень выразительно швырнул юноше в лицо. - Поттер, вы - идиот, - резюмировал Снейп. Гарри смущенно припрятал платьице под подушку, он действительно и сам не мог сказать в каком бреду оно ему к рукам прилипло в магазине, может продавщица его сунула пока Гарри выбирал мантии. Снейп проигнорировал виноватую мордашку Гарри, забрался под свое одеяло, повозился, раздеваясь и на пол кукольного домика была скинута мантия. Ни слова не говоря профессор отвернулся к стене и стал усиленно изображать глубокий сон. Поттеру ничего другого не оставалось как тоже улечься спать. После такого хлопотного дня, сон его сморил быстро и, уже уплывая в страну Морфея, Гарри смутно удивился тому, как беспрекословно он пошел на поводу у профессора, хотя не было еще и восьми вечера.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.