ID работы: 4374409

Что наша жизнь? Игра!

Джен
PG-13
Завершён
3497
автор
Frau_Irene бета
Размер:
62 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3497 Нравится 298 Отзывы 1289 В сборник Скачать

Глава 15.

Настройки текста
      Очередной сюжетный квест «Найти Чудесную Лавку, +1000 опыта» появился на следующий день после объявления о воскрешении Волдеморта и вызвал в Гарри волну опасений. Что, если новая «лавка» будет похлеще старой? Что теперь от него потребуется? И стоит ли оно того?        Через несколько недель ситуация в стране перестала требовать от директора постоянного отсутствия в замке. Опасаясь, что другой возможности может и не представиться, во время завтрака, когда Дамблдор, нахмурившись, читал Ежедневный Пророк, вся первая полоса которого была посвящена таинственной пропаже чиновницы, Гарри активировал «Проницательность» и вперил взгляд в директора. «Чертовы носки, колются! Может, стоит сменить их на другую пару? Да и белье необходимо поменять, но куда же я его положил? Я же помню, как Минерва приносила мне стопку, а я тогда пил чай с кексиками… Эх, какой мерзавец все-таки украл шляпу? Из-за этих антидомовиных чар я теперь поставлен в унизительное положение! Я, директор лучшей школы магии в Европе, Великий волшебник и просто старый человек, должен самостоятельно обслуживать себя, в то время как вокруг такого бездаря, как Фадж, крутится десяток домовых, исполняющих любой каприз… Хмм, реклама нового шампуня от Магикфармс, жаль, что Рождество уже прошло, Северусу бы определенно подошел этот подарок. Хотя, ему вроде бы понравился тот набор для начинающего зельевара, который он получил от меня в этом году…»       Действие способности закончилось, и Гарри оставалось только скрипеть зубами, поминая чудаковатого директора. Однако и из того, что удалось подслушать в его голове, можно было сделать несколько выводов. В итоге, после обсуждения с Гермионой, было вынесено две основные версии. Судя по первой, все это действительно затеял коварный директор, стремящийся чужими руками разобраться с Волдемортом. Он сам отдал Добби шляпу и, несомненно, почувствовал, когда Гарри направил её способности против него. Это объясняло абсурдность подслушанного. По второй версии, и они склонялись к ней больше всего, все они были в жопе. Ибо директор со своим развивающимся маразмом на лидера сопротивления не тянул.       Гермиона, читающая газеты от корки до корки, подтверждала, что не все так гладко в стране, как пишут на страницах прессы. На это указывали мелкие намеки, недоговорки, противоположные сведения, печатаемые от номера к номеру. Среди старшекурсников ходили разные слухи, что-то долетало и до ребят. Становилось понятно, что Волдеморт начал действовать, все еще не выходя из тени, пользуясь халатностью Фаджа.       — Я не понимаю, почему Дамблдор бездействует? Почему позволяет этому напыщенному моржу в котелке, продавшемуся пожирателям, оставаться у руля? — Гермиона ворвалась в холл Выручай-комнаты, размахивая воскресным выпуском Пророка. У Гарри, который вырезал вязь рун на простом деревянном браслете, сверяясь со схемой, дрогнула рука. — Что-то серьезное? — спросил он немного грубо, глядя на лишнюю черточку, придававшую руне другое значение. Припомнив навскидку несколько подходящих рунных цепочек, он решил продолжить работу в несколько ином ключе, ведь заготовка была почти готова. — Опять пропал волшебник, вот что случилось! Джеймс Маккой из отдела по магическому транспорту. Ты только послушай, Пророк заявляет, что он просто решил эмигрировать из страны! — Почему это не может быть правдой? — Гарри знал, что должен как-то прореагировать на слова Гермионы, иначе она не оставит его в покое. — Да потому что его внучка учится на втором курсе Хаффлпаффа, и вчера родители забрали её на похороны. Похороны, Гарри! А министерство… Девушка еще несколько минут переливала из пустого в порожнее, пока не отвлеклась на какую-то книгу. Гарри же, закончив работу, надел на руку свой первый артефакт. В душе Поттера поднимался восторг. Конечно, браслет, все функции которого сводились к освещению нескольких метров вокруг неярким светом, как его еще называли — детский браслет, не был верхом искусства, но для Гарри он был символом успеха. Потянув свою магию, Гарри напитал руны силой…

***

Мадам Помфри сердито смотрела на Гермиону и Луну. — Ну ладно, десять минут и не шумите! Девушки поблагодарили медикведьму и проскользнули за ширму, обнаружив там злого как черт Гарри с черной повязкой на глазах и с полностью забинтованной правой рукой. При их появлении он напрягся, но услышав начало гневной речи Гермионы, расслабленно опустился на подушки. — Гарри Джеймс Поттер! О чем ты думал, проверяя на себе криворуко сделанный артефакт? Где была твоя голова? Тебе еще повезло, что твою руку не оторвало к чертям и что тебя не спалило на месте! Гарри застонал от досады. Да, он идиот, пренебрегший техникой безопасности, и он прекрасно это понимал. Услышав стон, Гермиона снизила напор и взволнованно поинтересовалась: — Что сказала мадам Помфри, ты сможешь видеть? — Да, Гермиона. Глаза пострадали несильно, и она сказала, что снимет повязку утром. А вот рука… ей пришлось практически приращивать кисть обратно и… — Можешь мне не рассказывать, я левитировала тебя в Больничное крыло… — ... и пройдет больше недели, прежде чем я буду как новенький, — закончил Гарри. — В субботу квиддич, — отстраненно проговорила Луна. Гарри, не подозревающий, что рядом находится кто-то еще кроме Гермионы, вздрогнул от её слов. И тут же снова застонал, представляя, что с ним сделает Анжелина за пропуск матча. — А я говорю, что нам нужен целитель! Малфой нам нужен! Поттер совершенно не представлял, чем в этой ситуации мог помочь его извечный противник, разве что, пока они будут собачиться, у него, Гарри, не останется времени на эксперименты? Так кто ж знал…

***

      Как Гарри и предвидел, Анжелина была в бешенстве. Стоило ли отпрашиваться у Помфри из Больничного крыла, если Гарри приходилось скрываться от своих товарищей по команде, стремящихся оторвать ему что-нибудь еще. Он думал, что МакГонагал собралась также выказать ему свое неудовольствие, задержав после урока. Но декан его приятно удивила. — Я понимаю, Гарри, что ты самостоятельно занимаешься ЗОТИ, но я попрошу тебя быть предельно осторожным, ведь без поддержки опытного педагога так легко покалечиться… — она промокнула угол глаз клетчатым платком и подтолкнула к нему коробку со сластями, — возьмите печенье, мистер Поттер. Рон же узнав, что Джинни будет участвовать в матче вместо Поттера, лишь хлопнул того по плечу. — Хех, не боишься, что сестренка окажется лучше тебя, Гарри? Тогда за свое место придется еще побороться! Подумать только, больше половины команды родственники! Можно будет говорить, что Уизли всех порвали в этом году!       Глядя субботним утром на беззаботно завтракающего друга, Гарри какой-то частью своей души откровенно позавидовал ему. Над ним не висел дамокловым мечом квест на убийство. В последние дни он заметил, что иконка с заданиями начала подсвечиваться, словно напоминая о неотвратимости наказания, и это чрезвычайно волновало его. Гарри чувствовал, что отведенное время заканчивается.

***

— Довольно странно будет смотреть матч с трибун? — поинтересовалась Гермиона, когда они направлялись на стадион, отстав от основной группы учеников. Внезапно вышедший им навстречу Хагрид, с заплывшим глазом и широкой кровоточащей царапиной на щеке, приветственно взмахнул рукой. — Гарри, Гермиона! Я… Мне надо с вами, ребятки, поговорить, — полувеликан заозирался, словно его преследовали и, поманив гриффиндорцев за собой, зашагал к темнеющему вдали лесу.       Со стороны стадиона раздался свисток, и голос комментатора оповестил о начале матча. Переглянувшись между собой Поттер и Грейнджер торопливо нагнали Хагрида, взвалившего на плечо тяжеленный арбалет. — Хагрид, что происходит? — Гермиона немного подозрительно оглядывала лесника. — Мне надо с вами поговорить, только не здесь… Жа… то есть профессор Амбридж может услышать.       Гарри дернул за руку подругу, вынуждая её остановиться и направив на лесника палочку, проговорил: — А может ты не Хагрид, а пожиратель под оборотным? Докажи! Гермиона выдернула свою ладонь из его руки и закатила глаза. — Гарри, оборотное, как и трансморфное зелья действуют только на людей! Хагрид же просто выпучил глаза в ответ на неожиданное обвинение. — Гарри, да ты эта… Да ты чо… Я просто хочу помощи вашей попросить! У меня там… Пока все матч смотрят… — он снова развернулся и, убедившись, что студенты следуют за ним, направился к лесу. Гарри, несмотря на неловкость, извиняться перед великаном не спешил, вслушиваясь в его путаные объяснения. — Он там один был, ну, а я не мог его оставить. Мамка-то умерла уже… Меня того и гляди с должности уволят, а он сам о себе позаботиться не может… Его кормить надо… — Хагрид, не говори ерунды! Даже если Амбридж тебя уволит, Дамблдор никогда не выгонит тебя из Хогвартса, — прервала его Гермиона. — Дык, директор, да… Святой человек… Он-то мне и сказал, да… Что если Жаб… Амбридж накопает про моих соплохвостов или Пушка, или Норберта, то он меня защитить только от Азкабана сможет, а из школы уйти придется… Великий человек, Дамблдор, в поместье своем для меня уголок приготовил, — полувеликан принялся всхлипывать, а по спине Гарри пробежал холодок. — Дык, я брата-то летом смогу забрать, вместе мы с ним в горы направимся… — Подожди, Хагрид, — прервала лесника Гермиона, — какого брата? В этот момент они вышли на поляну, окруженную переломанными деревьями. — Очевидно, вот этого, — Гарри оборвал себя на полуслове и начал нервно хихикать. Вспыхнувшие перед ним буквы, сигнализирующие о завершении квеста по поиску лавки, не сулили ничего хорошего. — Хагер! Кушать! — заревел семиметровый великан в грубо сшитых штанах.

***

— Ну и? — Малфой немного нервно косился на запертую дверь комнаты, по периметру которой висела широкая растяжка с надписью: «Вступай в Г.А.В.Н.Э. Поддержи министерскую программу!» — Мы не в песочнице играть собираемся, Малфой. Мы предлагаем тебе серьезное дело и… — Гермиона на секунду замолчала, — защиту. Для тебя и твоей семьи при условии пакта о ненападении с их стороны. Подумай, ведь кто бы ни победил в этом противостоянии, при таком раскладе Малфои будут в беспроигрышном положении.       Гарри, который с того момента, как слизеринец переступил порог класса, не проронил ни слова, крутил в руках небольшую сферу конфиденциальности, которая не позволит Малфою вспомнить подробности разговора в случае отказа. — Да… Знал же, что у вас, гриффиндурков, мозгов нет, но чтобы настолько! Гильдия? — блондин издевательски заржал. — Кучка нищебродов и предателей крови собирается победить Темного Лорда? Поттер, кажется у твоей ручной грязнокровки мания величия! Но я знаю того человека, который непременно заинтересуется данной темой…       В этот момент случилось несколько вещей. Во-первых — сработали сигнальные чары, дверь в комнату распахнулась, впуская внутрь Амбридж и нескольких слизеринцев. Во-вторых, Гарри крепко сжал в руке сферу, рассыпающуюся в пыль, и встал со своего места, оказавшись прямо напротив Малфоя. Нина, стоящая в углу под мантией-невидимкой, активировала рунный круг, скрытый под ковром и расположенный точно под ногами Малфоя.       Гарри предвкушающе ухмыльнулся и со всей дури заехал только зажившей рукой Малфою в глаз. — Как ты посмел назвать министра Фаджа? Тупоголовым идиотом, живущим на деньги твоего отца?! Мне противно даже в одной комнате находиться с тобой! Ты недостоин нашей организации! — Что здесь происходит? — взревевшая Амбридж переводила взгляд с Поттера на Малфоя. — Мистер Малфой, это правда? Слизеринец уж было открыл рот для того, чтобы опровергнуть эти абсурдные обвинения, но, внезапно передумав, закрыл его. — Мистер Малфой?! — Я не собираюсь перед вами оправдываться! Кто вы вообще такая? Жалкая министерская чиновница, а я — будущий Лорд и требую к себе больше уважения! Даже Темный Лорд трепещет перед Малфоями!       Гарри чуть не испортил всю операцию, едва сдержав улыбку, глядя на то, как блондин высокомерно задирает нос. — Минус пятьдесят баллов со Слизерина и неделя, нет, месяц отработок с Филчем! — не стерпела оскорблений Амбридж. — Пфф, мне все равно, я не собираюсь на них приходить! — Малфой фыркнул и направился к выходу из комнаты. Все посвященные в аферу напряглись, когда слизеринец покинул контуры рунного рисунка. Несмотря на то, что эффект чар, раздувших эго Малфоя до небес (хотя куда уж больше-то), должен был сохраняться еще час, все опасались незапланированных осложнений. — Минус сто баллов со Слизерина! Гойл, немедленно верните мистера Малфоя сюда! Живо! — прикрикнула инспекторша, отмерев от шока. — Школьные кружки, несогласованные со мной, запрещены, — повернулась она к гриффиндорцам, — вы оба лишаетесь ста… — Но профессор, — Гермиона вынула из ящика стола свиток и, подойдя к Амбридж, вручила его ей, глуповато улыбаясь. — Мы не являемся кружком! Наша ассоциация полностью одобрена министерством, мы исправно платим отчисления за свою деятельность и полностью поддерживаем министра! «Переигрывает» — мелькнуло в голове у Гарри, но под подозрительным взглядом Жабы, он тоже поспешил улыбнуться.

***

      За завтраком Гермиона отложила газету с мрачным выражением лица. На колдофото с третьей страницы Люциус Малфой пил чай с министром магии Корнелиусом Фаджем, обсуждая, судя по заметке, «негодяев, стремящихся погрузить страну в панику». — С нынешними ресурсами мы больше ничего не можем предпринять. Возможно, летом удастся связаться с аврорами, и они согласятся задать тебе несколько дополнительных вопросов под веритасерумом, чтобы доказать, что Малфой — пожиратель, — Гермиона потерла переносицу. — Эй, Гарри, ты меня совсем не слушаешь?       Поттер лишь отмахнулся от нее и поспешно покинул стол, торопливо направляясь к дверям в надежде перехватить Дамблдора, вышедшего из зала через учительский коридор. Через несколько минут, запыхавшись от длительного бега, он все же увидел впереди фиолетовую мантию в блестках. — Профессор… Профессор Дамблдор… — Гарри? — директор был слегка растерян. — Я хотел с вами поговорить, — начал Поттер. — Прости, мой мальчик, но у меня совершенно нет времени сейчас… — Но профессор! Я просто хотел узнать, что сейчас действительно происходит! Я хочу знать, Волдеморт… он… — Он затаился пока… набирает сторонников… Боюсь, его руки протянулись в глубину министерства… Гарри не особо вслушивался в слова Дамблдора, гораздо больше его интересовали его мысли. «Нет ничего удивительного в том, что мальчик хочет знать. Но я должен оградить его от этой грязи. Так жаль, что я не в силах ничего изменить. Если бы я только мог… Но… Пусть у него хотя бы будет детство. Беззаботное и счастливое… Да, это в моих силах. Надо нажать на Сириуса, мальчик не должен узнать про пророчество, он еще не готов. Он не справится с этим…»       Директор уже давно скрылся за поворотом, оставив Гарри в одиночестве, а он так и не смог выбросить из головы то, что директор считает его беспечным ребенком.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.