ID работы: 4376029

His True Self

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
104
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 6 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Химура Хидео протер зеркало от пара и посмотрел из-под мокрых прядей волос в глаза своему отражению. Даже сейчас он слышал в своей голове ядовитый голос Моробоши Санаэ. Переходи на мою сторону. Поначалу он вообще не задумывался над этими словами, воспринимая их, как приглашение присоединиться к Шангри-ле. Но какую пользу он смог бы принести культу, цели которого были столь же неясны, как разум его лидера? Нет, на самом деле, Моробоши имела в виду другое. Мы против них. Способные видеть против слепцов. Он никогда не воспринимал свою способность, как дар. Его бывшие одноклассники считали это умелым трюком. Даже Алис хлопал в ладоши, когда он объявлял результаты своих умозаключений. Но лишь немногие смогли увидеть, что скрывается за этим. Он заслужил уважение полиции, но знал, что его используют. И он был не против. Приносить пользу далеко не самое худшее, что могло случиться с человеком, обладающим таким разумом. Покажи мне свою настоящую суть. Требование Моробоши взывало к чему-то внутри него. Алис однажды сказал ему: - Никогда не показывай это лицо полиции. Химура провел большую часть жизни, раскрывая тайны людей и пряча свои собственные. Он нередко называл себя чудовищем, но посадил себя в клетку сам и назначил Алиса стражем. А после он убил Моробоши Санаэ и выпустил чудовище на свободу. Он не мог сказать детективу Набешиме, хоть и знал, что тот его подозревает. Он осмелился признаться лишь одному человеку, Арисугава Алису, который посчитает его недостойным. И оставит его. Химура был готов к этому, когда вернулся. Когда они упали, несколько бездомных людей, живущих у реки, нашли его и выходили, насколько смогли. Он остался у них на пару дней и лишь, когда даже они не смогли больше терпеть смрад от тела Моробоши, они разрешили ему позвонить в полицию. Он бы и остался там, если бы мог. Но он не был настолько труслив. Он должен был понести ответственность за последствия своих действий. Но Алис даже бровью не повел на его признание. Он показал Химуре путь обратно к спокойствию и безопасности. Химура осознавал, что не был особенным. Люди часто задумываются об убийствах. Но не каждый может перейти от мыслей к действиям. Алис тоже обладал вспыльчивым характером и обостренным чувством справедливости, это было заметно, когда тот находился лицом к лицу с преступниками. Алис вполне вероятно тоже смог бы убить. Но все это уравновешивала его бесконечная способность сочувствовать и сопереживать. Злость уходила и ее заменяло присущее писателю стремление разобраться в людях и событиях вокруг. Поиск чего-то человеческого в чудовищах был частью его работы. И хотя иногда во время расследований он любил строить из себя дурака, Химура чувствовал лишь глубокое уважение к способности Алиса вникать в саму суть каждого их дела. Химура раскрывал преступников, а Алис давал им надежду. Шанс и возможность искупления. Химура и сам теперь ухватился за эту надежду. И может ему не стоило прикасаться к Алису. Возможно, не стоило добавлять еще и секс в эту уже достаточно запутанную ситуацию. Возможно, ему стоило оттолкнуть того вместо того, чтобы притянуть к себе. Может, стоит дать ему еще одну возможность уйти… Его гнетущие мысли прервала нависающая над ним тень. Химура заглянул за плечо. - Ты разве еще не закончил? – спросил Алис. – Все было нормально в душе? Я вообще не представляю, как ты можешь ходить с этими синяками. Он прикоснулся к поясу халата Химуры, словно хотел раскрыть его и еще раз взглянуть на испещренную цветными отметинами кожу. Химура поцеловал его, больше ради того, чтобы заткнуть. Алис рассмеялся, когда отстранился: - Все это время я даже не догадывался, что тебя интересуют такие отношения. Химура попытался пожать плечами, но решил не делать этого, когда почувствовал боль в ребрах: - Я и не был. И не заинтересован. Алис нахмурил брови. - О чем ты говоришь? Ты же сделал первый шаг. - Он повысил голос. - Только не говори мне, что ты делаешь это из-за какой-то благодарности, потому что это бред. Химура обнял Алиса за талию и прошептал ему в плечо: - Почему я тебе вообще понравился? Я никогда не мог понять. В колледже у тебя было много друзей и любовников, но ты все равно выбрал меня. Алис шумно выдохнул: - Я отвечу на твой вопрос, если ты ответишь на мой. Тебе действительно этого хочется? Ты действительно хочешь меня? Химура сначала молчал, а потом нерешительно ответил: - Я никогда никого не хотел, поэтому я не уверен. Я лишь знаю, что нуждаюсь в тебе. – Он закрыл глаза. – Мне понравилось, - добавил он шепотом. Алиc нежно улыбнулся: - Мне этого достаточно. - Как насчет моего вопроса? – спросил Химура. Алис изучающе посмотрел на него. - На него легко ответить. Ты был тайной для меня, Химура. И спустя годы все еще ею остаешься. Ты заинтриговал меня. – Он сделал паузу. – Было приятно быть тебе полезным. И я люблю тебя, знаешь, - он покраснел, - на случай, если это не было очевидным. Химура чувствовал это в каждом его действии. Но почему-то все равно сказанные вслух слова воспринимались иначе. Он очень хотел бы ответить, но не мог произнести ни слова. Он опустил голову и совсем не ожидал, что Алис положит руку на его подбородок. - Ты не обязан отвечать. Просто не оставляй меня больше, - голос Алиса дрогнул. - Ты не настолько глуп, как притворяешься, – сумел вымолвить Химура. – Иногда я задумываюсь, не умеешь ли ты читать мысли. Это многое бы объяснило. Алис смеялся громко и долго, зажмурив глаза. - Нет, мысли я читать не умею. Я всего лишь лучше всех разбираюсь в Химуре Хидео. Покажи мне свою настоящую суть. Химура видел свое отражение в глазах Алиса. Тому каким-то образом удалось понять его, узнать и, несмотря ни на что, полюбить. Химура поцеловал его снова, просто так.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.