ID работы: 4376071

"April 10, 2012 Kusanagi Izumo"

Джен
Перевод
G
Завершён
28
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 3 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
«Блин, они реально горстка… честно». Ночное время. Осталось примерно полчаса от этого дня. Он просто вышел к главной дороге, чтобы остановить такси и бросить на заднее сидение последнего мертвецки пьяного участника в него. Кусанаги Изумо тяжело вздохнул, быстро возвращаясь в бар. Несмотря на жалобы, которые он бормотал, на самом деле он не был так сильно раздражен, просто действовал. Несмотря на то, что он чувствовал себя уставшим, это было приятно. Сегодня, во второй половине дня, они тусовались в баре «Хомра», который принадлежал Кусанаги. Тоцука, который любил такие события, планировал и это мероприятие. Конечно, тут был не только он один. Здесь были все члены Хомры, которые обычно болтались в баре, объединились по случаю небольшой вечеринки. Обычно, Кусанаги готовил еду в баре, но сегодня Тоцука, Камамото и Ята показали свои навыки готовки на кухне. Чрезвычайно пряный «Tom Yum», жареный рис, и оригинальный рецепт Яты, который он назвал «рис от Яты». Честно говоря, Кусанаги совсем не ждал чего-то особенного от них, но все, что приготовили эти трое, действительно было достойно похвалы. Еда, которая была лучшей, приготовила Анна. Блюдо было настолько хорошим, что она могла бы соперничать с пятизвездочным шеф-поваром. Акаги и Бандо украшали бар вместе с Анной, Читосе и Дева не экономили на покупках и им даже достались суши в подарок. Эрик, Фуджишима и другие, в течение нескольких дней проверили оптовых торговцев и нашли бренди за хорошую цену, которую подарили ему. Проблема была в том, что участники как правило, много употребляли. Пирушка оказалась более зажигательной, нежели он ожидал. Он не возражал против этого сам по себе, но не любил, когда ребята были грубы в баре. Тоцука сумел расшевелить их, и Ята последовал его примеру, действуя по обычной схеме. Когда парни смешали алкоголь, то оставшихся членов тусовки, унесло еще быстрее и как только Анна уснула, стало тяжело их контролировать. Хотя, даже же если мне это не нравится, это не особенно-то необычное действие для Хомры… «Потому что я тот, кто должен убирать за всеми. Похоже даже ты не знал, кому придется труднее», бормотал Кусанаги, пока шел в сторону бара. Он помнил беспорядок в баре, когда уходил и состроил недовольную гримасу. Он хотел, чтобы Тоцука помог ему, но тот все еще сопровождал выпивших участников до их домов. «Ну что я могу поделать. Нужно прибраться немного, прежде чем проснется Анна». В конце концов, это была работа Кусанаги. Убираться после каждой такой тусовки. Он смирился с такой участью и открыл дверь, проговорив «Я вернулся». Его приветствовала сцена полного хаоса в баре. Пока он шел, то мечтал, что ничего этого уже тут не будет, но, увы, желание не сбылось. Или сбылось отчасти. Как бы то ни было. «Хм. Микото?» Суо стоял за прилавком. Он был около раковины, которая находилась в дальнем конце стойки. Кусанаги невольно широко распахнул глаза. Казалось, что Суо мыл посуду. «…что ты делаешь?» «Мою посуду». «Я понимаю… но, глядя на тебя…» Суо жил на втором этаже бара «Хомра» точно так же, как и Анна. Но, чтобы он стоял за барной стойкой, это было редкостью. Что же говорить о мытье посуды или другие дела, которыми обычно занимался Кусанаги. Изумо увидел это впервые в жизни. «Чем я обязан такому сюрпризу?» «Ничем». «Да, но…» «…мы не можем позволить почетному гостю работать, не так ли?» Суо слегка ухмыльнулся и поднял стакан, который только что убрал. Он держал его против света от лампы. Было похоже, что он проверяет насколько хорошо был вымыт стакан. Видимо, удовлетворенный, он опустил руку, выключил лампу и поставил стакан на подготовленную ткань. Суо делал все немного неуклюже, но, не казалось, что он делал это с неохотой. Это занятие явно не казалось ему веселым, но он продолжал убирать посуду. Ошарашенный, Кусанаги стоял какое-то мгновение, наблюдая, как Красный Король моет посуду. «…сядь». «…это достойно восхищения. Даже странно». «Ну, я был единственный, кто ничего не подготовил для тебя». «Что ты говоришь. Еще скажи, что беспокоился по этому поводу?» «Дело не в этом… просто, когда я увидел, как выступали ребята, я подумал, что тоже что-то должен, понимаешь», сказал Суо, криво улыбнувшись. «Да», согласился Кусанаги, кивнув. На его лице появилась точно такая же улыбка. Суо не был кем-то, кто бы праздновал собственный день рождения. Но когда он находился в группе, которая что-то праздновала, то невольно «заражался» их энергетикой. «…иногда». «Хм?» «Это не так уж и плохо». «…мм. Правда». Эти двое, что были постарше остальных, обменялись такими репликами, понимая друг друга. Кусанаги сел на диван, проигнорировав беспорядок в баре. Однако, сразу же после этого, он услышал болезненный звук для себя. Что-то разбилось в раковине. «Эй!» Когда он повернул голову, то увидел, что Суо на этот раз лишь безразлично хмыкнул. Опустошенный, Кусанаги тяжело вздохнул. Улыбнувшись, он встал. «Боже, вы действительно лишь горстка… честное слово».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.